Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Классика » Потерянная сестра - Люсинда Райли

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 187
Перейти на страницу:
который был долговязым и светловолосым. «Право же, Алли!» – укорила она себя, чувствуя, как будто изменяет Тео, получая удовольствие в обществе другого мужчины. Но это произошло впервые после его смерти, и было приятно завести друга независимо от его пола… или нет?

«Только ли в этом дело?»

– Тогда почему ты не рассказала ему о Бэре и не раскрыла истинную причину своего приезда? – пробормотала она, встала и подлила себе кофе.

Зазвонил ее мобильный телефон. Когда Алли убедилась, что звонок был не из Атлантиса, а снова от Стар, она решила повременить с ответом, пока не приведет свои мысли в порядок. Ощущение вины усилилось, когда Алли подумала о простодушной откровенности Джека перед ее наводящими вопросами.

Она со вздохом взяла телефон и позвонила в Атлантис.

– Привет, Ма. Как поживает Бэр?

– Превосходно, Алли. Я только что вывезла его на прогулку, и сейчас он мирно спит в коляске под сенью старого дуба за террасой…

– …Где спали мы все, – с улыбкой закончила Алли.

– Как ты, милая? И как там мой прекрасный Прованс?

– Здесь чудесно. Владельцы кюве, где я остановилась, тоже очень милы, и я отлично выспалась. Поэтому спасибо тебе и Майе, что убедили меня приехать сюда. Кстати, как она?

– Да все так же, – ответила Ма. – Ну… как обычно бывает, n’est-ct pas?[29]

«Ма знает, что Майя беременна», – тут же подумала Алли.

– Она сидит в Павильоне и перебирает вещи, которые хочет отправить в Бразилию, – продолжала Ма. – И готовится к приезду Флориано и Валентины. Ее мобильный рядом, если хочешь поговорить с ней, но должна сказать, что с тобой жаждет связаться Стар. Может, сначала позвонишь ей?

– Ну конечно.

– Когда думаешь вернуться, Алли?

– Как можно скорее, но мне еще нужно раздобыть кое-какую информацию.

– Не торопись, дорогая. Я обожаю роль бабушки для твоего драгоценного малыша.

– Спасибо, Ма. Обними его за меня, хорошо?

– Разумеется. До свидания, Алли.

Одевшись в шорты и футболку, Алли прожевала пару ломтиков зачерствевшего багета со сливочным маслом и решила отправиться за припасами в ближайший супермаркет. Она надела кепку и солнечные очки в надежде остановить распространение веснушек по лицу, уже покрасневшему от солн ца, устроилась на улице, наслаждаясь утренним бризом, и позвонила Стар.

– Привет, Алли, как дела?

– Спасибо, отлично. Ты как-то запыхалась; все в порядке?

– Да. Я хотела узнать, тебе удалось найти сына миссис Макдугал?

– О да. Фактически я целый вечер сидела рядом с ним за ужином.

– Грандиозно, Алли! Ты выяснила у него что-нибудь насчет биологических родителей Мэри-Кэт?

– Боюсь, ничего. Правда, у нас был откровенный разговор о приемной дочери. Он был десятилетним мальчиком и помнит, как однажды его родители приехали домой вместе с Мэри-Кэт. Он считает, что это было местное удочерение. Мать не предупреждала его о необходимости избегать контактов с сестрами Деплеси, но Мэри-Кэт сообщила ему по телефону о визите Сиси и Крисси. По его мнению, у нее могло возникнуть желание побольше узнать о своей биологической семье. Он был так дружелюбен, что я чувствовала себя ужасно из-за того, что сразу не сказала ему о цели моего приезда. Что у вас случилось? Мерри снова сбежала?

– Нет, мы так не думаем. Вчера Орландо проследил за ней до Клеркенуэлла – судя по всему, она направилась в архив регистрации браков, рождений и смертей. Потом она вернулась в отель и скрылась в своем номере, а в шесть часов вечера позвонила мне и сказала, что плохо себя чувствует и не может поужинать с нами. Она добавила, что собирается перезвонить сегодня утром, сообщить о своем состоянии и сказать, сможет ли она выйти к ланчу. Проблема в том, что а) мне нужно вернуться в Кент и забрать Рори из школы, и б) Орландо должен вернуться в свою книжную лавку. Конечно, он останется, если Мерри согласится на ланч, но… ох, не знаю, но все пошло не так. Даже Орландо впал в уныние, что с ним бывает очень редко. Боюсь, мы все же испугали ее и она думает, что мы ее преследуем. Но если Мэри-Кэт возложит венок на могилу Па, это же не смертельно, Алли? Я видела кольцо собственными глазами и уверена, что оно то же самое, что и на картинке, но, возможно, нам следует подождать, пока бедная Мерри не завершит путешествие и не вернется домой к своей дочери. Тогда они вместе решат, хочет ли Мэри-Кэт вообще видеться с нами.

– Понимаю, что ты имеешь в виду, – вздохнула Алли. – Ладно, я позвоню тебе, если снова встречусь с Джеком. Но я не собираюсь подстраивать встречу, Стар.

– Очень хорошо понимаю тебя. Ладно, мне надо идти. До скорого, Алли!

Алли положила трубку. Как и Орландо, ситуация смутно угнетала ее. Какая-то часть ее существа хотела забыть о первоначальных побуждениях и просто наслаждаться ощущением покоя, с которым она проснулась сегодня. Она уже собиралась встать и прогуляться к фермерскому дому, чтобы спросить у Жинетт, где находится местный супермаркет, когда из-за угла вдруг появился Джек.

– Доброе утро. Я не помешал? – Он указал на телефон, который Алли все еще держала в руке.

– Вовсе нет. Не хотите присесть?

– Извините, не могу. На самом деле я пришел спросить, нужны ли вам продукты. Франсуа на совещании насчет будущего урожая, а когда у меня образуется свободное время, Жинетт посылает меня в деревню за покупками. Она говорит, это помогает развивать мои навыки французского, – усмехнулся он.

– В сущности, я собиралась спросить Жинетт, где ближайший супермаркет. И местное риелторское агентство, разумеется, – поспешно добавила Алли. – Мне нужно хотя бы зарегистрироваться там.

– Хотите, я подвезу вас в Жигондас? Тогда мы убьем двух зайцев, и вы поможете мне в супермаркете, чтобы я не спутал ананасы с анисом!

– Ладно, но, может, лучше я поеду следом за вами на своем автомобиле? Иначе вам придется подождать меня возле риелторского агентства.

– Не возражаю. Пока Франсуа нет рядом, я либо сижу и ищу какую-нибудь винодельческую фразу во французском словаре, либо пью пиво в солнечном Жигондасе.

– Можно делать то и другое одновременно, – заметила Алли, и оба рассмеялись.

– Хорошо. Тогда я пока оставлю вас. Встретимся часов в десять возле моего автомобиля, хорошо?

– Спасибо, Джек.

– Без проблем.

* * *

По прибытии в живописный городок Жигондас, который, по словам Джека, был одним из лучших апелясьонов[30] в регионе, Алли увидела, что он забит туристами, жаждущими продегустировать вина из местных кюве. Кафе гудели от разговоров, люди сидели за столиками, выставленными на мостовую. Алли и Джеку с трудом удалось

1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 187
Перейти на страницу: