Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Классика » Кит на краю света - Джон Айронмонгер

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 90
Перейти на страницу:
смену им пришел свирепый северный ветер. Джо и Джереми постоянно были в море, они раскачивались на волнах, словно масло в бидоне. В один день они вернулись ни с чем. Зато на следующий день поймали солнечника, двух морских собак и огромного морского угря. Весь улов сложили в котелок.

– Желтая. Как золото, – сказал Джереми, смотря на солнечника. – На французском это будет… jaune dore.

– Ты – просто кладезь информации, – восхитился Джо.

Они вскрыли ящики с отварной солониной и ветчиной, прихватив еще и сушеный горох, чечевицу и бобы. Вечерний ужин в церкви стал традицией, которая начала нравиться Джо. Ромер и помощники научились печь хлеб в печах из надгробных камней. Нейт и Роуз Мут делали масло и каждый вечер приносили его в деревянной бадье. Пока не было сидра, семейство Торогудов приспособилось готовить горячий яблочный пунш. Ужин состоял из кусочка горячего хлеба со свежим маслом, кружки теплого молока и яблочного пунша, рыбного гуляша, бобов или других остатков консервированной еды и фруктов.

Это были вторые по значимости ужины для Джо, после тех чесночных грибов на севере от Руана или жареной рыбы у Папы Миккеля.

Тем не менее, это был единственный прием пищи за весь день, поэтому вся деревня голодала. После ужина Джо брал свечу и шел проверять ящики на складе. Могли ли они исчезать настолько быстро? Уже все лестницы были освобождены от коробок. Пропадали мешки. Иногда в дверь колокольни стучали жители с корзинками: «Можете поделиться сухим молоком? А мыло у вас есть?» Джо открывал дверь и впускал их внутрь, после чего они уходили с полными корзинами провизии. У них уже заканчивались консервированные овощи и супы, а фрукты нужно было тщательно распределять. Быстро улетали паста и рис. Осталось много хлебной муки, но надолго ли ее хватит?

С каждым днем становилось все холоднее. Полли продолжала его игнорировать. Рыбные уловы по-прежнему не радовали. А Джереми перестал выходить с Джо в море.

– У меня обморожения, – пожаловался он. – И мы все равно ловим слишком мало, поэтому моя помощь вряд ли пригодится. – «С тобой мне было не одиноко», – подумал Джо, но не сказал вслух.

– Я лучше буду вылавливать рыбу из лужиц воды в камнях, – сказал Джереми. – Если знать места, можно найти собачек, бычков и масляную рыбу. Мы можем собирать побольше съедобных водорослей.

Так проходили дни и недели. Как-то днем посреди зимы, когда небо посерело, словно старая одежда, Джо в одиночку взял лодку и привязал себя к рулевому колесу. Он поднял паруса. И они наполнились ветром. Вскоре Джо оказался очень далеко в море, он еще никогда не уходил на такое расстояние от деревни – отсюда было едва видно землю. Тут были и другие лодки: весь океан был усеян рыболовными судами, гребными лодками и яхтами. Все соблюдали дистанцию. «Все лодки Корнуолла сейчас находятся в море», – подумал он. Джо спустил паруса и позволил лодке дрейфовать, а сам закидывал удочки за борт. Без Джереми он поймал два полных ведра сельди. Обратно пришлось плыть против ветра. Он почти потерял мыс Пиран из вида, но он был где-то рядом, этот каменистый мыс и деревня с белыми стенами, каменная гавань и нормандская церковь. До берега было далеко, но до заката оставалось еще пара часов. Позволяя веревкам свободно скользить в руках, он опустился на скамейку, наслаждаясь тайной силой ветра и свободой воды. Они делали так с отцом. Папа Миккель спускался вниз и курил трубку. «Направляй ее домой, Джо», – говорил он. И они, с Джо за штурвалом, проплывали мимо каменистых островов вдоль берега, мимо Сельвесборга и Карлсхамна. Иногда ветер был сильный, словно лось. «Приспусти паруса, Джо!» – кричал Миккель снизу. Джо подчинялся, но порой и нарушал приказ, в такие моменты он чувствовал, как яхта поднимается над водой, подобно скользящему между волнами быстроходному катеру.

Джо встрепенулся, когда прямо по курсу маленькой лодки Мэллори под водой промелькнуло черное пятно. Он схватил штурвал и повернул его на несколько градусов по правому борту.

Это снова он. На этот раз серый и необычайно быстрый, всего в одном футе под водной гладью.

– Кит, – прошептал Джо. Это действительно был кит, всего в нескольких метрах от него, выплывающий из глубин, словно субмарина. Создание с огромной силой вытолкнуло себя из воды и на пару секунд повисло в воздухе, свободное от гравитации и океана, а затем кит рухнул между волнами. Во все стороны полетели брызги.

Джо крепко вцепился в штурвал. Мощная волна, подхватила и чуть не перевернула лодку, но, к счастью, все обошлось. Создание снова направлялось вверх. Оно появилось над водой и повернулось, его взгляд был направлен в сторону лодки. Кит оставил после себя след молочной пены.

– Боже мой, – прошептал Джо.

Куда он делся? Пока Джо вглдядывался в морскую гладь, пытаясь увидеть кита. лодка сотряслась от второго удара. Кит, наверное, погрузился очень глубоко. Не было никаких следов его присутствия. Джо ослабил паруса, чтобы ветер направил лодку вперед. Кит всплыл на расстоянии ста метров. И снова пропал. Минуту спустя он появился снова – далеко, уплывающий прочь.

– До свидания, старый друг. – Джо поднял руку. – До свидания.

На обратном пути с темнеющего неба посыпались снежные хлопья. Джо несколько раз включал мотор, чтобы поскорее добраться до деревенской гавани. Недалеко от берега он выбросил швартовые кранцы[10]. Энни Братл, в фартуке и спрятанными под шарфом в горошек волосами, помогла ему привязать веревки.

– Удачно? – спросила она.

– Два ведра селедки.

– Ух ты! – Она посмотрела на улов. – Наши мальчишки поймали меньше.

– Мне повезло, – сказал Джо и выставил ведра на берег. – А еще я видел кита.

– Некоторые мальчишки тоже его видели. Он сегодня весь день проторчал в бухте. Держи… – Она протянула ему руку, чтобы помочь выбраться из лодки.

«Энни, ты на десять лет старше меня», – подумал Джо, но прикосновение ее теплой руки заставило его вспомнить о том, как давно он не был близок с женщиной. «Некоторым нравится запах рыбы», – сказала ему Демельза. Сегодня, наверное, он вонял хуже, чем Энни. Она, наверное, наслаждалась его запахом.

– Могу ли я пригласить вас на ужин? – предложил Джо и вопросительно поднял бровь.

– Я польщена, – ответила Энни. Каждый взял по ведру селедки и, размахивая ими, они пошли вверх на холм.

На следующий день рыбалка не состоялась. Ветер гнал снежную бурю с моря. Их ужин состоял из рагу из турецкого гороха и морских водорослей. На следующий день ситуация не улучшилась. Ночью прошел шторм, поэтому для розжига костров стало

1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 90
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Джон Айронмонгер»: