Шрифт:
Закладка:
«Хватит убийств».
– Она поехала в город увидеться с приятелями, – сказала Лори со своей обычной интонацией типа «я с легавыми не сотрудничаю».
Вера на секунду задумалась. Что ж, прямо сейчас разговаривать с Джейн ей было не нужно.
– Зимняя ярмарка, – сказала она. – Расскажите мне о ней.
– Это был одновременно сбор средств и бесплатное общественное мероприятие. Джейн пригласила многих бывших постоялиц. Были дети. Друг Маргарет нарядился Сантой. – Лори ясно давала понять, что считает этот разговор пустой тратой времени.
– Джордж Эндерби?
– Да, он. Наверное, потратил целое состояние на подарки. Не считая книг, которые он отдал. Он все завернул в праздничную упаковку, а мы раздобыли ему мешок, чтобы он сыграл как следует. – На секунду голос Лори смягчился.
Вера кивнула. Она могла себе представить, как Джордж Эндерби играет Санту – доброго и щедрого.
Лори продолжила:
– Было солнечно, мы расставили прилавки со всякой всячиной на улице у сарая и рядом с домом. Пригласили народ из Холипула. Они приехали поглазеть на нас. Мы пожарили барбекю, сделали глинтвейн. Сьюзан несколько месяцев вязала детскую одежду, и мы все продали. Было здорово. Пока у Эм не случилась паническая атака.
– Как это было? – Вера не была уверена, что у нее есть на это время, но подумала, что это может иметь отношение к делу.
– Она стала странно ото всех шарахаться. Сказала, что ей плохо, и просилась обратно в больницу. В итоге Джейн ее успокоила.
– У вас есть адрес Эмили? – За этим Вера и приехала. – Она уехала домой к матери на Рождество, да?
Лори уставилась на нее с вновь возникшей неприязнью.
– Что вы хотите от Эм? Она не в себе.
– Я хочу предотвратить очередное убийство! – крикнула Вера так громко, что у нее неприятно запершило в горле. – Так что, если вы не возражаете, дорогая, я задам ей пару вопросов. Спокойно и по-доброму. Но ответы мне нужны.
Лори продолжала смотреть на нее, но уже с большим уважением.
– Она живет где-то в Тайнмуте. Адрес должен быть в кабинете. На компьютере у Джейн. Но на нем стоит пароль.
– Черт! – Они взглянули друг на друга с секундным взаимопониманием. Если Сьюзан следила за их разговором, то вида не подавала. Она сидела в низком кресле рядом с плитой и вязала что-то маленькое и розовое. Пряжа лежала в корзинке у ее ног.
– Наверное, я смогу для вас его найти. Только не уверена, насколько это легально – рыться в программе. Это взлом системы социальной службы.
– К черту легальность! – Лори, кажется, это понравилось. – Слушайте, беру ответственность на себя. Просто найдите адрес.
Лори усмехнулась и исчезла. Сьюзан в своем углу немного улыбнулась, продолжая вязать. Она не замечала присутствия Веры. Может, сегодня был один из ее невменяемых дней? Или она притворялась неадекватной и заторможенной, чтобы ее не выставили из «Хейвена»?
– Расскажите мне о Рики Батте, Сьюзан, – сказала Вера. – Вы же знали его, верно? Он был сыном Вэл и жил вместе с ней в «Коубле».
Сьюзан оторвалась от вязания. Ее глаза затуманились. Вера подумала, что она, наверное, до сих пор на таблетках. Вера читала о людях, которые подсаживаются на транквилизаторы, а Сьюзан употребляла вещества десятилетиями.
– Рики Батт, – настойчивее повторила Вера.
– Босс Маргарет, – отозвалась Сьюзан.
– А он им был? Сутенером? Он хотел.
– Она ненавидела его, – сказала Сьюзан. – Как и я.
Вере внезапно пришла в голову мысль.
– Вы были в «Коубле» в день рождения Билли Керра? Той ночью, когда в мастерской случился пожар?
Сьюзан на секунду прикрыла глаза, как будто пытаясь вспомнить. Но прежде чем она вновь заговорила, в комнату прибежала Лори с листочком бумаги в руках.
– Вот адрес, – сказала она. – Как два пальца об асфальт. Передайте, что им надо бы поработать над системой безопасности.
Снаружи стало холоднее. Ветер дул с востока, у него был металлический, ледяной привкус. У Веры зазвонил телефон. Это был Джо.
– Джо! – От вспыхнувшей надежды у нее закружилась голова. Если с его ребенком что-то случится, он уйдет из полиции и больше никогда с ней не заговорит. А это разве не доказывало, что она самая эгоистичная корова на свете? Ребенок в опасности, а она думает только о том, что может потерять единственного человека, отдаленно напоминающего друга. – Есть новости?
– Пока нет.
Вера ничего не сказала. Любой комментарий еще больше выведет его из себя.
– Но мне кажется, я знаю, кого мы ищем.
Он назвал имя и причины, почему он так думает. Подтверждения.
– Эх, Джо, дружище, великие умы мыслят одинаково.
– Вы сами додумались? – Даже сквозь тоску и отчаяние Вера расслышала, что он слегка разочарован.
– Кое-кто кое-что сказал. А ты?
– То же самое. А потом я кое-что вспомнил и удостоверился. Чувствую себя дураком.
Очередной порыв ледяного ветра с дождем ударил в лобовое стекло, и оно задрожало. Было так шумно, что Вера попросила Джо повторить последнюю фразу.
– Что теперь? – спросил он.
– Будем действовать тихо. На этот раз нам нужны реальные доказательства. Никакой прессы, никакого шума. А ты просто найди свою Джесси.
Эмили жила в большом доме на окраине Тайнмута. Дом был новый, роскошный, из темно-красного кирпича, с портиком на фасаде. В окно просторной гостиной Вера увидела белый диван и телевизор с плоским экраном. Искусственная елка, очень похожая на настоящую, а под ней – гора запакованных подарков. Внезапно Вера подумала, что Маргарет Краковски такое место показалось бы адом. Уж лучше быть девочкой по вызову и жить в убогой квартирке в Мардле. А еще, что Вера так и не купила подарок на Тайного Санту для Холли. Она нажала на звонок.
Дверь открыл мужчина в поло и легких брюках. Из прихожей повеяло теплом. Для этого дома такая одежда вполне подходила.
– Да? – Выговор богатого северо-востока. «Бизнесмен в домашнем», – подумала Вера.
– Могу я поговорить с Эмили, пожалуйста? – Она понимала, что выглядит еще более потасканно, чем обычно. Дефицит сна, похмелье, недостаток времени, чтобы постирать одежду, не говоря уже о том, чтобы ее погладить. Как и всегда в период расследования. Она попыталась располагающе улыбнуться.
Он посмотрел на нее как на мастерового, продающего с рук крючки для одежды. Как будто даже не хотел тратить на нее слова. Он просто отвернулся и крикнул через плечо:
– Джеки, к тебе тут пришли насчет твоей дочери.
«Твоей дочери. Значит, он, видимо, отчим. И она ему мешает».
Он не пригласил ее внутрь. Вера осталась ждать на пороге. Наконец в коридоре появилась огромная женщина с нехарактерным для зимнего сезона загаром, в огромном количестве золотых украшений. Ее светлые волосы выглядели крашеными, а вот загар – настоящим. Эмили что, отправили