Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Хозяйка почты на улице Роз - Анна (Нюша) Порохня

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 120
Перейти на страницу:
мужчины, к моему удивлению, лишь развеселились.

— Думаю, вам стоит завести парочку павлинов в своем постоялом дворе. Они станут его украшением, — Вульф Коулман похлопал Аскольда по плечу. — Аскольд может поговорить с Ричли Чейном, да сын?

— Если леди Рене захочет, для меня это не составит труда, — молодой человек пристально посмотрел на меня. — Мне будет интересно наблюдать за ее деятельностью.

К хозяевам замка стали подходить еще гости, и мы с Тонией все-таки отошли. Остановившись у небольшого алькова, в котором висели щиты с гербом на потускневшей поверхности, мы стали наблюдать за веселящейся толпой.

— Аскольд действительно очень красивый, — мечтательно вздохнула Тония. — Такой необычный!

— Тония… — я осуждающе взглянула на нее. — Ты опять за свое?

— Нет, нет! Это просто факт, вот и все! — быстро сказала она. — Я ни о чем таком даже не думаю! Интересно, его невеста тоже здесь?

Да, кстати. Почему возле Аскольда нет леди Зои, если прием приурочен в том числе и к этому событию?

— Лорд Гериус Коулман прибыл, — Тония кивнула на мужчину, который вошел в холл. — Посмотри, как он держится. Холодный, словно глыба льда! У меня мурашки от одного его вида!

Точнее и не скажешь. Я посмотрела на Гериуса, одетого во все черное. Элегантный, идеальный, само совершенство. Как он умудрялся носить одежду, что на ней никогда не появлялось ни единой складочки?

Глава 56

— Какая приятная встреча… Две мои самые любимые девицы.

Меня передернуло от звуков этого голоса, а Тония покраснела до корней волос.

Дилингтон незаметно приблизился к нам и теперь насмешливо наблюдал за нашей реакцией.

— Добрый вечер, ваше первородство, — ледяным тоном произнесла я. — Вы что-то хотели?

— Всего лишь поздороваться, леди Рене, — он прищурил свои яркие глаза и поправил ярко-алый шейный платок. — Ах, нет… еще я хотел предупредить, что вполне захочу снова вашу сопровождающую. Думаю, милая Тония и сама мечтает продолжить то, что мы не закончили в прошлый раз. Например, сегодня…

— Не смейте приближаться к ней, — мне хотелось придушить этого наглеца. — Не будьте хуже, чем вы есть на самом деле.

— Вы не можете указывать мне, что делать, милая леди Браунинг, — в его голосе зазвенел металл. — И да, никто даже представить себе не может, насколько я плох.

Он поклонился и пошел прочь, гордо выпрямив спину.

— Тония… — я повернулась к девушке. — Будь осторожна. Прошу тебя.

— Он может меня заставить, — она выглядела испуганной. Теперь ей все это не казалось таким романтичным.

— Все будет хорошо. Верь мне, — я погладила ее по спине. — Пока я рядом с тобой, ничего не случится.

Начались танцы, но мне это развлечение было недоступно. Во-первых, я не умела выделывать здешнее «па», а во-вторых, не испытывала особого желания. Поэтому пряталась за шторой, попивая ликер из маленьких хрустальных рюмочек. Тония принесла целый поднос, и теперь в нашем укрытии было очень даже уютно.

— Может пирожных? — девушка кивнула на столик со сладостями. — Там даже есть «Гулаб Джамун»! Представляешь? Я только один раз в жизни пробовала его! Пончики с добавлением сгущенного молока, залитые розовым сахарным сиропом… м-м-м…

— Если ты так сильно хочешь эти пончики, пойди и возьми их, — мне и самой хотелось съесть чего-нибудь необычного. — И положи еще что-нибудь. Воздушное!

— Хорошо! — Тония умчалась, а в альков заглянула Фиона.

— Вот вы где! Я обыскала весь зал, чтобы найти вас!

— Присоединитесь? — я кивнула на поднос с ликером.

— Еще бы! — девушка взяла рюмочку. — А где Тония?

— Пошла за пирожными. В конце концов, у всех должен быть праздник!

Прошло не меньше десяти минут, а Тония не возвращалась. Я выглянула в зал, но в такой толпе было трудно кого-то разглядеть. Господи, до стола со сладостями всего лишь несколько метров! Куда она могла подеваться? Дилингтон…

— О нет… — прошептала я, чувствуя, как кровь отливает от лица. — Он увел ее! Мерзавец!

— Что случилось? — Фиона взволнованно посмотрела на меня. — Рене, что?

Я в двух словах объяснила ей, что произошло с Тонией. И о нашем разговоре с Дилингтоном.

— Так, не волнуйтесь, — Фиона выглянула из-за шторы. — Я сейчас узнаю, уезжал ли экипаж кузена.

Она нырнула в толпу, а я нервно закружилась в узком алькове. Бедная моя Тония! Каков же подлец!

Вернулась Фиона и быстро заговорила:

— Экипаж кузена стоит на месте. Значит он где-то здесь! Мы найдем их, не переживайте!

— Но где мы их будем искать? — я не понимала, как можно найти хоть кого-то в этом огромном замке.

— Леди Рене, замок еще ремонтируют, здесь только один жилой этаж — второй. В помещения слуг Дилингтон не пойдет. Если мы пробежимся по второму этажу, то, думаю, обнаружим их без проблем, — Фиона схватила меня здоровой ручкой за плечо и встряхнула. — Не паникуйте, моя дорогая!

Стараясь не привлекать к себе внимания, мы поднялись по лестнице. Музыка и шум остались внизу, растворяясь в толстых стенах, которые просто давили своей грубой кладкой. Даже легкие светлые шторы на окнах не могли сгладить брутальности этих серых камней.

— Я пойду в левое крыло, а вы проверяйте комнаты в правом, — Фиона кивнула в сторону темного коридора. — Нам нужно ускориться.

Мы разошлись в разные стороны, и я начала дергать все двери с самого начала коридора. Комнаты были пусты, лишь в одной из них я увидела служанку, которая меняла белье. Оставалась самая последняя дверь и, распахнув ее, я увидела на большой кровати алый шейный платок. Дилингтон здесь!

— Тония! Ты здесь? — мое сердце бешено колотилось. Нет, за такое короткое время он не мог причинить девушке вред. — Тония?

Я переступила через порог и, сделав несколько шагов, почувствовала позади себя движение. Меня схватили за талию, после чего потащили к кровати.

— Леди Рене, как можно быть такой неосторожной?

Меня швырнули на мягкую перину и резко развернувшись, я увидела Дилингтона. О нет… Он заманил меня сюда! Лорд знал, что я стану искать Тонию! Но где же девушка?

— Где

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 120
Перейти на страницу: