Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Пробуждение Посейдона - Аластер Рейнольдс

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 224
Перейти на страницу:
кровати. - Как вы сюда попали? Никто не говорил мне, что я должен ждать вас.

Дверь за ней автоматически закрылась.

- Вы допустили ошибку, - сказала Гома.

- Неужели?

- Вы упомянули, что Мпоси показал вам, как перепрограммировать браслеты.

В зеленоватом полумраке она разглядела его нахмуренный лоб, его бессонные глаза, широко раскрытые, но полные усталости.

- В чем именно это было ошибкой?

- Потому что это подсказало мне, что это можно сделать. Как только я узнаю, что что-то возможно, это уже половина пути к выяснению того, как это осуществить. Ни у вас, ни у Мпоси не было доступа к средствам безопасности, поэтому найти режим перепрограммирования не составило бы особой сложности.

Он слегка улыбнулся, в равной степени забавляясь и беспокоясь. - И вы это сделали?

- Нет, это было слишком сложно. Даже для Ру, а он в десять раз умнее меня. Но я пошла к Айяне. Я знала, что она справится с этим.

- И она справилась?

- Уже разобралась. Но, как типичный ученый, как только головоломка была разгадана, потеряла к ней интерес. Айяне никогда не приходило в голову открывать какие-либо двери, которые ей не предназначались.

- Я удивлен, что вы упомянули имя Лоринг. Разве это не немного опрометчиво, если то, что вы делаете, противоречит всем правилам корабля? Не навлечет ли это на Лоринг еще и неприятности?

Гома подошла к его постели. Грейв не спускал с нее глаз, но не предпринимал никаких попыток встать с кровати. Ей стало интересно, думал ли он, что у нее может быть оружие.

- Никаких неприятностей не будет, - сказала она. - Как вы думаете, зачем я пришла - убить вас?

- Это приходило мне в голову.

- Пройдет немного времени, Грейв, и вы будете все равно что мертвец. Я была бы дурой, если бы поставила под угрозу свое положение в экспедиции, не так ли?

- Тогда я не совсем понимаю, в чем смысл этого небольшого визита.

- Я думаю, вы убили моего дядю.

- Похоже, это действительно общепринятое мнение. Молодчина, что согласились с ним.

- Заткнитесь. - Она схватила прядь его волос и сильно открутила ее от головы, не заботясь о том, насколько это причиняет ему боль. - Заткнитесь на хрен, вы, верующий литр мочи. Я видела Мпоси. Я видела, что от него осталось. Кто бы это ни сделал, нет ничего такого, чего бы я с ними не сделала. Ничего настолько чертовски мерзкого, чтобы я не подумала об этом. И я действительно думаю, что вы сделали это. Но я не могу быть уверена. Не совсем.

Она все еще держала в руке его волосы. Грейв издал какой-то горловой звук, не совсем похожий на визг, но это не оставило у нее сомнений в том, какой дискомфорт она причиняет. И все же он не предпринимал никаких попыток бороться с ней, его собственные руки были опущены по бокам.

- Дело вот в чем, - сказала она. - Вы идете на заморозку. Гандхари говорит, что на триста лет. Никто не заговорит с вами, пока мы не вернемся домой. Но если есть что-то, что я должна знать, что, по вашему мнению, может повлиять на наши шансы, я хочу знать это сейчас.

- Ради этой крошечной искорки сомнения?

Она вонзила ногти ему в голову. - Пошел ты. Я думаю, есть примерно один шанс из тысячи, что ты не убивал Мпоси. Это не сомнение, это выброс. Но я все равно хочу знать. Одну вещь. Все, что у тебя есть.

- Танторы, - сказал он.

Этого было достаточно, чтобы ослабить ее хватку на нем. Она убрала руку, позволив его голове откинуться на подушку.

- Расскажи мне еще.

- Этот страх, Гома, - причина попытки диверсии. На самом краю движения есть люди, которые разделяют ваши подозрения.

- Мои подозрения относительно чего?

- Что танторы, возможно, выжили где-то за пределами Крусибла. Вот почему вы здесь, не так ли? Будьте честной - это не значит прислушаться к зову дорогого умершего предка. Это для того, чтобы найти говорящих слонов.

- Что ты знаешь о танторах?

- То же, что и все остальные. И еще кое-что. Если бы существовал план диверсии, уничтожение "Травертина" было бы лишь побочным эффектом истинного намерения. Они хотят убить ваших слонов, Гома.

- Ты сказал мне, что ненавидишь грех в том, чем они являются, а не самих слонов.

- Это было правдой.

- А теперь?

- Я думаю, что все равно было бы неправильно причинять им вред.

- Капитан нашла взрывчатку. Если есть еще, она ее найдет.

- Я в этом не сомневаюсь. Но взрывчатка - не единственное оружие, не так ли?

- Что еще?

- Понятия не имею. Если бы мне предоставили свободу, у меня был бы шанс выяснить это.

- Гандхари не должна останавливаться на тебе, - сказала Гома. - Она должна положить вас всех на лед.

- Наша экспедиция состоит из пятидесяти трех человек. Таким образом, все равно остается еще сорок один кандидат.

- Это не кто-то из нас. Это вы фанатики, а не мы.

- Я надеюсь ради вашего же блага, что вы правы. Правда в том, Гома, что я никогда не хотел, чтобы мы ссорились. Что бы вы ни думали обо мне - а вы совершенно ясно выразили свои чувства, - я не причинял вреда вашему дяде. Кто-то другой убил Мпоси - кто-то все еще на свободе на борту этого корабля. Я знаю это, но, конечно, не могу заставить вас увидеть это самой. Тем не менее, я могу посоветовать вам иметь это в виду. Как думаете, вы найдете танторов после стольких лет?

Гома почувствовала прилив стыда за ту физическую боль, которую она причинила Грейву. Это было ниже ее достоинства, ниже ее имени, ниже памяти Мпоси. Гнев был искренним и оправданным, но она скорее позволила ему использовать себя, чем наоборот.

- Не знаю.

- Но вы надеетесь, что так и будет.

- Да.

- Тогда будьте мудрой, Гома Экинья. Будьте очень мудрой и очень бдительной. Потому что, когда змея покажется, меня не будет рядом, чтобы помочь вам.

Вскоре после этого последовало вступление Грейва в спячку, проведенное без церемоний и без видимого сопротивления со стороны субъекта. Гоме разрешили присутствовать в хранилище спящих с небольшой группой свидетелей и технических специалистов, включая Ру, Маслина

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 224
Перейти на страницу: