Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Врата Диких Богов - Мэтт Динниман

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 157
Перейти на страницу:
Правильный. Я носился со своей задумкой, но отверг её как чересчур рискованную. Слишком рано.

Теперь я передумал.

Глава 18

«Сегодня я ходил на вечернюю программу. Меня транспортировали на корабль, который курсирует над планетой по низкой орбите. На корабле открытое окно без стекла, оно защищено только силовым полем. Удивительно. Я могу смотреть сверху на свою планету. На свою прекрасную, утраченную планету. Если мне суждено умереть здесь, то я хочу, чтобы последним для меня был именно этот вид» (прим. обходчика Кули, изд. 19-е).

Карл: «У меня кое-какие вещи готовятся на Столе сапёра. Позвольте управиться с ними перед тем, как вы меня перенесёте. Это быстро».

Лойта: «У вас десять минут и ни секундой больше. Поторопитесь, Карл. «Верилюкскс» оплачивает аренду трейлера».

Я метнулся через улицу в ближайший паб и вошёл в наше личное пространство. Честно говоря, у меня имелись два набора дымовых завес, перемешанных с зельями. С того дня, когда я вычитал эту идею в Кулинарной книге, я продолжал экспериментировать с разными сочетаниями. Пока что эффект давал единственный вариант: сочетание дымовой бомбы с целебным зельем. Однако оно считается великим оскорблением немёртвым. У меня ещё не было шанса применить его.

На моём столе стояли две инфузионные станции. В первой я как раз смешал дымовую завесу с небольшой дозой повышающего иммунитет смузи, который я готовил на втором этаже. Зелье давало временный иммунитет от болезней, но от него и пьянеешь просто в задницу. Прямо скажем, это был провал Дымовая завеса быстро теряла эффективность и получала статус «недействующая».

Вторая серия экспериментов вышла более успешной. Я заранее знал, что все получится, потому что стянул рецепт из кулинарной книги. Но приходилось делать вид, что я сам на него наткнулся.

Многие из недавних ящиков содержали по меньшей мере одно Зелье невидимости. Эти зелья были чрезвычайно ценными. Собрав пять штук, я решил, что пришла пора истратить хотя бы одно на эксперимент.

– Эй, – обратился я к Пончику-роботу, – похоже, кое-что у нас получилось!

Ваш навык Смешивания поднялся до 3 уровня. Подождите, и научитесь делать то же самое с водкой.

Я выбрал круглую дымовую завесу. В норме она была красной, а теперь приобрела радужный отлив.

Хобгоблинский диско-шар[142]

Тип: на магической смеси, легковоспламеняющийся, не боится бросков.

Эффект: улётный.

Статус: 25. Нестабилен.

Молли[143] не содержит.

Возьмите хобгоблинскую дымовую завесу, пропитайте её Зельем невидимости, и что вы получите? Праздник – вот что вы получите! Тяжёлые разноцветные клубы дыма, чувствительные и к свету, и частоте. А если вы не знаете, что это означает, то установите её у себя – и узнаете. Дым скроет все движения, а перья будут подрагивать в такт.

Предупреждение: в отличие от того, кто устанавливает традиционную дымовую завесу, владелец этого предмета не защищён от его эффектов. Иначе говоря, вы будете так же слепы, как и монстры. Так что вы вряд ли захотите бросить этот предмет под свои ноги, если, конечно, не собираетесь как следует выпендриться.

Смешивание дымовых завес их нестабильными, потому я и не хотел пробовать этот метод с настоящими взрывчатыми веществами. Но я знал, что как только мой навык немного подрастёт, это ограничение исчезнет.

Я поставил дымовую завесу на край стола и сдвинул смешиваемые элементы.

– Отличная работа, Карл! – воскликнула Пончик-робот.

– Да, я заработал уровень навыка, – отозвался я.

Пончик-робот подпрыгнула и отправила диско-шар в полёт на пол.

– Ура! Обожаю уровни навыков!

– Чёрт тебя подери, робот Пончик! – рявкнул я.

Когда предмет находился на столе, он был безопасен. Но точно не после удара о пол. И если взрывчатка никогда не взорвётся в зоне безопасности, то о дымовых бомбах этого сказать нельзя, в чём мне случалось убедиться несколько раз.

Я шагнул назад и наступил на смешанную дымовую завесу, чем, естественно, привёл её в действие.

Мастерскую наполнила дымная радуга. Мордекай, склонившийся над алхимическим столом на другом конце комнаты, поднял голову и немедленно принялся меня бранить.

– Шёл бы ты ко всем чертям, – сказал я ему, подхватил Пончика-робота и крепко прижал к себе. Нас полностью закрыли смерчи густого дыма. – Мордекай, не двигайся. Я ухожу через минуту.

– Красивые цвета, – отметила Пончик-робот.

Я почувствовал, как повернулась голова робота, чтобы посмотреть на меня в непроглядной многоцветной буре. Голос на октаву ниже произнёс:

– Вот что мы всегда видим в конце. И я всегда с тобой, Карл.

Лойта: «Вы полностью готовы? Пора отправляться».

Карл: «Мы готовы».

Пончик приняла душ и уговорила Катю причесать её, пока я страдал фигней в мастерской. Катя смеялась до упаду, слушая о недоразумении с диско-шаром, особенно о том, как Мордекай метал громы и молнии по поводу того, что я отнял у него час работы.

Я крепко сжимал робота. Торнадо цветов продолжалось минуту, однако оставило песочный, оттенка пригоревшей сахарной ваты осадок на всём вокруг. Бот-уборщик издал сердитый гудок в мой адрес и с жужжанием двинулся в наступление на пыль.

– Нет, правда, Карл, – заговорила Пончик, когда я стряхнул с волос цветную пыль. – Вы оба выглядите так, как будто перебили всю «Яркую Радугу»[144]. И это после всех наших стараний удержать Монго, чтобы он не повредил Пончика-робота. Она же могла пострадать. Ты только посмотри на неё!

Лойта: «Начинаем перемещение».

– Да мне никогда не было так хорошо, подружка! – выкрикнула Пончик-робот.

Прежде чем настоящая Пончик успела откликнуться, мы исчезли и воплотились в трейлере вещательной станции.

Я осмотрелся, оценивая обстановку. Ноги утопали в роскошном ковре. Оттенок освещения сразу подсказал, что мы находились под водой, а не на поверхности. Хотя материализовались мы внизу, наши меню всё равно исчезли. Я лишился доступа к инвентарю.

Мы оказались в симпатичном, среднего качества трейлере, но это была подводная лодка, а не корабль, как было в последний раз, когда мы участвовали в шоу не у Одетты. Однако и этот трейлер был устроен на сходный манер, с зелёной комнатой и дверью в студию. Модель трейлера та же, хотя интерьер несколько отличался и включал большое венецианское окно[145], выходившее в тёмный океан.

– И закусок нет, – пробурчала Пончик.

Лойта растянулась на кушетке. На её шее был укреплён ребризёр[146]; она не использовала скафандр, от которого не желала отказываться Зев. Этот небольшой прибор периодически выплёвывал фонтанчики воды. Вокруг неё образовалось обширное мокрое пятно.

Я приблизился, наклонился над ней и, постучав по стеклу, вгляделся в холодную глубину. И почувствовал, как

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 157
Перейти на страницу: