Шрифт:
Закладка:
Она взяла газету, на которой стоял гробик, и протянула ее мне. Газета была сложена так, чтобы выделить статью в три колонки.
– Чуть не забыла… Ты видела сегодняшнюю газету?
– Еще нет. – Я взяла газету и пробежала глазами заголовок. ПОДСКАЗКА ИЛИ ФАЛЬШИВКА? Мой взгляд упал на следующую строчку. «Неужели злые духи угрожают живым, чтобы защитить легендарный алмаз? Погибших пока двое, но что, если их больше?»
Я, даже не глядя, знала, что под статьей будет стоять подпись Сьюзи Дорф.
Я пробежала глазами остальную часть короткой статьи… в основном рекламную вставку о продолжении ее популярной воскресной серии о старых домах, семьях и легендах Чарльстона. В ней упоминалось несколько других домов в историческом районе города, по общему мнению, населенных привидениями, включая здание старой биржи и ресторан «Пуганс порч», чтобы мне не чувствовать себя чем-то исключительным.
– Предполагаю, Джек еще не видел ее, иначе бы он уже позвонил мне. – Я на всякий случай проверила свой телефон, но не увидела ни пропущенных звонков, ни голосовых сообщений, ни текстовых. Я тотчас занервничала, но не потому, что думала, что он расстроится из-за негативного резонанса, который может быть воспринят как нарушение нами контракта. Скорее я нервничала из-за того, что ему это будет до лампочки. Наш недавний разговор и его безразличие к такому развитию событий с тех пор беспокоили меня, но по причинам, которые ускользали от меня. Пока что ускользали.
Я вернула газету на стол Софи и взглянула на часы, после чего еще раз проверила время на своем айфоне.
– Мне пора. Я встречаюсь с Томасом и Вероникой в «Кухне Марты Лу» и пообещала Джейн зайти за ней.
– Я слышала, там к каждому блюду предлагают таблетки для снижения уровня холестерина и тонометр для измерения кровяного давления на каждом столе. – Софи скрестила руки на груди, хотя я была почти уверена, что мы с ней обедали у Марты Лу, до того как она помешалась на здоровом образе жизни и стала веганом.
– Очень смешно. Не то чтобы я ходила туда каждый день, но иногда просто хочется немного ее фирменного жареного цыпленка и кукурузного хлеба. Я люблю ее листовую капусту, но она подает ее только по средам, так что в качестве овощей я возьму запеченные макароны.
Меган оторвалась от папки, которую читала.
– Простите, миссис Тренхольм. Но вы же знаете, что запеченные макароны – это не овощи, верно?
Софи оперлась локтями о стол, что могло быть попыткой выглядеть угрожающе, но из-за пластиковой заколки в волосах потерпела полный провал.
– Мелани считает, что, раз они указаны вместе с овощными гарнирами, значит, это тоже овощи. Пожалуйста, не пытайся спорить с ней. Это бессмысленно. Мы с ней спорим по этому поводу уже более десяти лет. Хотя, похоже, ей что-то известно, потому что она заставляет своих детей есть настоящие овощи. Даже органические. Но, возможно, лишь потому, что я угрожала позвонить в органы опеки.
Брови Меган поползли вверх. Она перевела взгляд с Софи на меня, а затем вновь на Софи, но та мудро промолчала.
Я перекинула ремешок сумки через плечо, собираясь уйти, но мой мозг пощекотала другая настырная мысль.
– Еще кое-что, Меган. Ты упомянула, что когда-то встречалась с Бо Райаном, и я хотела бы спросить у тебя одну вещь.
Она настороженно посмотрела на меня:
– Какую именно?
– Бо рассказал нам, что его родители пропали во время урагана «Катрина», занимаясь поисками его младшей сестры. Он когда-нибудь рассказывал про обстоятельства?
Меган задумалась над ответом, и ее пальцы поиграли ниткой жемчуга на шее.
– Он не любил говорить об этом. Нет, он отвечал на мои вопросы, но не вдавался в подробности. – Она помолчала. – Признаюсь, мне было любопытно, поэтому я погуглила их имена. – Меган взглянула на Софи. – В наши дни ведь все так делают, верно?
Мне хотелось это отрицать, притвориться, будто я выше подобных вещей, но я вспомнила, как сама искала в Сети информацию про Джека, когда мы с ним только познакомились. Я рассеянно кивнула, а затем мысленно отругала себя за то, что не додумалась погуглить родителей Бо.
– Нашлось что-нибудь информативное?
Меган прикусила нижнюю губу:
– Не очень информативное. Просто очень… странное.
– Это почему же?
– Я нашла статью о Джоли – младшей сестре Бо. Очевидно, за неделю до «Катрины» она была похищена. Вот почему, когда приближался ураган, мать Бо отказалась эвакуироваться. Она не хотела уезжать на тот случай, если Джоли вернут или найдутся какие-то улики, которые могут быть утрачены. Бо с бабушкой и дедушкой отправили в горы в Алабаму, где у них был дом, – переждать ураган и его последствия. Никто не знает, какая судьба постигла его родителей или Джоли. С тех пор их никто не видел и не слышал.
Я снова вспомнила мокрые следы, которые, казалось, следовали за Бо и женщиной средних лет, которую я видела на Кинг-стрит.
– На сколько Джоли была младше Бо?
– Года на два, не больше.
– Значит, сейчас ей около восемнадцати.
Услышав в моем голосе облегчение, Меган удивленно подняла глаза.
– Да. Когда она пропала без вести, ей было три года.
– Какой ужас. – Софи прижала руки к сердцу, несомненно, подумав о наших собственных малышах.
– Это да, – согласилась я. – Джоли может быть жива и даже не знает, кто она такая и что у нее есть семья в Новом Орлеане. И еще хуже, что ее мать умерла, так и не узнав, что с ней случилось.
– Почему вы думаете, что миссис Райан нет в живых? – спросила Меган, в упор на меня глядя.
Поняв свою оплошность, я пожала плечами:
– Просто предположение. Возможно, потому, что я сама мать. Если бы меня разлучили с любым из моих детей, я бы сделала все, что в моих силах, чтобы быть с ним. Быть частью его или ее жизни. – И, возможно, она уже мертва. – Поскольку это не так, я предполагаю, что она умерла. Возможно, и ее муж, по той же причине.
Меган кивнула:
– Думаю, именно поэтому у Бо есть свой подкаст. Он долгое время пытался общаться с родителями с помощью медиумов и экстрасенсов – даже самопровозглашенных ведьм и гадалок. Он потратил кучу денег, и все безрезультатно. Он запустил свой подкаст, чтобы развенчать все это. Думаю, он хотел уберечь других людей, чтобы они не бросали на ветер с трудом заработанные деньги.
– Да. – Я с жаром кивнула. – Это