Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Фанты. Желание демона - Ксения Винтер

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 110
Перейти на страницу:
он её, действительно, запер, Лиза вернулась обратно в свои покои. Стоило только девушке вылезти из шкафа, как её глаза расширились в изумлении: посреди комнаты, с ног до головы обмотанный тонкими цепями, переливающимися сине-зелёным светом, внутри специальной удерживающей пентаграммы, рассчитанной на низших демонов, на коленях стоял Церт с кляпом во рту. На самой границе с пентаграммой располагался стул с высокой спинкой, на котором гордо восседал, закинув ногу на ногу, граф Арстед, и его карие глаза зловеще мерцали в полумраке комнаты.

– Вот вы и вернулись, леди Лиза, – усмехнувшись, проговорил Первый министр, окинув девушку цепким взглядом. – Или стоит называть вас принцессой Альмой?

У Лизы сердце на мгновение замерло, а в голове набатом ударила мысль: “Он знает”. От осознания, что её инкогнито раскрыто, по спине пробежал неприятный холодок. Или причина всё же была в тяжёлом, пронзительном взгляде тёмно-карих глаз, направленном на неё?

– Проходите, миледи, – граф изящно взмахнул рукой, и дверца шкафа за спиной Лизы с грохотом захлопнулась, а затем засветилась фиолетовым, отрезая ей единственный путь к отступлению. – Уверен, нам есть, что с вами обсудить.

Лиза гордо вздёрнула подбородок и медленно прошла в центр комнаты. Взмахнув рукой, она призвала из кабинета ещё один стул, поставила его напротив Первого министра и грациозно опустилась на сидение, всем своим видом излучая превосходство и независимость.

– Смотрю, годы и собственная смерть вас ничуть не изменили, Ваше Высочество, – насмешливо проговорил граф, внимательно разглядывая сидящую перед ним девушку. – Всё также прекрасны и высокомерны.

– Не понимаю, о чём вы говорите, господин Первый министр, – Лиза усилием воли заставила свой голос звучать ровно и спокойно, хотя внутри у неё всё тряслось от страха.

– В самом деле? – Арстед вопросительно изогнул бровь, а его губы растянулись в кривой усмешке. – Вы прекрасная актриса, принцесса. И всегда таковой были. Жаль только, что роль у вас всегда одна и та же.

– Вы меня с кем-то путаете, граф, – заметила Лиза, продолжая делать вид, что не понимает, о чём ей говорят. – Я не принцесса. Просто Лиза.

– Прекратите, – в голосе мужчины прорезались стальные нотки. – Не унижайте этой неприкрытой ложью ни себя, ни меня. Примите поражение с достоинством, Ваше Высочество, как вы это всегда делали.

Лиза прекрасно понимала, что именно он пытается сделать: граф осознанно давил на болевые точки, желая получить однозначное признание. Ведь сейчас у него были лишь его собственные догадки и домыслы, ничем конкретно неподкреплённые. А вот если она сама признается, это уже совсем другое дело. Только вот девушка не собиралась облегчать старому интригану жизнь. Он хочет вывести её на чистую воду? Прекрасно. Пусть попытается.

– Не понимаю, о чём вы говорите, граф, – повторила Лиза свой предыдущий ответ, и уголки её губ предательски дрогнули в намёке на улыбку.

– Упрямы, как и всегда, – вот теперь в голосе Первого министра отчётливо слышалось уважение с нотками тщательно скрываемого восхищения. Повернув голову, мужчина кивнул в сторону Церта: – По крайней мере, теперь ясно, как Вашему Высочеству удалось уцелеть во время покушения. Смотрю, у вас появился новый слуга, принцесса? Вы всегда были неравнодушны к демонам, но у меня и в мыслях не было, что вы можете опуститься до связи с низшим.

Лиза не удержала короткого смешка от подобного предположения. Она и Церт? В самом деле?

– У вас слишком богатое воображение, граф, – заметила она. – Это, – кивок в сторону Церта, – мой личный слуга и телохранитель.

– И король знает о его существовании? – иронично уточнил мужчина.

– Нет, не знает, – скрывать это не было никакого смысла, всё равно Арстед первым делом помчится с докладом к Иноэ. – Однако я уверена, он не будет иметь ничего против.

– Разумеется, не будет, – согласился граф. – Знаете, что выдало вас, Ваше Высочество? – Лиза ничего не ответила, однако Арстед всё равно продолжил: – Вы сменили лицо, походку и даже манеру речи. Но одного вы изменить не можете.

Лизу так и подмывало спросить, что же именно она не в состоянии изменить, однако она сдержалась.

– Лорда Ишиа, – граф презрительно скривился. – Все эти тридцать лет он продолжал скорбеть и носить траур. В его жизни не было ни одной женщины, всего себя он посвятил службе. И тут внезапно появились вы. Поселились в комнатах принцессы Альмы, носите её капирлады и делаете причёски, которые вышли из моды тридцать лет назад. И при этом король смотрит на вас как на величайшую драгоценность. Нужно быть полным глупцом, чтобы не сложить два и два.

– А вы не допускаете мысль, что Иноэ просто влюбился? – Лиза решила стоять на своём до последнего. – Быть может, я напоминаю ему прежнюю возлюбленную?

– И поэтому лорд Эйрбу носится с вами как с писаной торбой? – раздражённо спросил граф. – Старый дурак тоже в своё время души не чаял в принцессе Альме, а теперь всецело оказывает поддержку вам. Не слишком ли много совпадений, миледи?

– Архивариус – хороший человек, – Лиза наградила собеседника презрительным взглядом. – Он видел, как мне тяжело в непривычной обстановке, и по доброте душевной решил помочь.

– Допустим, – граф Арстед откинулся на спинку стула, всем своим видом демонстрируя расслабленность. – Однако кольцо на вашем пальце несколько не вписывается в разыгрываемый вами спектакль.

– А что не так с моим кольцом? – Лиза намеренно посмотрела на перстень Нибраса на своей руке, проигнорировав обручальное кольцо.

– Не с этим, миледи, – Арстед скривился. – Я говорю об обручальном кольце. Оно принадлежало принцессе Альме. И вручил его ей отнюдь не лорд Ишиа.

– И что? – Лиза подняла на графа недоумевающий взгляд. – С чего вы взяли, что это то самое кольцо? Возможно, Иноэ просто заказал у ювелира точную копию?

Лиза откровенно забавлялась сложившейся ситуацией. Да, Первый министр был крайне опасный, умный и умудрённый жизненным опытом соперник. Только вот и она не деревенская дурочка, которую легко можно запугать внезапным появлением в спальне и нескончаемым потоком вопросов и ничем неподкреплённых предположений. Она – принцесса Альма. И она не позволит какому-то зарвавшемуся старому графу испортить ей игру.

– Хорошо, – покорно кивнул министр. – А как вы объясните своё поведение сегодня на Совете? То, как вы вели себя… – Арстед усмехнулся. – Просто вылитая принцесса Альма.

– Что только подтверждает моё предположение о том, что Иноэ выбрал меня из-за сходства с ней, – легко парировала девушка.

На несколько мгновений в комнате воцарилась тяжёлая, гнетущая тишина. А затем граф внезапно разразился громким, чуть хрипловатым смехом.

– Вы всегда были маленькой надоедливой занозой, Ваше Высочество, – весело проговорил мужчина, и Лизе на мгновение показалось, что в его взгляде, направленном на неё, промелькнуло что-то, подозрительно напоминавшее нежность. – Что ж, воля ваша, миледи. Хотите быть леди Лизой, значит, так тому и быть.

Поднявшись со стула, граф взмахом руки отменил чары, перекрывающие вход в потайной коридор.

– Откуда вам известно про этот

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 110
Перейти на страницу: