Шрифт:
Закладка:
Сон к Радке пришел, когда уже начало светать, а двинувшаяся телега лишь крепче убаюкала. Ей снился Фабиуш, и сон был по-настоящему хорош. Проснулась же она от незнакомых трескучих голосов — они прибыли на побережье.
Только сейчас она поняла, что понимает с пятого на десятое — говорили тут на причудливой смеси языков. Сама же Радка до этого момента и не задумывалась, что есть другие языки. Цветочные же говорили также как они!
— Всё-таки ты небывалая деревня, — с удовольствием сообщила Ева, когда Радка призналась ей в своем затруднении. — Один язык для всех, да как же! У цветочных тоже свой язык, но они не говорят на нем рядом с нами — не хотят, чтобы мы могли его выучить.
— И что делать? — запаниковала Рада. — За морем тем более другие языки, да? О великая яблоня, там же сотни королевств!
— Расслабься, большинство из них говорят на похожем языке, просто чуть изменят несколько слов или окончания и фуфырятся так, будто сильно отличаются от соседей, — хохотнула Ева. — И потом, у нас же будут амулеты!
— Ты с собой взяла амулеты? — Радка чуть не стукнула Еву по голове. Зачем было её так пугать, если амулеты для чужих языков есть с собой?
— Нет, лучше, — Ева помогла Радке выбраться из телеги и махнула рукой. — Ты вообще думала, куда идет этот торговый обоз, или идет и замечательно?
Ответить Радка не успела, да и не требовался тут ответ. А она ахнула, обнаружив, что они находятся у самого края огромной ярмарки. Да какой! Куда до неё их сельским ярмаркам! Невдалеке от берега качались пузатые темные лодки, дальше виднелись изящные корабли. Между ними сновали лодки помельче. По самому берегу раскинулись шатры, со всех сторон подъезжали или уже стояли такие же обозы, как у их спутников. Неслись ароматные запахи, но у воды они смешивались с незнакомыми Радке запахами свежей рыбы, водорослей и привезенных специй.
— На этой ярмарке есть всё, включая амулеты для перевода языков, — пояснила Ева, снимая шлем. Глаза её горели. — Тут же столкуемся насчет переправы через пролив. Ох, Радка, как давно я мечтала тут побывать!
Радка промолчала. Она понятия не имела, почему Ева не бывала здесь раньше. С её возможностями это было полтора часа лета на Седом или пара скачков порталами. Сама же Радка даже не мечтала о таком месте. Потому что раньше не подозревала о нем.
Глава 35
И снова всё повторилось. Манфред уже подумал было, что король так развлекается, запихивая его в постоянно повторяющуюся линию. Но нет, повторялось далеко не всё. Просто он снова стоял у входа во дворец и ждал, когда спустятся драконы. Всего два, остальные разлетелись в поиске беглянок.
Времени хватило, чтобы сделать пару разрывов пространства в комнате для занятий, до того небольших и аккуратных, что он и сам бы не заметил, если бы не знал, где искать. Ведь он не может рассчитывать только на свою ловкость, что, если мальчик будет слишком далеко и успеет понять, что Манфред направляется к нему не с самыми добрыми намерениями? Он может прыгнуть и кто знает, какие пространства поддадутся ему! Одно, если он прыгнет к Ирене. Даже в дом синего к старухе! Ради одного всё-таки чужого мальчишки Мейнгрим не станет держать оборону и вернет его во дворец.
Но что, если он сумеет рвануть до Радославы? Манфред знал, что в его семье бывали случаи, когда дети даже без особых знаний могли прорвать пространство через всё королевство за матерью. Это было бы здорово, если бы такой стихийный портал можно было отследить. Но нет, приходилось признавать — управляться с детьми-пространственниками было очень и очень непросто. Манфред понятия не имел, как Радослава справлялась.
Так что, Манфред поклонился спустившемуся с дракона Ламберту, поймал его взгляд и на мгновение смежил веки. Всё готово.
И после этого нырнул в переходы дворца. Подумать только, неделю назад он и мечтать не смел о таком, пытаясь прорваться мимо Берхта. Но сейчас тот даже не показывался, по-видимому, переживая то, что сестра оказалась предательницей. Об этом Манфред узнал дважды — от Ламберта и от Ринкольфа. Всё-таки, этот гвардеец оказался не совсем уж дураком.
Оказавшись в комнате, смежной с классной, Манфред приготовился терпеливо ждать. Развел и свел пальцы в металлической перчатке, поправил браслеты, взяв их поудобнее. Сердце гулко стучало, словно от того, как он сейчас справится, зависело всё. Возможно, так оно и было.
Манфред услышал стук двери и шаги. Скрипнули половицы и стулья. Не так уж просто было подобрать поющую мебель, но и с этим он успел справиться. Теперь он чувствовал Фабиуша, который сел ровно перед его порталом. Всё идет хорошо.
— Фабиуш, я слишком долго игнорировал твое обучение, только рассказывал и показывал небольшие фокусы время от времени, пора нам взяться за это вплотную, — раздался бархатный рокочущий голос Ламберта. — Начнем с прошлого, его увидеть проще.
— Это не опасно для мальчика? — неожиданно раздался еще один голос, и Манфред поморщился. Почему Мейнгрим с ними?
— Мне кажется, или ты переходишь границы, синий магик? — грозно пророкотал Ламберт. — Ты разговариваешь со своим королем.
— Прошу прощения, это не опасно для мальчика, мой король? — повторил Мейнгрим. В голосе его почтения особо не прибавилось, и Манфред понадеялся, что такого подданного король выставит взашей. Но нет, не было хлопка двери. Манфред вздохнул и сосредоточился. Придется быть еще быстрее.
— Это его суть, — меж тем соизволил ответить Ламберт. — Видеть прошлое и будущее, взаимодействовать с ним. Ты же не боишься боя и льда, Мейнгрим? Вот и ему не стоит бояться времени. Ему надо учиться управлять им.
Наступила тишина и Манфред привстал, примериваясь к порталу.
— Смотри, — раздался шепот Ламберта. — Смотри на себя, внутрь. Глубже, глубже, словно ты срываешь кожицу яблоко, а под ним оно же, но моложе, зеленее. Постарайся добраться до цветка. Когда ты научишься видеть свое прошлое, тебе легко будет даваться и чужое. Не случайно или от эмоций, нет. Ты должен видеть что хочешь и когда. Спускайся