Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Дерзкий роман - Ниа Артурс

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 100
Перейти на страницу:
когда-либо видели, что ж, ее популярность сгладит все острые углы.

Меня осеняет холодное, нелегкое осознание. — Что значит ‘соединить их в пару’?

— Я имею в виду объявить об их прекрасном романе, конечно. — Он опирается на свою дубинку и смотрит вверх, прищурившись. — Импульсивный наследник Stinton Group, любимая женщина-механик Америки и их драгоценная дочь. Этого достаточно, чтобы довести Опру до слез.

Каждый мускул в моем теле замирает.

Мое сердце больше не бьется.

Мои легкие кристаллизовались.

— Ты знал, — выдыхаю я в ужасе.

— Конечно, я знал. — Он размахивает дубинкой. — Ты использовал юристов Stinton Group, чтобы решить маленькие женские проблемы Тревора, помнишь? Как только я узнал, что Stinton Group раньше была связана с Дон Баннер, мне не потребовалось много времени, чтобы узнать, что у нее есть дочь. Возраст уточнили. Если не считать теста на отцовство…

— Нет. — Я шиплю. — Нет, ты не впутывай в это Бет.

Папа пронзает меня пустым взглядом. — Макс, разве ты не видишь. Она уже в этом. Она внучка Stinton Group. Теперь вы можете просто представить, как Тревор заключает в объятия свою маленькую девочку на глазах у всего мира? Это потрясающий заголовок.

— Я не позволю тебе прикоснуться к ним, — киплю я. — Ты никогда к ним не прикоснешься.

Он лениво моргает. — Макс, я собираюсь попросить тебя еще раз: будь тем хорошим маленьким мальчиком, каким велела тебе быть твоя мама.

— Пошел ты. — Я быстро оборачиваюсь.

— Это твой способ сказать, что ты больше не будешь работать на благо Stinton Group? — Папин голос зовет меня в спину, останавливая прежде, чем я успеваю убежать. — Потому что если это так, то это решение влечет за собой последствия.

Я поворачиваюсь и смотрю на своего отца, мое сердце бешено колотится в груди.

Неприятное чувство пробегает по моей коже, и мне хочется принять душ.

— Я слышал, ты влюбился в женщину Тревора. — Папа отводит от меня взгляд и готовится к следующему удару, поднимая клюшку для гольфа на дюйм над полом. — Несмотря на это, я надеялся, что ты правильно расставишь приоритеты. Но я не против быть плохим парнем, чтобы напомнить тебе о том, что действительно важно — Stinton Group. — Он делает выпад. — Помни, что твое место в этой компании. И, как и я, все, что ты делаешь, делается для Stinton Group.

Я делаю три решительных шага к нему. Тихим голосом я выплевываю: — Я… совсем не такой, как ты.

Он смеется. Вокруг него такая аура уверенности, что заставляет меня чувствовать себя так, словно я болтаюсь над пастью гигантской акулы.

Я выхожу из его офиса и направляюсь обратно в главное здание Stinton Group.

По дороге я пишу Дон.

Мне нужно убедиться, что с ней все в порядке. Нужно убедиться, что папин план не включал причинение ей вреда.

Она отвечает минуту спустя.

ДОН: Сейчас работаю над машиной. Все в порядке.

Я падаю в обморок от облегчения.

Я: Не ешь слишком много леденцов. Они вредны для твоего здоровья.

ДОН: Если леденцы — это то, что выводит меня из себя, я умру счастливой.

Я смеюсь.

Дон — единственная, кто смог заставить меня улыбнуться, когда мой мир разваливается на части.

Я облизываю внезапно пересохшие губы.

Я: Позвони мне, если что-нибудь случится.

ДОН: Что-нибудь вроде чего?

Я даже не знаю, как на это реагировать.

Я никогда раньше не шел против отца. Большую часть своей жизни я отчаянно пытался заслужить его одобрение. Я хотел доказать, что он сделал правильный выбор, взяв меня в Stinton Group. Я хотел каким-то образом ‘вернуть’ честь своей матери, став совершенным. Пойти против него было для меня непостижимо.

Я: Я не знаю. Просто позвони мне, если будешь скучать по мне.

Она отвечает смайликом ‘рвота’.

Это снова заставляет меня смеяться.

Тем не менее, я совершенно измотан, когда тащусь в Stinton Group и падаю мимо стола Хиллса.

Учитывая все, что произошло сегодня, я ожидал, что Хиллс будет стремиться уволиться с работы. Ожидал, что он будет настаивать на том, чтобы опрокинуть пару банок пива и ворчать по поводу Тревора

Вместо этого Хиллс выглядит обеспокоенным.

Когда я подхожу ближе, он вскакивает на ноги. — Макс.

— Что случилось? — спрашиваю я, двигаясь к нему так, словно иду по желе.

Все мое тело затаило дыхание. У меня действительно сейчас нет места для новых плохих новостей.

— Этого не хватает, — шепчет он. Его голос хриплый и скрипучий от страха.

Мое сердце тяжело падает до кончиков пальцев на ногах. Я беру ручку с его стола и начинаю листать ее. — Чего не хватает?

— Исходный файл. Тот, где указаны все женщины, от которых.… тот, где список женщин, которые забременели от Тревиса.

Сначала я этого не понимаю.

Мой мозг дает осечку.

Он буквально не может обработать эту информацию, не пробуксовав колесами.

Я продолжаю щелкать ручкой. — Это неуместно?

— Я так не думаю.

— Посмотри еще раз.

— Макс, твой папа. Он прислал мне это. — Хиллс поднимает свой телефон и показывает мне снимки гаража Доун. При увеличении видно, что фотограф снимает Дон издалека.

Это угроза.

Громко и ясно.

Ругательство слетает с моих губ, когда я понимаю, что папа собирается сделать. Что-то трескается. Я смотрю вниз и понимаю, что сломал ручку пополам. Она падает на землю разрозненными кусочками.

— Макс, что ты собираешься…

Остальная часть вопроса Хиллса уносится ветром, когда я вылетаю за дверь. Схватившись за телефон, я пытаюсь снова позвонить Дон, но она попадает на голосовую почту.

Черт возьми, черт возьми, черт возьми.

Папа сказал, что найдет способ вернуть мое внимание к Stinton Group.

Он всегда точно знал, как двигать своими пешками в любом направлении, в каком захочет.

И я дал ему идеальную возможность манипулировать.

Я подарил ему эту пьесу, когда по глупости влюбился.

ГЛАВА 17

ПИСЬМО ОТ ФАНАТА

ДОН

Ничто в этом мире не сравнится с тем, насколько удовлетворенным я себя чувствую, работая над автомобилем.

Запах масла, моторной жидкости и металла наполняет мои ноздри, как сладчайший аромат. На столе рядом со мной лежит открытый сканер, подключенный к беспроводному модулю во внедорожнике. Мои руки заняты, а сердце колотится от волнения перед разгадыванием головоломки.

Чувак, это то, где мое место.

— Как продвигается? — Спрашивает Клинт, его глаза мерцают, когда он прислоняется к подъемнику. Поскольку я была занята работой пресс-секретаря Stinton Auto, Клинт откладывает выход на пенсию, чтобы руководить магазином, и я действительно ценю это.

Я нажимаю на наушники, чтобы заглушить музыку, и вынимаю изо рта леденец. — Хорошо. Этот ремонт немного сложен, потому что проблема отказывается проявляться, когда мне это нужно. — Я хмуро смотрю на машину. — Но не волнуйся. Я с этим разберусь.

— Это самый сложный ремонт, не так ли? — Он наклоняет

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 100
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Ниа Артурс»: