Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Великие и ценные вещи (ЛП) - Ребекка Яррос

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 117
Перейти на страницу:
закончить. Переплыть на другую сторону, взять одежду и убраться отсюда, пока все это не зашло так далеко, что мы уже не сможем вернуться.

«Я должен уйти. Я не должен был приходить, и я это знал.»

«Но ты все равно пришел.»

Она поднялась на колени, и мурашки покрыли ее плечи.

«Мне трудно держаться от тебя подальше», - признался я.

Я мог предложить ей ту же честность, которую она дала мне. Я был обязан ей хотя бы этим.

«Всегда так было. Тьма тянется к свету, верно? А в этом городе нет ничего светлее тебя.»

Она смягчилась от комплимента, и мне тут же захотелось взять свои слова обратно. Я должен был оттолкнуть ее как можно дальше от себя, а не говорить всякую чушь, чтобы она подошла ближе.

«У тебя есть выбор. У тебя всегда был выбор.»

«Нет, когда дело касалось тебя. Я никогда не был достаточно хорошим. И до сих пор не достаточно хорош.»

«Я решаю, кто достаточно хорош для меня, а не ты», - возразила она, отступая в сторону, так что нас разделяла всего пара футов.

«Тогда подумай еще раз, потому что все, на что я гожусь, - это строить вещи и уничтожать людей. Однажды я уничтожил и тебя.»

Она вздрогнула.

«Я видел твои слезы, твое разбитое сердце, когда я привез его домой. Я знаю, что я с тобой сделал.»

«Смерть Салливана - не твоя вина», - сказала она тем же тоном, что и тогда, когда мы поссорились на кухне.

Мы будем ссориться вечно, если я уступлю своим желаниям. Неважно, сколько раз она это повторяла. Смерть Салли была на моих руках.

«Продолжай говорить себе это, Уиллоу.»

«Я буду повторять, пока ты не поверишь», - пообещала она, поднимаясь на колени и беря мое лицо в свои ладони.

«В тот день ты сказал мне свою самую уродливую правду, но так и не позволил мне сказать свою.»

«Как будто все, что у тебя есть, может с ней сравниться.»

Воздух между нами накалился.

«Ты видел, как я плакала в день похорон Салливана. Это правда. Я любила его, и я не жалею, что любила его.»

Я отвернулся, но она последовала за мной, пока ее колено не коснулось моего бедра.

«Значит, ты видел мое горе, но не заметил моего облегчения.»

Мой взгляд вернулся к ее.

«Я была убита горем из-за смерти Салливана, но, Кэм, я могла дышать только потому, что ты выжил. Мне было так стыдно, что я позволила себе чувствовать только горе, в то время как облегчение было более сильной эмоцией.»

Ее плечи ссутулились, и она отвела взгляд.

«Что ты хочешь сказать? Ты испытала облегчение, когда Салли умер?», - прошептал я.

«Нет.»

Она покачала головой.

«Я испытала облегчение от того, что ты не умер. И я знала, что в конце концов со мной все будет в порядке. Я исцелюсь. И я исцелилась. Я собрала себя заново и стала целостной. Но я знала, что если бы вы поменялись местами и мы бы похоронили тебя, я бы не смогла. Я не могу... не могу представить свой мир без тебя.»

«Ты не это имеешь в виду.»

«Я говорю именно это.»

Она действительно говорила мне, что если бы ей пришлось выбирать одного из нас, чтобы вернуться домой в тот день, она бы выбрала меня? Это было невозможно. Все выбрали Салливана. Мой отец, Ксандер, даже сама Уиллоу.

Насколько же я был большим засранцем, что хотел верить ей? Что хотел думать, что достоин быть чьим-то первым выбором?

Я хотел быть ее первым выбором.

Она подошла ближе, пока наше дыхание не смешалось с паром, поднимающимся от минерального источника.

«Скажи да», - умоляла она, обращая мои слова, сказанные во время нашего первого поцелуя, против меня.

Но я не мог. Не в том случае, когда я был только ее выбором, потому что он не мог им быть. Как бы сильно я ни хотел ее, я не мог стать ее серебряной медалью. Даже когда биение в моей груди кричало о том, чтобы взять то, что я могу получить, единственный клочок гордости, за который я держался все эти годы, не мог этого сделать.

«Нет.»

Я отодвинулся от нее, скользнув обратно в воду.

«Почему?», - крикнула она, сидя на краю мелководья.

«Ты сражаешься за свою страну. За Салливана. За своего отца и даже за меня. Почему ты не можешь позволить кому-то сражаться за тебя? Почему ты не позволяешь мне сражаться за тебя?»

Обнаженная боль в ее голосе разрушила мое самообладание, как ничто другое, и мой контроль над собой ослаб.

«Потому что я только причиню тебе боль.»

«Мы не обязательно должны быть вместе, чтобы ты разбил мне сердце. Поверь мне, у меня есть несколько лет доказательств, чтобы подтвердить это. Попробуй еще раз.»

«Потому что я тебе на самом деле не нужен.»

«Глупости.»

Она опустилась под воду и поплыла, проплыв мимо меня к середине источника, где пар снова скрыл ее.

«Я не замена Салливану!», - крикнул я ей. На весь мир. На Бога. На всех, кому было интересно слушать.

Ветерок унес пар достаточно далеко, чтобы увидеть ее пораженное лицо.

«Нет», - прошептала она, но это было слышно.

«Салливан был заменой тебя.»

Что она только что сказала? Я перестал идти и тут же погрузился в воду, когда она повернулась ко мне спиной и поплыла к другому берегу.

Я нырнул под воду и переплыл расстояние, оказавшись перед ней. Мы оба задыхались. Я - от воздуха, а она - от удивления.

«Скажи это еще раз», - потребовал я.

«Ты меня ненавидишь?»

Она сжала губы между зубами, и крошечные капельки воды

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 117
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Ребекка Яррос»: