Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » С изюминкой - Стейси Харт

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72
Перейти на страницу:
моих губ, когда моё тело сжалось вокруг него, задержалось на долгое мгновение в воздухе и опустилось обратно, пульсируя в такт биению моего сердца.

Уэст был прямо позади меня, и я открыла глаза, когда он вошёл в меня и задержал дыхание, затем во второй раз, нахмурившись, а в третий раз он кончил с судорожным вздохом и моим именем на губах.

Я была окружена им, когда он входил в меня все медленнее и медленнее, его пальцы в моих волосах, взгляд на моём лице, как будто он видел меня впервые.

Я пригладила его волосы, провела пальцами по бороде, и он поцеловал меня в губы. Я не могла говорить. Не могла подобрать никаких слов, не тогда, когда он перевернулся, подтянул меня за собой, и мои волосы накрыли нас, как золотой занавес. Не тогда, когда мы расстались, ведь мгновенная тоска по нему сразу накрыла меня. Не тогда, когда я стояла перед его зеркалом в ванной и разглядывала себя, розовые щеки и растрёпанные волосы выглядели живее, чем прежде.

Я забралась обратно к нему в постель под одеяло, скользнула ближе, чтобы почувствовать его длинное тело напротив моего, когда он заключил меня в свои объятия. Наши головы лежали на подушке — моя покоилась под его подбородком, пока он пальцами скользил вверх-вниз по моей спине. Я слушала ровный ритм его дыхания, грудь поднималась и опускалась подо мной, под моей ладонью стучало его сердце в такт моему собственному, когда мы засыпали.

Глава 23

КЛЯТВА

Уэст

Утреннее солнце едва показалось над горизонтом, когда я проснулся. В комнате по-прежнему было темно, но я мог видеть каждую деталь лица Лили — крошечные веснушки на её носу, тёмные ресницы на щеке, волосы, рассыпавшиеся по подушке и обнажённому плечу. Простынь сползла достаточно низко, чтобы я мог видеть кусочек тёмной кожи вокруг её соска, а взглядом следовал за изгибом груди, которая исчезала в тени.

Возможно, это была одна из самых красивых вещей, которые я когда-либо видел.

Я долго лежал и смотрел на неё, пока пытался разобраться в своих чувствах. Никогда в жизни не испытывал ничего подобного. Ни с Крис, ни даже с Шеннон, с которой был все эти годы. То, что я чувствовал к Лили, превращало их всех в ничто.

Никогда не верил в родственные души — в само понятие, что тебе предназначен только один человек, и, если ты сможешь его найти, силу этой любви будет невозможно остановить. Законы совместимости гласили, что есть тысячи людей, с которыми вы могли бы обрести счастье. Но теперь, когда у меня была Лили, я понял, что есть люди, у которых, когда они находят друг друга, нет выбора в этом вопросе, нет права голоса. Им необходимо быть вместе так же сильно, как дышать.

В жизни нет ничего определенного. Но пока моё сердце бьется, это будет для неё. Я больше не существовал только для себя, потому что принадлежал ей, а она — мне.

Лили глубоко вздохнула и пошевелилась, её веки затрепетали, когда она придвинулась ближе и уткнулась в мою грудь.

— Ты хорошо пахнешь, — сонно сказала она.

Я обнял её и притянул ближе.

— Доброе утро. — Я поцеловал её в волосы.

Она запиналась, когда говорила.

— Можно мне остаться здесь на весь день? Я не хочу идти в театр.

Я усмехнулся.

— Это что-то новенькое.

Лили обняла меня за талию, одну ногу положила между моими, когда мы обнялись.

— Боюсь, если я уйду, то обнаружу, что всё это было сном. Как будто волшебство исчезнет.

Мои пальцы зарылись в её шелковистые волосы.

— Я не думаю, что мы могли бы остановится, даже если бы захотели.

Она поцеловала меня в грудь.

— Я не хочу, чтобы это прекратилось. Хочу остановить время. Остаться здесь, с тобой. Только вставать, чтобы поесть. Можем ли мы сделать так, чтобы это произошло?

Я снова рассмеялся.

— Что ты думаешь, если я возьму выходной в следующий понедельник, и мы так и сделаем. С вечера воскресенья до утра вторника. Я. Ты. Китайская еда на вынос. И никакой одежды.

— Это так долго, — захныкала она.

Я улыбнулся.

— Останься со мной сегодня вечером.

— Останусь. — Лили пальцами лениво описывала круги на моей спине. — У меня выступление, но могу я встретиться с тобой раньше?

— Всё, что захочешь. — Эти слова были обещанием, выходившим далеко за рамки сегодняшнего дня.

Она вздохнула.

— Когда-нибудь нам придется встретиться с друзьями.

— Ну, мы от них не прячемся. Возможно, они даже запланировали вечеринку-сюрприз.

Она усмехнулась и переместилась, приблизив свои бёдра к моим, когда я рукой скользнул вниз и обхватил её задницу. Она снова вздохнула.

— Сколько сейчас времени? — лениво спросила она.

Я взглянул на свои часы. — Шесть тридцать.

— Все смеются надо мной за то, что я рано встаю, но это значит, что у меня впереди ещё целый день. Это моё любимое время, когда все ещё спят, а день полон возможностей.

Я откинулся назад, чтобы посмотреть на неё.

— Ты должна быть на работе в одиннадцать тридцать?

Её губы растянулись в озорной улыбке, а голубые глаза остановились на моих губах.

— Мммхм. — Она провела рукой по моей груди, вниз по животу, потом ещё ниже. — У меня в запасе есть ещё пару часов.

Лили пальцами скользнула по моей длине, и я сделал глубокий вдох, сжав её бедро.

— Боже, Лили, — выдохнул я. Никогда никого не хотел так сильно, так глубоко.

— Знаю, — прошептала она мне в губы, прежде чем прижаться к ним. Я притянул её ближе, когда поцелуй стал глубже, желание и потребность в нём стала всепоглощающими.

Лили положила руку мне на грудь и мягко толкнула, заставив меня откинуться назад, после чего наклонилась и поцеловала, а затем отстранилась. Она спустилась вниз по моему телу, горячее дыхание коснулось кожи внизу живота. Каждые несколько секунд, когда она двигалась, что-то касалось моего члена — её грудь, волосы, пальцы — и каждый нерв был напряжён в ожидании.

Я держал голову так, чтобы иметь возможность наблюдать за Лили — её глаза закрыты, губы приоткрыты, когда она пробежалась по всей длине, остановившись, чтобы поцеловать головку, горячим, влажным поцелуем, который послал ток через мои бёдра. Моя рука была в её волосах, взгляд прикован к её губам, когда она сомкнула их вокруг меня и опустилась вниз. Я растворился в её губах.

Мои пальцы сжались в волосах Лили, когда она откинулась назад и постепенно опускалась вниз, снова и снова.

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Стейси Харт»: