Шрифт:
Закладка:
— Причешусь! Причешусь, госпожа! Спасибо!
Чуть ли не подпрыгивая, юный работничек помахал мне рукой и скрылся в толпе. Было очевидно, что причесываться он не будет — скорее уж хорошенько посмеется с другими уличными мальчишками над наивной аристократкой, которая за просто так отдала целую золотую монету. Но это уже было неважно, потому что я буквально кожей почувствовала, как смягчилась вокруг меня атмосфера. Троим моим сопровождающим явно понравился мой поступок, а значит в будущем я могла рассчитывать на более лояльное отношение прислуги в особняке. Шаг за шагом, и кто-то обязательно поделится сплетнями, создав мне репутацию добросердечной госпожи. Тогда и Лиа может начать прислушиваться ко мне, а это стоило всех золотых монет.
— Это был очень благодатный поступок, госпожа, — Элади тепло посмотрела на меня. — Но вы не считаете, что такая большая плата за подобное — немного слишком?
Ах, вот и тлетворное влияние ореола мягкосердечной простоты! Пару часов назад она и смотреть на меня боялась, а теперь обсуждает мои решения. Элади, тебя слишком легко воспитывать.
— Может быть, я и правда неразумно распорядилась деньгами, что выделила сестра, — потупив глаза в землю, я неловко перекинула косу на другое плечо, — но долг каждого аристократа — помогать тем, кто больше всего нуждается в этом. Я должна нести ответственность, чтобы быть достойной своего положения.
В этот раз от удивления не удержались даже мои молчаливые солдатики. Элади же и вовсе замотала головой, неловко топчась на месте.
— Все в порядке, госпожа! Не переживайте! Я уверена, что госпожа Лиа тоже по достоинству оценит ваш поступок. Если вам станет легче, я могу просто промолчать. От одной монетки ничего не случится.
Так, а вот этого мне не нужно. Молчать она собралась, совсем ненормальная? Я мило рассмеялась и положила ей руку на плечо.
— Мы ведь главный торговый род империи, Элади. У нас каждая монета на счету, а каждая трата — в книге расходов, — я заглянула ей в глаза и аккуратно погладила ее плечо. — И я прекрасно понимаю, что ты должна будешь предоставить сестре отчет. Тебе не нужно лгать ради меня. Скажи ей правду и не терзайся.
— Да, госпожа, — она выдохнула и расслабилась. — Как прикажете.
— Хорошо. А теперь давайте зайдем в лавку, о которой рассказывал мальчик.
Я развернулась и направилась к магазину, уверенная, что теперь вести об этой несчастной монете непременно дойдут до Лии. Не подведи меня, Элади. Я сделала на тебя серьезную ставку.
Глава 6
— Значит, вы открылись недавно? И еще недостаточно известны среди аристократов? — я еще раз осмотрела предложенное мне платье и взглянула на хозяйку.
— Так и есть, госпожа. На родине мое имя широко известно и у меня есть определенная репутация, — женщина средних лет кивнула мне, показывая рукой на свои работы. — Однако, когда я решила расширить рынок и начать развивать свое дело за рубежом, у меня возникли некоторые трудности.
— Какие же? На мой взгляд, ваша одежда гораздо удобнее того, что можно найти в нашей необъятной империи.
Про себя я усмехнулась, ведь это первый магазин одежды, в котором я оказалась с момента своего пробуждения. Женщина, услышав комплимент, немного приободрилась.
— В этом и трудность, госпожа. На моей родине женщины много двигаются, работают наравне с мужчинами и в целом не заинтересованы в такой… роскошной одежде, которую предпочитают местные аристократки.
Мне показалось забавным, как она неловко заменила слово «вычурную» на «роскошную».
— Но разве это не ваш шанс? Занять нишу, которая, вероятно, будет пустовать еще не одно десятилетие. Вы можете показать всей империи, что одежда может быть не только роскошной, но и удобной.
По тому, как загорелись ее глаза, я поняла, что эта идея пришлась ей по нраву. Я пока смутно представляла, какая польза мне может быть от покровительства подобному виду деятельности, но если ее работа начнет приносить прибыль, то было неплохо связать Мограж с ее успехом.
— Давайте заключим небольшое соглашение, — закончив рассматривать платья, я повернулась к хозяйке. — Я куплю у вас несколько платьев по сниженной цене и буду надевать их на все мероприятия. Если у вас возрастет приток покупателей, то мы сможем наладить постоянное сотрудничество, — заметив ее недоверчивый взгляд, я быстро продолжила. — И да, совсем забыла представиться. Меланта Мограж, вторая госпожа Мограж.
Я протянула ладонь, и женщина тут же легко сжала ее, наклоняя голову.
— Ирада Баже, госпожа. Я так много слышала о вашем роде! В Иббелии многие известные торговые дома сотрудничают с вашими представителями, но я и не рассчитывала, что у меня когда-то появится подобная возможность, — отпустив мою руку, она повела меня дальше по магазину. — В качестве подарка, позвольте преподнести вам этот веер.
Остановившись у одной из стоек, она сняла один из вееров и уверенно раскрыла его. Черного цвета аксессуар был расшит золотыми узорами, которые складывались в изображение цветов. Я приняла подарок и неопытным движением сложила его.
— Он прекрасно сочетается с цветом ваших глаз, госпожа. Когда на Иббелию сходит особо сильная жара, подобные веера там — необходимый компонент дня.
Решив, что более удобной одежды я более нигде не найду, я распрощалась с Ирадой и оставила Элади разбираться с формальностями. Выйдя на улицу вместе с двумя сопровождающими, я еще раз неумело раскрыла веер и, обмахиваясь, задумалась о дальнейших действиях.
Помимо Лии существует еще одна проблема. Микель, мой нынешний младший брат. Мне совершенно не хотелось возиться с ним и уж тем более настраивать его против Лии — это точно приведет меня в тупик, из которого меня выведет только смерть. Задача усложнялась тем, что у меня не было никаких идей касательно того, каким путем я могу вернуться в свой мир. Если я буду четко следовать роли, то у меня будет больше конкретики и меньше поводов сомневаться, но что, если я умру раньше назначенного срока? Или из-за моих действий история изменится так, что прийти к логичному финалу уже не получится? В романе Микель выдвинул против Меланты обвинения, и она была отправлена на виселицу, но ведь это стало результатом ее многолетних действий,