Шрифт:
Закладка:
Спорить с призраком я не стал. Тем более когда ее лицо потеряло человеческий облик. Мышцы с кожей осыпались пеплом, а кости выступили наружу. Воздух нагрелся и подернулся маревом.
— Осторожнее с компьютером, — бросил я через плечо.
Женщина неопределенно хмыкнула, и добавила:
— Замена обойдется дорого.
— Ты меня без ножа режешь, — простонала женщина и дверь между нами со щелчком закрылась.
Я слышал, как на одной высокой мучительной ноте выл пленник Виноградовой.
— Все наверх, — коротко распорядился я. — И там оставаться.
Арина Родионовна и Фома подчинились без лишних вопросов, за что я был имблагодарен. Сам не успел понять, что происходит, но догадался, что пыльца, которую принес гость, не была волшебной. И я вряд ли отрастил бы за спиной крылышки и превратился бы в фею, вдохнув ее. Не знаю, что принес с собой этот парень, но добра он мне явно не желал. И жаль гостя мне не было. Хотя я отчетливо ощутил, как по дому разносится ни с чем ни сравнимый аромат смерти. Точно понял, в какой момент отравителя не стало. Меня окатило волной энергии, которая исходила их тела в миг прощания с жизнью.
К счастью, сотрудники не стали ни о чем спрашивать. Даже не уточнили, зачем я рванул в комнату. Там я снял с себя одежду, сунул ее в полиэтиленовый мешок для белья, которое собиралось для чистки. Потом прошел в ванную комнату, где тщательно смыл с кожи все, что могло остаться на мне после встречи… Кем является этот несчастный?
Я успел насолить в Петрограде многим. Но кто из них решился подослать ко мне отравителя?
Когда я вошел в спальню, то увидел Виноградову, которая даже не пыталась казаться человеком. Призрак парила над полом и выглядела весьма взволнованной. Обычно хорошо выглаженное платье колыхалось вокруг нее клочьями тумана, волосы качались как встревоженные течением водоросли, а лицо казалось посмертной маской.
— Вы вошли без спроса, — решил я отвлечь призрака и вывести ее из жутковатого состояния.
— Он пришел убить тебя, Павел, — сказала она скрипучим голосом, в котором я не узнал человеческий. — Убить тебя в этом доме.
— Все как вы хотели, — вновь пошутил я. — Все лучше, чем вдали…
— Это не смешно, — отмахнулась женщина, но ее глаза обрели знакомое выражение. — В наш дом пришел душегуб.
— Ну…
— Снова, — произнесла она леденящим душу тоном.
И до меня, наконец, дошло, что для Виноградовой означало произошедшее. В ее доме вновь попытались убить хозяина…
— Как вы? — спросил я как можно мягче и щелчком пальца призвал тотем.
Женщина встрепенулась, уставившись на пень, который появился в углу.
— Что ты задумал?
— Хотел дать вам немного силы, чтобы привести в чувство.
— А ты считаешь, мне это нужно? — неожиданно засмеялась призрачная дама и я всмотрелся в нее. Отметил, что она не казалась слабой или нуждающейся в силе.
В груди потяжелело, и я упавшим голосом спросил:
— Вы выпили его жизнь?
— Павел Филиппович, вы считаете, что я похожа на тех невест, которых вы встретили на болоте? — иронично усмехнулась Виноградова и добавила уже спокойно, — Он умер от смеси, которую я вогнала ему в рот.
— Хорошо, — вздохнул я и покосился на пыхтящего пенька, который скучающе перебирал корнями по полу.
— Я очистила воздух, — деловито продолжила женщина. — Твою одежду тоже почищу. Предметы в кабинете не пострадали. Труп лежит у двери, завернутый в старый ковер.
— Зачем? — удивился я.
— Традиции надо соблюдать, — назидательно сообщила мне женщина и неожиданно подалась ко мне и зависла очень близко. — Я испугалась за тебя, понимаешь? Давно мне не было по-настоящему страшно. И мне очень не понравилось это ощущение.
— Извините, — я развел в руки стороны и тут же спохватился, успев придержать на бедрах полотенце.
— Что ты ей ответил? — сурово осведомилась Любовь Федоровна.
— Что? — не понял я.
— Что ты ответил Регине? Я должна знать. Иначе места себе не найду.
— Она хотела приехать сегодня. Я не возражал.
— Так и написал? — возмутилась женщина и покачала головой. — Девушки любят деликатность.
— Буду иметь в виду, — я развеял тотем, когда тот решил поиграть с ногой призрака удлинившимся корнем. — Надо вызвать жандармов.
— Или вывезти труп на какую-нибудь мусорку, — предложила женщина.
— К чему такие сложности? Он же умер от порошка.
— А потом я сломала ему шею, — беззаботно призналась призрачная дама. — И сделала, так потому что мне от этого стало легче.
— Легче?
— Я нервничала и разминала пальцы, — она пожала плечами.
— Ясно, — я спрятал улыбку за деликатным покашливанием. — А призрак бедолаги остался?
— Еще бы, — Виноградова довольно ощерилась. — Сидит там, скулит. Пойду еще немного на него полюбуюсь.
Женщина испарилась, а я поторопился одеться. Потом провел пальцами по влажным волосам, приглаживая их, и вышел из комнаты.
Домашние нашлись на кухне. Сидели за столом и негромко переговаривались. При моем появлении Арина Родионовна вскочила на ноги и спросила:
— Что происходит, Павел Филиппович? Кто тот человек?
— Мы вас послушали, вашество, — пробасил Фома, — но он там остался один. Там документы ваши и вещи всякие. А у парня сумка вместительная.
— Он мертв, — не стал я юлить.
— Ой, — выдохнула Иришка, но не от испуга, а потому что, похоже, забыла помешать что-то в чугунной сковороде.
Кухарка принялась колдовать над посудой, а Фома спокойно предположил:
— Мертвый он вряд ли сможет утащить что-нибудь. Это даже хорошо, что он того…
— А что же произошло? — вновь спросила Арина Родионовна.
— Сейчас узнаем. Пойдемте, поспрашиваем нашего гостя, зачем он пришел.
— Так он же того… — напомнила Иришка и забавно высунула язык. — Мертвый он.
— Наш Павел Филиппович сможет его и дохлым разговорить, — гордо сообщил Фома и направился к лестнице и оттуда уже возмутился, — зачем мертвяка в мой ковер завернули?
— Ковер — это громко сказано, — фыркнула Любовь Федоровна, вышагивающая в холле. — Тряпка какая-то молью поеденная. И коты его мочить от угла начали. Давно пора было его выбросить.
— Виноградова обещала новый тебе купить, — сказал я Питерскому, но Любовь Федоровна не возражала, лишь кивнула.
— Новый — это хорошо, — улыбнулся парень.
— Арина Родионовна, закройте пожалуйста офис, — распорядился я. Девушка кивнула и быстро направилась выполнять просьбу. Я же вошёл в кабинет и щелчком поставил тотем, готовясь к допросу.
Забывчивость, или долгие проводы
В углу кабинета появился тотем, который уставился на меня красными глазами и зло защелкал зубами. Я же активировал плетение «фонаря Харона», и в кабинете мигом стало холодно.
— Явись! — приказал я уверенно.
В плотном тумане проступил силуэт курьера, который сидел в углу, обхватив руками колени. Он всхлипывал и вертел по сторонам головой, словно бы не понимал, как здесь очутился. Такое поведение после смерти