Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » Тьма в хрустальной туфельке - Дж. Дж. Харвуд

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 97
Перейти на страницу:

Деньги мистера Пембрука скоро закончатся. Элеонора всё ещё не стала леди в полном смысле этого слова – ей не нужно было работать, у неё были прекрасные манеры, но без денег всё это ничего не значило. Она не могла позволить себе ни одеться, как подобает, ни покупать билеты на поезд первого класса, чтобы её видели в подобающей компании. Она не могла позволить себе даже отыскать Лею или однажды – Ифе. Ей нужен был богатый покровитель. Такой, как миссис Клири.

Конечно, Элеонора всегда могла выйти замуж. Она ведь так и не получила весточки от Чарльза, а его отец будет толкать его к ближайшей наследнице богатого состояния, как только начнётся сезон. Так зачем ей ждать его, если ему не позволено ждать её? Но эта мысль оставляла грязные отпечатки на всех её мечтах. Стоять у алтаря рука об руку с безликим незнакомцем было бы предательством. Но, возможно, всё было бы не так уж плохо. Соседи избегали её – все, кроме миссис Клири, а если Элеонора выйдет замуж – ей хотя бы будет с кем поговорить.

Хотя нет, ей было с кем поговорить – пусть она не могла доверять и не понимала этого создания. У Бесси был выходной, и в доме царила тишина, но Элеонора всё же закрыла дверь гостиной, прежде чем заговорить.

– Ты можешь выйти? Я бы хотела поговорить с тобой, если можно.

С каминной решётки брызнули искры, когда кусок угля шевельнулся. Элеонора озиралась, ища взглядом черноглазую женщину. Медленно она проявилась – узор на обивке дивана стал узором её набивного ситцевого платья. Все цвета слились воедино.

– Здравствуй, дорогая, – улыбнулась гостья и окинула взглядом гостиную. – Кажется, ты продвигаешься в своём положении.

Элеонора покраснела:

– Всё благодаря тебе, конечно.

Черноглазая склонила голову.

– Хотя должна признать, – добавила девушка, – я не совсем понимаю, почему вы приложили столько усилий из-за меня.

– Мы заключили сделку. Я обязана соблюдать её условия, согласно законам, которые во много раз превосходят нас обеих.

– Но… почему ты явилась мне? Я ведь не единственная в особняке Гранборо, кто читал эту книгу.

Гостья улыбнулась и взяла Элеонору за руку.

– Недостаточно просто прочитать книгу. Мне нужно кое-что посильнее. – Она провела линию по одному из пальцев Элеоноры в перчатке: – Здесь была отметка. Разве ты не помнишь?

Элеонора покачала головой. Улыбка женщины стала шире:

– Ах да, конечно. Ты ведь так многого не помнишь.

Её тон был холодным, словно пальцы, сомкнувшиеся на шее. Невольно девушка вспомнила Лиззи, кричавшую, что Элла когда-то укусила миссис Филдинг. Конечно же, Лиззи врала!

Под предлогом того, чтобы разгладить юбки, Элеонора отняла руку.

– Могу ли я спросить кое о чём?

– Конечно, спрашивай, дорогая.

Элеонора сосредоточенно разглядывала шов на своей юбке.

– Почему ты попросила мою душу взамен? Что ты собираешься с ней сделать?

– Я буду беречь её, как драгоценное сокровище, – ответила черноглазая, и её голос звучал легко и беспечно. – Я нанижу её на шёлковую нить и буду носить на шее.

– Но у тебя ведь наверняка есть причина, чтобы желать мою душу.

– Конечно же есть.

– Ты не расскажешь мне?

В камине внезапно загремело. Элеонора вздрогнула, но это оказался лишь кусок угля, скатившийся по решётке. Когда девушка обернулась – гостья всё ещё сидела напротив. Её лицо осталось прежним, и она не двигалась, но свет стал словно более тусклым, и что-то холодное покалывало шею Элеоноры. Девушка готова была поклясться, что слышала тихий мягкий ропот – помимо свистка поездов и грохота повозок и экипажей.

Черноглазая подалась вперёд, и тени двигались вместе с ней, меняясь. Странные формы изгибались на стенах, и извилистая тьма струилась за юбками черноглазой, ползла по обоям, обвивалась вокруг её ног.

Когда гостья усмехнулась, показалось, что зубов у неё было слишком много.

– Нет, – ответила она.

Скрипнула дверь – вернулась Бесси. Черноглазая исчезла. Элеонора, взмокшая, сидела на краю своего кресла, и сердце бешено колотилось. Диван перед ней был пуст, а подушки выглядели всё такими же пухлыми, словно никто только что не сидел на них. Ни следа не осталось от прихода гостьи – лишь тьма, задержавшаяся в углах комнаты.

Несколько мгновений Элеонора вглядывалась в тени, гадая, не померещилось ли ей. А когда она покинула гостиную, то крепко сжала руки в кулаки, чтобы не дрожали.


Когда Элеонора впервые увидела дом миссис Клири, то решила уж было, что ошиблась поворотом. Кованые ворота, огромные широкие стены и аккуратный ухоженный сад – она словно снова оказалась в Мэйфере или у одного из меньших железнодорожных вокзалов. Девушка шла по тропинке, Бесси семенила рядом. Шум капель дождя, бьющего по листьям, напоминал аплодисменты. Бесси посмотрела на входную дверь с нескрываемой жадностью, а Элеонору вдруг охватила паника. Ох, сколько могло быть от Бесси вреда, если служанка поговорит с миссис Клири…

– Почему бы тебе не взять выходной этим вечером? – спросила Элеонора, стараясь выглядеть как можно более беспечной.

– Дважды повторять не придётся, – ответила Бесси и унеслась прочь вместе с зонтиком.

Дверь открыл лакей и подхватил плащ Элеоноры. Дворецкий провёл её в гостиную, и девушка чуть не приоткрыла рот от изумления.

Она читала о дворцах египетских пашей и обо всех тех блистательных дарах, которые они отправляли ко двору своих султанов. Казалось, все эти дары прибыли прямиком сюда – полосы алого бархата, сверкающий хрусталь и золото, нежный мерцающий фарфор. Изящные тёмные столы, чрезвычайно мягкие диваны и пуфики по колено высотой сгрудились, точно придворные, борющиеся за внимание короля. Папоротники стояли во всех углах, похожие на огромные зелёные опахала. Все вазы были полны цветов, а на каминной полке расположился огромный изукрашенный аквариум.

Миссис Клири ожидала её здесь, сидя в кресле, опираясь на трость с серебряным набалдашником. Она была одета в великолепное вечернее платье из чёрного шёлка, блестящее, словно отлитое из смолы. Большое чёрное перо украшало её седые волосы. При виде Элеоноры хозяйка протянула руку, но не поднялась.

– Добрый вечер, миссис Клири, – девушка широко улыбнулась. – Премного благодарна за приглашение, это так любезно с вашей стороны…

– Не стоит, – отмахнулась миссис Клири.

– Будет много гостей? – спросила Элеонора, стараясь не смотреть на простые синие юбки своего лучшего платья.

– Только вы и я. Моя компаньонка, мисс Хилл, сегодня приболела. – Миссис Клири подалась вперёд и погладила Элеонору по руке: – Не беспокойтесь о своём наряде, мисс Хартли. Для девушки вашего возраста и положения простота в одежде абсолютно уместна.

Элеонора постаралась, чтобы улыбка не получилась слишком натянутой.

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 97
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Дж. Дж. Харвуд»: