Шрифт:
Закладка:
Кеннет подошел поближе. На заборе, почти невидимые на фоне темного дерева, виднелись несколько черных пятен.
— Четыре пальца вверх, большой палец — здесь. — Кейв указывал по очереди. — Правая рука. Судя по размерам — взрослый мужчина. Левая рука не была измазана кровью. Приземляясь, стопами ударил ниже. Отсюда — эта вмятина в дереве.
Следы на досках были почти не видны.
— Говоришь, правая рука измазана кровью. Это значит что? Убил его ударом обнаженной руки?
— Обнаженной или в какой-то перчатке, горло разорвано, но не перерезано.
— А что потом?
— Не видно, чтобы он сходил на землю. Полагаю, взобрался на забор и верхом пошел в сторону суши. Там, в конце, есть след, будто нечто тяжелое оттолкнулось от крайних досок и прыгнуло далеко вперед. Но при таком свете я не могу отыскать остальные следы. Нужно подождать, пока солнце взойдет повыше.
Кеннет мгновение переваривал информацию.
— Но зачем он прыгал, Кейв, вот в чем вопрос. Как думаешь, зачем, когда убил его, играл в акробата?
Волк усмехнулся слегка.
— Может, я покажусь глупцом, господин лейтенант, но у него, — указал он на труп, — мокрые сапоги и носки, но остальную часть тела он намочил только на спине, после того как упал. Полагаю, что на дворе тогда было пальца на три воды, наверняка его залила волна, которую мы слышали, и сразу после ее прихода он вышел наружу. Думаю, убийца, кем бы он ни был, очень не хотел промокнуть. Не знаю только, что за демон убивает голыми руками, скачет на несколько десятков футов и бережется воды. Лучше бы нам убраться отсюда и вернуться в компании какого-то мага.
— Маги. Эх, Кейв, почему мне кажется, что именно они — причина всех наших бед? Вызывать их — это как ссать в речку, чтобы сдержать наводнение. — Кеннет кисло улыбнулся и глянул на рыбаков. — Ну, если подумать, возможно, это и не такая уж плохая идея. Правда, в Шестом полку лишь двое чародеев, но полагаю, если не справятся они, та или другая гильдия заинтересуется этим созданием. Потому что его прыжки смердят магией за милю. Скольких людей здесь он убил? А, староста? Скольких вы уже бросили в озеро с камнями на ногах? И почему его охраняете?
Староста только наклонил голову и сжал кулаки. Дышал яростно, но было понятно, что не скажет ничего, по крайней мере пока не учует вонь собственных подгоревших пяток.
— Хорошо. Вы, — офицер указал на рыбаков. — Возвращайтесь к себе, и пусть никто — никто, повторяю, — не выходит из изб. Мы спустим псов и не отвечаем, ежели они кого-то покусают. Мы осмотримся по окрестностям, а потом я задам тебе, староста, как самой важной персоне в селе, несколько вопросов. Понимаешь?
Ответом был хмурый кивок и нечто, что сошло бы за едва скрытую улыбку. Кеннет заметил это и сказал:
— А чтобы никому не пришло в голову сбежать озером, несколько моих людей возьмут лодки: станут плавать вдоль деревни. — Он показал на оружие солдат: — Такой арбалет бьет на триста ярдов, потому — не советую и пытаться. Впрочем, если мы увидим хотя бы одну лодку — я прикажу продырявить днища всем остальным. Без исключений. Ясно?
Улыбка погасла.
— А теперь убирайся отсюда, и лучше, чтобы следующая байка, которую ты мне расскажешь, оказалась действительно хорошей.
* * *
Уже увидев приближающийся к селу отряд, Андрелл знал, что дело усложнилось. Если б еще не эти псы, которые безошибочно, словно по ниточке, привели солдат к дому, где погиб рыбак. Так нет ведь: если уж проблемы — то в полный рост.
Теперь они наблюдали за стражниками, которые, отослав старосту домой, принялись внимательно, подробно осматривать окрестности. Несколько из них прохаживались вдоль длинного внешнего забора, другие сели в лодки и отплыли на озеро, но большая часть отряда принялась вынюхивать, причем почти буквально — псы под надзором проводников искали вокруг хоть какие-нибудь следы. Он скрежетал зубами, когда пару раз такая вот группка приближалась к их укрытию. Жалел теперь, что разделил дружину: в случае стычки восьмеро имели бы больше шансов. К счастью, всякий раз псы обходили их стороной. Чары действовали безупречно.
За неполные пару часов отряд обыскал местность вокруг селения. Андреллу пришлось признать, что офицер, командующий Шестой ротой, хорошо знал свою работу. Все его люди приставлены к делу, никто не терял времени, одни следили за селом, другие прочесывали окрестности, и одновременно не менее десятка солдат с оружием в руках стояли подле командира, готовые к схватке. Каждая из меньших групп, состоящих из пса и двух-трех солдат, постоянно находилась в поле зрения по крайней мере двух других. Даже он со своими людьми не рискнул бы тайно напасть на эту роту. Горная Стража прославилась не из-за платных музыкантишек по корчмам.
Через два часа солдаты начали возвращаться, коротко рапортовать и занимать место вокруг командира. И снова без единого лишнего движения. Были хороши, действительно хороши.
* * *
Он нашел. Дыра в земле, укрытая меж двух валунов, в самый раз, чтобы втиснуться, сжаться и поспать. Можно было пройти рядом и не заметить ее. Он следил за чужаком с того момента, как тот покинул село. Когда пришлец убивал, скакал, сражался, то был словно двигающийся по миру комок Мрака. Пространство выгибалось вокруг него, местные духи прыскали во все стороны. «Те притаившиеся чародеи, — ощерился он, — не нашли бы его, пока он не встал за их спиною и не взвыл. Кто они были? Из гильдии? Но гильдия выслала бы мастера, а не второстепенного адепта». Он имел подозрение, и оно медленно превращалось в уверенность. Позже он ими займется.
Приближаясь к норе, в которой скорчился чужак, он освободил большинство духов. Те сплели вокруг него Силу, бичи, готовые хлестать льдом либо огнем, крушить скалы. Несколько самых сильных щерили призрачные зубы, рвались в бой. Пора заканчивать.
Когда он встал над щелью, убийца поднял голову. Его гигантские лапы разжались и снова стиснулись в кулаки.
Потом он поднял вторую голову и улыбнулся.
* * *
Они действовали быстро и умело. Отчеты были почти одинаковы — никаких следов. Но псы вели себя странно, порой брали след, чтобы через миг его потерять, в иных местах вставали как вкопанные и не желали двигаться вперед или ворчали, явно готовясь к бою, хотя на сто шагов вокруг не было живой души. Одного этого хватало, чтобы людям передалась их нервозность.
Больше всего они узнали от Волка.
— Я нашел место, где он соскочил