Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Приключение » Граф Монте-Веро - Георг Фюльборн Борн

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 241
Перейти на страницу:
его!

– Может быть! – согласился Пепи, чтобы избежать ссоры.

– Посмотрите, вон сюда идет Марцеллино! – вскочив, закричал один из матросов, указывая на улицу.

И в самом деле, к трактиру приближалась исполинского роста мускулистая фигура. На негре была только красная фая, обвязанная вокруг пояса и доходившая до колен. Но шел он сгорбившись, словно что-то тяжелое давило на него.

– Сюда, Марцеллино! – кричали матросы. – Сюда, здесь есть арак для тебя.

При этих словах негр засмеялся, показав свои ослепительно белые зубы. Теперь можно было ясно разглядеть, что на шее Марцеллино болтается веревка.

Марцеллино подсел к столу, где выпивали матросы. Матросы стали чокаться с негром и пить за его здоровье. Хозяину пришлось еще раз наполнить их кружки.

– Почему ты пришел сюда, Марцеллино? – спросил один из матросов, сделав немалый глоток арака и передав кружку негру.

– Потому, что назначил здесь свидание, – отвечал Марцеллино, пытливо озираясь вокруг. – Кому-то я нужен!

– А! Теперь все переменилось! Теперь больше не спрашивают: «Сколько стоит Марцеллино?», а спрашивают: «Что ты требуешь, Марцеллино?» – прибавил другой матрос.

– Да, – согласился негр. – Теперь Марцеллино купит себе платье, Марцеллино не хочет больше ходить, как дикий зверь в пустыне!

Матросы громко засмеялись.

– Так, Марцеллино, тебе нужно купить тонкие белые брюки, конхо из пестрой шелковой материи и соломенную шляпу!

– И чтобы пистолет был в фае, – прибавил негр. – За пистолет я готов сделать все, это мой бог!

– Прежде ты не смел носить пистолет, а теперь можешь. Ведь ты освободил себя, да здравствует Марцеллино! – кричали матросы, на которых крепкий» напиток, что они лили в себя как воду, уже произвел свое действие.

– Клянусь, – прошептал хозяин, – сегодня здесь не обойдется без драки. И он с опаской приблизился к пирующим матросам, чтобы взять опорожненные кружки.

Когда Пепи, снова наполнив кружки, подал их матросам, на веранду быстро вошел новый гость. На нем были легкое светлое пальто и большая соломенная шляпа с широкими полями надвинутая на глаза.

Незнакомец боязливо оглядывался по сторонам, казалось, в этом полуосвещенном строении ему не по себе.

Незнакомец вместе с Пепи, нетерпеливо ждавшим своих денег, подошел к столу, за которым сидели матросы, и осторожно ударил Марцеллино по плечу. Затем он направился к той части веранды, где сидели гости, и Марцеллино вскоре присоединился к нему.

Когда незнакомец вошел в трактир, погонщик мулов Антонио вдруг с изумление обнаружил, что лицо незнакомца ему знакомо, стал наблюдать за ним.

– Глазам своим не верю, – прошептал Антонио, – если бы я не знал, что сеньор Ренар в Монте-Веро, то сказал бы, что это он сидит вон за тем столом.

– Что же знатному господину делать здесь, в трактире, и к тому же в обществе негра? – так же тихо сказал немец. – Ведь вы говорили, что адвокат Ренар выдает свою дочь замуж за молодого графа?

– Вы правы, но уж очень этот господин похож, впрочем, и этот гость не принадлежит к этому месту и обществу, вероятно, он затевает что-нибудь недоброе.

Тем временем незнакомец немного сдвинул со лба шляпу, и теперь в нем мы могли бы узнать Фукса. Правда, в наружности его произошли некоторые перемены. Его лицо было все еще бледным, но борода значительно поседела. Старый фланелевый сюртук, в котором мы его видели прежде, сменил нарядный, модный костюм, его руки стянули изящные перчатки, а его большая широкополая шляпа была самой изысканной работы.

– Ты ушел сегодня от виселицы, – начал Фукс на ломаном португальском языке, – потому я и позвал тебя сюда, но сначала скажи, не хочешь ли ты выпить?

– Нет, масса, Марцеллино не хочет водки.

– Так скажи мне, чего ты желаешь?

– Я желаю? – спросил негр. – А, Марцеллино понимает, у массы есть желание, и он хочет сперва узнать желание Марцеллино, чтобы сказать свое.

– Верно, я вижу, мы поймем друг друга! Не хочешь ли ты получить хорошую легкую службу?

– О да, масса, Марцеллино хочет легкую службу, – легкую службу и много денег!

– Смотри, как вы, негры, поумнели!

– Но легкая служба – не первое желание Марцеллино!

– Не первое, говоришь? А какое же первое?

– Первое желание – пистолет, хороший пистолет с серебряными украшениями; о масса, за пистолет я готов исполнить ваше желание.

– Завтра вечером твое желание будет исполнено – ты будешь иметь и кинжал и пистолет с серебряными украшениями. Но только ты должен исполнить одно мое желание.

– О, Марцеллино ждет приказания!

– Ты знаешь маленький укрепленный остров при входе в залив? С него таможенные чиновники причаливают в лодках к каждому приплывающему кораблю. Лодками правят черные.

– Марцеллино знает это.

– Хочешь наняться туда на несколько месяцев лодочником? – спросил Фукс.

– О масса, бедные невольники получают едва ли крусадо в день.

– Я кладу тебе два крусадо в день, Марцеллино, и плачу тебе за месяц вперед.

– И пистолет и кинжал!

– Обязательно! Пистолет с серебряными украшениями, кинжал и шестьдесят крусадо я передам тебе завтра вечером у болверка перед тем, как ты сядешь в лодку, в которой отправишься на укрепленный остров, где ты по рекомендательному письму, которое я дам тебе, получишь место лодочника.

– О масса, Марцеллино непременно придет завтра вечером!

– Ты составишь свое счастье! Ну, а теперь главное: можешь ли ты молчать?

– Как могила, масса, за пистолет как могила!

– А умеешь ты обращаться с кинжалом?

– У Марцеллино жилы как у тигра, – негр с силой вытянул свои длинные руки и показал мускулы, – а ловок он, как дикая кошка!

– Если ты исполнишь мое поручение, то получишь хорошую награду!

– О масса, говорите скорее, не надо ли убить кого-нибудь кинжалом? О масса, говорите без боязни!

– Ну, так слушай и запомни каждое мое слово. Когда ты будешь служить гребцом на одной из таможенных лодок, которые подходят ко всем подходящим к острову кораблям, и услышишь, что приближается пароход под названием «Германия», будь настороже! Когда ты подгребешь к нему и убедишься, что это действительно «Германия», притворись больным, очень больным, тебя потащат на пароход, где находится врач. На «Германии», на палубе или в каюте, ты увидишь высокого белого господина, владельца парохода этот человек должен умереть. Он мой враг!

– О, враг, враг должен умереть! – повторил Марцеллино, сверкнув глазами.

Этот геркулесовой силы негр был так ослеплен обещаниями незнакомца, который производил впечатление знатного и богатого господина, что, не задумываясь, согласился на его предложение.

– Ты не ошибешься, только если хорошо запомнишь название парохода – «Германия».

– О масса, Марцеллино никогда ничего не забывает!

– Запомни, владелец «Германии» высокого роста и прекрасно сложен, и чтобы между вами не завязалась борьба, в которой он может выстрелить в тебя, употреби

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 241
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Георг Фюльборн Борн»: