Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » По воле короля - Кира Леви

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 124
Перейти на страницу:

Не нужно было называть имён, чтобы каждый за столом понял, кого имела в виду герцогиня Гренстон. Эрик услышал достаточно. Ему даже было стыдно перед герцогиней за баронессу, хотя он посчитал последнее заявление излишним. Герцогиня могла бы сдержаться.

С другой стороны он понимал, что Лиссандра, защищая себя, зарабатывает авторитет. И в следующий раз любители словесных уколов подумают, прежде чем говорить герцогине что-либо неприятное. Герцог сам никогда не оказывался участником подобных перепалок. Физическое преимущество гарантировало неприкосновенность и в этом плане. За распускаемые сплетни он наказал для острастки пару лордов, чьи жены в своё время трепали имя Клотильды, и всё прекратилось. Имя баронессы с тех пор произносили только в уважительном ключе. Никто не осуждал связь герцога с баронессой. Себе дороже. Может, и думали иначе, но над мыслями людей властен лишь Единый, и то не всегда.

— Что ж, миледи, держите послание. На этом вечер окончен. Завтра утром я отбываю с отрядом. Капитан Норинг, на время моего отсутствия примете командование гарнизоном на себя. Лорды, по всем гражданским вопросам обращайтесь к герцогине Гренстон — Хозяйке Стоунберга. Лорд Бейли, все решения принимать после рассмотрения герцогиней.

Каждый раз, когда герцог Гренстон выезжал из замка дольше, чем на пару суток, он делал подобные объявления. Его отсутствие не должно было влиять на несение службы воинами, жизнеобеспечение гарнизона крепости и семей, проживающих на территории. Только впервые пришлось разделить обязанности на троих. Ещё до обеда Эрик не собирался оставлять Лиссандру главной в замке, полагая, что супруге необходимо время, чтобы освоиться. Но завершение ужина заставило его пересмотреть решение.

Люди должны видеть, что герцог поддерживает супругу. С другой стороны, если она не справится, погрязнув в рутине дел, и займётся чем-то более привычным — вышивкой или музицированием, например, как многие дамы в замке, — то не будет упрекать супруга в том, что он её ограничил в выборе. И это будет её собственным решением.

***

Эрик с Лиссандрой первыми покинули зал. За ними потянулись остальные.

— Милорд, позвольте обратиться к миледи, — мастер Вигор вместе с Колином стояли в простенке между двумя зажжёнными факелами. Мальчик старался напустить на себя важный вид в присутствии магистра.

— Позволяю, — величественно ответил герцог и остановился. Отпустил руку Лиссандры и, словно вспомнив о чём-то, оглянулся назад на выход из зала. — Миледи, я вас покину. Как решите свой вопрос, идите отдыхать.

Лиссандра кивнула, соглашаясь и отступая в сторону, чтобы герцог мог свободно пройти. Мужчина стремительно направился куда-то вглубь замка по боковому коридору. Девушка проводила его прищуренным взглядом и повернулась к ожидающим её людям.

— Колин, ты не против поносить мою корзинку сегодня ночью? — с улыбкой спросила она парня.

— Конечно, миледи! Я с удовольствием! Вы только скажите! — на мальчишеском лице отразился азарт.

— Тогда как только сменится ночной караул, встречаемся на конюшне.

Сговорившись с Колином, Лиссандра отправилась в свои покои, размышляя над тем, куда отправился супруг на ночь глядя. Она ещё путалась в расположении коридоров замка.

— Мастер Вигор, не знаете, куда ведёт тот коридор, по которому ушёл милорд?

Маг сопровождал герцогиню вплоть до её покоев, следуя за ней молчаливой тенью.

— В той стороне оружейная и лестница, ведущая в башню, где расположены покои баронессы Бейли, — беспристрастно ответил мужчина.

Лисса чуть сбилась с шага. Нервно улыбнулась и с силой сжала в руке злополучный бумажный лист, так не ко времени переданный ей кухаркой. Возможно, не стоило дразнить герцога, но сдержаться было выше её сил. Она словно вновь оказалась дома среди своры придворных, готовых досаждать юной принцессе в угоду её родственникам. И статус выше, и замок другой, а ничего толком не изменилось.

Герцогиня вошла в свою комнату с неприятным чувством разочарования от сегодняшнего вечера и от поведения герцога. Хотя доказательств не было, но Лиссандра была уверена, что герцог понёсся не в оружейную проверять остроту лезвий, а к своей даме сердца.

Лисса резко открыла дверь в комнату, чуть не зацепив Стефанию, которая дожидалась герцогиню. Приготовленная ванна ещё паровала, и Лиссандра стала торопливо снимать с себя платье, игнорируя хлопочущую рядом кормилицу.

— Стефа, приготовь мне корзинку с небольшим перекусом на двоих, медовой водой и пледом. Отнеси её мастеру Вигору и предупреди его, чтобы он меня разбудил. Он знает, когда.

Герцогиня договаривала, уже сидя в горячей воде. Служанка согласно загалдела, но не стала сразу бежать. Сначала она помогла герцогине вымыть длинные волосы и потёрла нежную кожу грубой мочалкой. Лиссандра, прикрыв глаза, расслабилась, откинувшись на стенку бадьи.

— Как устроился мастер Колби? — немного лениво спросила она и зевнула. Ранняя побудка и насыщенный день давали о себе знать. А завтра опять рано вставать. На сон оставалось не более трёх часов.

— Ему всё нравится. Он сошёлся с местным кузнецом, и завтра они собираются в горы смотреть шахты. Ох, его как подменили. Летает горным козлом. То гадость какую в комнату притащит — камни какие-то, то песок мне показывал. А от него мусор только!

— Не бурчи на супруга, — Лисса забрала из рук Стефы мочалку и утопила её в воде, рассматривая, как булькает вода. Большой пузырь всплыл шляпкой гриба и лопнул, так же, как и надежды Лиссандры. — Мастеру Колби выгоднее найти ресурсы для производства на месте, чем заниматься доставкой ингредиентов.

Лиссандра после ванной устремилась на ложе с балдахином. Тонкая ткань ночной рубашки путалась в ногах, но девушка этого даже не замечала. Она в одиночестве осталась в комнате и осмотрелась по сторонам.

Все было убрано до идеального состояния. Ткани были чистыми и пахли уличной свежестью. Девушка остановилась у поддерживающего балдахин столбика и задумчиво посмотрела на кровать. Вчера ночью ей мешали спать перина и слишком набитая, до каменной твёрдости, подушка. Сегодня это неудобство не помешает!

Лиссандра сняла одеяло, простынь, и со всей силы потянула на себя тяжёлую перину. Не удержавшись на ногах, она плюхнулась на мягкое место, отчего рассмеялась, и снова подскочила на ноги.

Борьба закончилась в пользу Хозяйки Стоунберга. Перина была стянута, и герцогиня расправила тёплое одеяло на деревянном щите ложа. Подушку она тоже выбрала самую маленькую, скорее, декоративную, и улеглась, чувствуя удовлетворение. Как мало порой нужно человеку, чтобы быть счастливым… или несчастным!

Сон быстро сморил девушку, и она не слышала, как к ней в комнату заходил Эрик.

Мужчина тихо вошёл через смежные между покоями с супругой двери и остановился у кровати Лиссандры. Дорогой он чуть не свалился, запнувшись о мягкую кучу, и не сразу понял, что это сброшенная на пол перина.

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 124
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Кира Леви»: