Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Симфония для смертельного трона - Э. Дж. Меллоу

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 95
Перейти на страницу:
боль и Зимри, он все еще ощущал разочарование, поэтому отразил обвинение.

– Ты не оставила мне выбора!

– Выбора? – Арабесса отпрянула назад, и, – о, силы потерянных богов, – выглядела она бесподобно, стоя перед ним такая обнаженная и рассвирепевшая. – У тебя определенно был выбор, и ты решил нарушить свое обещание! Обещание, которое мы дали друг другу. Как ты мог? – вопрос причинял боль, и Зимри осознавал, что ему тоже больно.

– Я не горжусь тем, что сделал, – признался он, – но я видел, как ты переживаешь из-за тайны, как боишься. Я волновался и да, злился, поскольку считал, что ты сдерживаешься из-за упрямства или ради какой-то жертвы. Что случилось бы не впервые, Арабесса. Я просто хочу помочь тебе.

Она не ответила, просто потрясенно уставилась на него.

Как получилось, что эта ночь так быстро изменила свой ход?

– Что происходит? – попробовал еще раз спросить Зимри, на этот раз мягче. – Теперь я понимаю, что ты связана клятвой молчания, но, пожалуйста, Ара, попробуй как-то рассказать мне, что происходит. Во что ты ввязалась?

– Теперь я не доверяю тебе настолько, чтобы рассказать! – возмутилась она.

Затем резко подняла свою одежду и направилась к двери. По-прежнему обнаженная, она промаршировала к выходу, выглядя при этом разъяренной.

– Ара. – Зимри вскочил с кровати, порываясь остановить ее. – Давай все уладим!

Повернувшись к нему, она поднесла флейту к губам и извлекла резкий звук. Сила ее магии ударила Зимри в грудь, отчего он взмыл вверх и ударился о дальнюю стену.

– Не ходи за мной, – процедила она сквозь зубы.

Но при всем желании Зимри не смог бы пойти за ней, ведь удар выбил воздух из его легких. Он наклонился, пытаясь отдышаться и преодолеть ощущение жжения в горле. Когда Зимри, наконец, смог подняться на ноги и принялся обыскивать свои апартаменты, то обнаружил, что окно, через которое ранее вошла Арабесса, теперь было открыто. Глядя на небо своего королевства и тускнеющие вдали звезды, Зимри почти не чувствовал, как прохладный воздух проникает в комнату и заставляет его кожу покрыться мурашками.

Арабесса ушла, оставив после себя гораздо больше, чем нарушенные обещания.

Глава 33

Словно ураган Арабесса неслась по улицам района Ставок. Горожане проклинали ее, когда она пролетала мимо, расталкивая их плечами, но она была не в настроении извиняться или просить отойти в сторону. Эти нескончаемые посетители, заполонившие дорогу ради наблюдения за Затмением звезд, могли отправиться хоть в Небытие, и ее это не волновало.

Зимри применил к ней магию!

Он без разрешения попытался выведать ее секреты.

Да, в отместку она использовала против него собственные дары, и теперь их давние обещания не имели значения, но как он посмел!

Арабессе отчаянно хотелось открыться, пока Зимри не вздумал использовать свои силы. Он хотел заставить ее рассказать все: что ее отец покидал место Короля Воров, что ее мать правила до него, а кому-то другому предстояло занять трон, и она сама боролась за это место, а вместе с борьбой начались испытания, которые могли отправить ее в Забвение, и, наконец – про конец эпохи Мусаи. Необходимо было оставить этот хаос в прошлом. И выжить. Иначе все окажется тщетно. И тогда намерение Зимри отказаться от акций стало бы напрасным.

Арабесса хотела рассказать Зимри, что именно по этим причинам ей нужно было чертово время. Если бы только у нее была такая возможность. Если бы только клятва молчания не сдерживала ее мысли и слова, словно сеть. Одна недоговорка лишь стала катализатором для новой волны вопросов, ответы на которые она не могла озвучить. Арабесса ощущала разочарование и отчаяние, но в то же время надеялась, что Зимри поверит тому, что она поведает, когда некоторые из трудностей останутся позади.

Но потом Зимри обратился к своей магии!

Когда Арабесса была уязвима.

Обнажена.

И не могла воспользоваться собственными дарами, чтобы дать отпор.

Он использовал ее слабость и направил свою магию ей за спину так, что она даже не смогла заметить ее приближение с помощью Виденья.

«Предатель, – прорычали ее дары. – Обманщик».

Арабесса резко вытерла слезу, катившуюся по щеке из-под маски.

Ее сердце будто разорвали в клочья. Растоптали после того, как всего несколько мгновений назад заставили открыться.

Она знала, что просила Зимри о многом, бросила вызов его терпению, но разве это могло послужить оправданием тому, что он сделал?

«Я волновался и да, злился, – сказал он ей, – поскольку считал, что ты намеренно сдерживаешься из-за упрямства или ради какой-то жертвы. Что случилось бы не впервые, Арабесса».

Нет, не впервые.

Она сдерживалась, отказываясь быть с ним и заставляя его выполнить данное родителям обещание.

«Я сам принимаю решения, касающиеся моей жизни, – сказанные на днях слова Зимри жарким воспоминанием всплыли в ее сознании. – И мне, а не тебе, надо думать о том, как заполучить «Макабрис».

Арабесса обвинила его в том, что он использовал на ней свою магию, но разве она не вынудила их пойти по этому пути?

Неужели она действительно лишила его права выбора, как действовать в отношении «Макабриса»?

При этой мысли решимость Арабессы дрогнула. Она зашагала по новой дороге, в нос ударил запах костров, что согрели бы озябшие руки.

В детстве Зимри только и говорил о том, как хочет вернуть себе клуб и заполучить пакет акций в руки Д’Энье. Последние шесть лет она наблюдала за тем, как он безуспешно пытался забрать у Волковых их долю. Утешала его после каждой встречи, после каждого безрезультатного боя.

«Желания меняются, – сказал он. – И люди тоже».

Может, это на самом деле было правдой?

«Если это можно сказать о тебе, – произнес голос внутри нее. – Почему в случае с ним дело обстоит иначе?»

Арабесса нахмурилась.

Всю свою жизнь она думала только о Мусаи, благополучии своих сестер и долге перед семьей. Но теперь у нее появилась новая задача, которую она хотела исследовать. Роль без компании сестер, роль, которую, по ее мнению, она должна была исполнять в одиночку.

Может, Зимри ощущал то же самое по отношению к клубу?

«Возможно, мне суждено заниматься не тем, что создали мои родители, а сделать что-то свое».

Продолжая лихорадочно осмысливать все случившееся, Арабесса резко остановилась, поняв, что из-за своего поспешного побега свернула куда-то не туда.

Переулок, который, как она думала, приведет ее в район Созерцаний, а затем во дворец, оказался заблокирован. В конце переулка виднелась заплесневелая деревянная дверь.

Повернувшись, Арабесса пошла обратно по своим следам, но обнаружила, что у нее

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 95
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Э. Дж. Меллоу»: