Шрифт:
Закладка:
Ему открылось несколько десятков хижинок, собранных из древесины, покрытых потрёпанным старым тростником, которые тесно стояли буквально вплотную к обрыву. Эти обиталища не выглядели особо пригодными для жилья, однако из некоторых высовывали свои носы серошкурые тетург-риду.
Только тут общее возбуждение немного поутихло, малорослые нелюди поставили путешественников на землю и дали тем слово. Тяжело было видеть Фазу, который звонким своим голоском вещал над головами сородичей о тяжёлом пути на север и о потерях, что понёс его — именно так он сказал: «его» — отряд. С глубокой болью обычно слишком жизнерадостный и возбуждённый, тетург-рази поимённо перечислил тех, кто не смог, тех, кого поглотила Великая Пуща. И чем ближе к концу он подходил, тем больше звонких голосков присоединялось к скорбному хору. У погибших остались семьи.
Достойно справившись с этой тяжёлой обязанностью, Фаза приблизился к человеку, дотоле молчаливо стоявшему поодаль.
— Тоби, пора спуститься в большие дома. Совет племени послал нас за тобой по наущению Карги Лесов, и совету мы обязаны тебя представить. Идём?
Маг выследил взглядом Шкле, которая замерла в объятьях нескольких серых сородичей подле одной из хижин и едва заметно подрагивала. Видимо, произошло объединение с семьёй.
— Идём.
Вид с обрыва отрывался внушительный. Благодаря тому, что деревья на противоположном берегу отступили довольно далеко от воды, благодаря красоте и величию горных пиков, кромсавших низкие облака, Тобиус не смог не восхититься картиной. Путь его, тем временем, лежал вниз, по верёвочной лестнице, крепившейся на скальной породе к открытому люку в вершине одного из подвесных домов.
Снизу эти конструкции выглядели внушительно, но вблизи, что естественно, оказались ещё более массивными. Спуск много времени не занял и вскоре волшебник очутился внутри сложной, собранной из различных пород дерева структуры, в многоярусном доме-мотыльке. В верхней, самой узкой его части располагалась своего рода караульная, где несколько тетург-рази охраняли спуск на более низкие и просторные уровни.
Следуя за Фазой, Тобиус миновал эту очередную линию защиты и двинулся по низковатым коридорчикам. Хозяева, ясное дело, их таковыми не считали, — в коридорах тех два тетург-рази легко могли разойтись, не касаясь друг друга, а потолки имели высоту достаточную, чтобы до них нельзя было просто так допрыгнуть. Человеку же довольно высокому каким являлся маг, приходилось не забывать пригибаться. Конструкция «мотылька» была устроена таким образом, что коридоры и лестницы располагались на внешних его слоях, прямо под выпуклой обшивкой из тонких деревянных щитов, покрытых неким водостойким лаком. Слои более близкие к скале, содержали жилые помещения, малые и большие, довольно тёмные, полные народу. Запах стоял соответствующий и деревянные полы устилал слой свалявшегося истоптанного пуха. Аборигены все вместе линяли
Фаза ввёл человека в помещение конической формы, являвшееся, вероятно, очень просторным, по замыслу зодчих. Тобиуса усадили посередине прямо на пол и пока тот не сплёл Енотовые Глаза, темень была непроглядной. Тем временем зала наполнялась народом. Если маг ожидал увидеть какого-то лидера или небольшую группу старейшим, ему пришлось бы разочароваться, ибо, похоже, среди тетургов практиковалось народовластие.
Мужчины и женщины разных возрастов шумя, рассаживались вдоль стен, толкались, понемногу наступали друг на друга, переругивались, то и дело бросали взгляды на человека. Вскоре, однако, среди них стали выделяться некоторые индивиды, такие как несколько особенно крепких особей, не расставшихся с деревянными копьями; несколько других особей, судя по всему, — ремесленников; а кроме того старик с накинутым на плечи плащом, изготовленным из, вероятно, его собственной линялой шерсти. Этот последний курил длинную деревянную трубку, дым из которой отдавал сандалом.
Среди тетург-рази набралось несколько особей тетург-риду, в основном женщин, державших на своих когтистых руках малышей.
Наконец пушистые нелюди расселись и во мраке глаза их горели. Фаза, всё это время, обеспокоенно пританцовывавший вокруг Тобиуса, огляделся внимательно, пересчитал собравшихся, по нескольку раз загибая все пальцы. Видимо, их было достаточно.
Свой рассказ он повёл основательно, пересказал уже более понятно да складно, что произошло с его отрядом в пути. Как он встретил того, о ком нашептала Карга Лесов, и как вернулся. Тетурги тяжело приняли весть о потерях, но они были обитателями Дикой земли и потери являлись частью их жизни, поэтому время для скорби быстро прошло и настало время думать над тем, что делать дальше.
— Было бы неплохо мне, наконец, точно узнать, что вынудило вас искать помощи?
В следующий миг серый волшебник понял собственную ошибку, ибо каждый из присутствовавших считал именно своим долгом лично объяснить великану суть беды. Одновременно со всеми остальными. Какофония поднялась оглушительная, и быстро переросла в драку, так как каждый тетург-рази, справедливо возмутившись, попытался привести неразумных сородичей к порядку и дать ему нормально закончить начатое. К счастью, конфликты у этих существ затухали также быстро, как вспыхивали, а когда порядок удалось восстановить, слово себе отвоевал старик с трубкой.
— Я скажу! Я буду говорить или идите со своими болячками куда угодно, только не ко мне! — сердито кричал он на соплеменников, размахивая трубкой. Та была довольно велика и при желании могла сойти за палицу.
Лекарь? — предположил Тобиус.
— Послушай меня, — велел старик, выдернув из собственного затылка иглу и начав прочищать ею мундштук, — на другой стороне реки, за лесом, в предгорьях живут наши родичи тетург-риду! Это понятно?!
— Продолжай.
— Хорошо! Живут они в больших пещерах, под землёй, живут — не тужат… жили — не тужили… Отрыли что-то в земле да камне, забрались куда-то совсем глубоко и это глубоко изрыгнуло на них нечто страшное!
По рассевшейся вокруг толпе прокатилось слово, которое перевести на понятный человеку язык оказалось сложно. Тобиус смог уловить только общий смысловой оттенок: «страховидло».
— Оно выгнало их из родного дома, убив нескольких несчастных, и пришлось тетург-риду искать убежища у нас, своих родичей! Оставив здесь женщин да детей малых, собрались мы помочь братьям отвоевать дом, снарядились все, пошли в пещеры, да только пришлось спасаться нам всем! Я был там, я видел это, и скажу так: нет ничего страшнее