Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Принц, ты попал! Твоя Золушка - Ирина Сергеевна Алексеева

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 78
Перейти на страницу:
своего основного козыря, но мне до сих пор не удалось выяснить, кому все это нужно. Из того, что я поняла из вашего разговора, тебя тоже пытались отправить в Бездну.

— И не единожды, — признался Его Высочество, на что я удивленно выдохнула. На него снова покушались?

— Наши похитители — миркутанцы, — тихо сказала я, чем привлекла к себе внимание королевских особ. — Это все, что можно о них сказать?

— Они стараются не называть имен, — ответила Виктория. — Но мне все же кажется, это какой-то двусторонний сговор.

— Так и есть, — подтвердил Кристиан. — На меня покушался мой собственный дядя.

На некоторое время в камерах повисла тишина, но принц, похоже, был натурой слишком деятельной, чтобы просто чего-то ждать.

— Баронесса? — его голос раздался совсем рядом. — Зачем лгала, что ты простая прислуга.

— А разве одно исключает другое? — с горечью заметила я. — Высокое происхождение — не залог безбедной жизни.

— Зато замужество может исправить положение. Постой, так ты за этим явилась на бал? Чтобы найти себе мужа?

— Думайте, что хотите, — повторила я, начав уставать от этого допроса. — Я уже и сама не знаю, зачем пришла. В любом случае, это было ошибкой.

— Элис, — позвала меня принцесса. — Не принимай близко к сердцу. Я все еще хочу знать твою историю и, уверена, этот болван изменит свое мнение.

— Спасибо, — вздохнула я. Холод временно отступил. Все эти переживания будто отогнали его на второй план, и я была точно уверена, что хотя бы не заболею. С чего начать свою историю? Со смерти матушки? Или с повторной женитьбы отца? Но долго подумать мне не дали. Вдалеке послышался грохот, звон, и вскоре коридор между камерами вновь озарился светом.

Глава 33

В коридоре на некоторое время воцарилась абсолютная тишина. Не слышно было даже нашего дыхания. Свет становился все ярче, и я снова могла отчетливо видеть Его Высочество. Наследник Алорана вплотную приблизился к решетке и всматривался во что-то напряженно и сосредоточенно. Я, в отличие от него, наоборот постаралась забиться в самый дальний угол. Не нравился мне ни предшествовавший шум, ни подозрительная тишина. Да и сам свет имел какой-то неестественный, голубоватый оттенок. Принцесса Миркутана тоже была на ногах возле своей решетки, но смотрела вовсе не в коридор, а на Кристиана. Все же, мне кажется, он не оставил ее равнодушной, и за внешней грубостью можно найти трепетное девичье сердечко.

— Это Рик, — в голосе принца слышалось облегчение, смешанное с радостью. — Он нас нашел!

— Что за Рик? — не отрывая взгляда от наследника Алорана, спросила принцесса.

Ричард Роу. Я закрыла глаза. Он меня, конечно же, узнает и назовет по имени. И Кристиан после этого больше никогда мне не поверит. Надо было сразу рассказать все, как было, без утайки.

— Ричард Роу, капитан тайной полиции Алорана, — пояснил Его Высочество. — Один из сильнейших боевых магов королевства. От наших похитителей, вероятно, не осталось даже пепла.

Будто в подтверждение, напротив нашей камеры появился и сам герцог Арлингтон. Он выглядел немного уставшим и каким-то осунувшимся, видимо, исчезновение наследника лишило его сна и отдыха. Вслед за Ричардом пришли солдаты в простой черной форме без опознавательных знаков, но я прекрасно знала, что это и есть тайная полиция королевства.

— Слава Богине, ты жив, — губы герцога растянулись в искренней улыбке. — Отойди, я открою замок.

— Как? Магия здесь не работает.

Ричард в ответ на это только снисходительно усмехнулся и, дождавшись, когда принц выполнит просьбу и отойдет, чем-то залепил замочную скважину и сильно ударил по ней рукоятью ножа. Раздался громкий хлопок, от которого дверь сама распахнулась, открыв нам путь к свободе.

— Новая разработка нашей лаборатории, — пояснил герцог. — Захватил с собой на всякий случай.

— Спасибо, — поблагодарил Его Высочество и поспешил покинуть камеру. — Что с заговорщиками?

Ричард мгновенно помрачнел.

— Организаторам удалось скрыться, а те, кого мы взяли живыми, убили себя, допросить их не получится.

— Мне кажется, я все равно знаю, чьих рук это дело, — принц оглянулся, и наши взгляды встретились. После этого герцог Арлингтон тоже заметил меня. Его брови в удивлении поползли вверх.

— Леди Кристофф? — чуть хрипло спросил он. — А вы здесь какими судьбами?

Значит, о моем исчезновении не было известно? И это не Эрик помог тайной полиции найти нас и освободить? Где, в таком случае, мой фей? Знает ли он о том, что я пропала? Или этим утром он покинул меня навсегда, не планируя вернуться?

Горло сдавило спазмом, и в ответ на вопрос я смогла только кивнуть.

— Леди Кристофф? — переспросил Кристиан, глядя на меня несколько странно. — Баронесса? Та самая, что упокоилась в водах Сионы несколько лет назад?

— Не упокоилась, — мрачно ответила я. — А в целом, вы совершенно правы.

— Значит, это действительно вы были на балу в алом платье и, убегая, потеряли туфельку?

— Эту историю слышала даже я, — фыркнула принцесса. — Охранники обсуждали, — пожала плечами она в ответ на вопросительный взгляд герцога.

— А вы, простите… не имел чести узнать ваше имя, — почему-то стушевался Ричард. — Здесь тоже пленница?

— Почетная и заслуженная, — подняла подбородок девушка. — Можно сказать, ветеран этого плена.

— Не удивлен, что за столь долгое время вы успели растерять все манеры, — добавил Кристиан, который из-за вмешательства принцессы так и не дождался от меня ответа.

— Мое имя Виктория Риордан, — девушка, не обратив на слова наследника Алорана никакого внимания, обратилась исключительно к герцогу. — Весьма рада нашему знакомству и благодарю за спасение.

Ричард удивленно моргнул, после чего открыл было рот, чтобы что-то спросить, но принц решительным шагом направился вперед по коридору. Туда, откуда еще доносились голоса солдат. Я была с ним полностью согласна. Сейчас не время выяснять, кто здесь и почему, сначала лучше добраться до безопасного места.

— Как вы нас нашли? — шагая чуть впереди герцога спросил принц.

— Очень просто. Нам помог некий артефакт, который не просто указал место, а даже предсказал данные события.

— В каком смысле предсказал? — Кристиан резко остановился и развернулся. Я, шедшая позади всех, едва не налетела на принцессу Викторию. — То есть вы заранее знали, что меня похитят?

— Знали, — невозмутимо кивнул Ричард, не обратив внимания на негодование наследника. — Меня предупредили рано утром.

— Кто?

— Я вас познакомлю, — герцог бросил на меня быстрый взгляд, и от этого мимолетного жеста в моем сердце снова вспыхнула надежда. Он говорил про Эрика. Значит, рано утром мой фей покинул меня по очень уважительной и неотложной причине.

— Почему тогда ты так удивился, увидев со мной леди Кристофф? — не отставал принц.

— Потому что артефакт показал нам

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 78
Перейти на страницу: