Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » На передовой закона. Истории полицейского о том, какова цена вашей безопасности - Элис Винтен

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 75
Перейти на страницу:
свободная рука. Мы молча пересекаем парковку и видим, что девочки вбегают в магазин с бокового входа. Джон бежит за ними.

– Я побегу к главному входу! – кричу я Джону. Я планирую поймать девочек, когда они будут выбегать оттуда. Обегаю супермаркет и жду у подножия лестницы, задыхаясь и держась за колени. Боже, мне нужно сбросить лишние килограммы. Проходит пять-десять секунд. Они уже должны были выбежать. Я стою на тротуаре, не отводя глаз от входа. Их не видно. Куда делись полицейские с Черч-Маркет? Они видели, что я бегу, так почему они не здесь?

Я в миллионный раз жалею, что у меня нет при себе рации. Так я смогла бы напрямую связаться с полицейскими неподалеку. Рассматриваю улицу, но не вижу подкрепления. Снова слышу сирены, но, похоже, автомобиль едет не в том направлении. Что происходит? Я не могу уйти. Может, Джон задержал их внутри супермаркета? Я снова тянусь к телефону и набираю его номер. Ответа нет. Ничего удивительного. Я вздыхаю и скрещиваю руки на груди. Вдруг вижу, как полицейский-дружинник неспешно показывается из-за угла. При виде него меня охватывает гнев. Он вообще слушает рацию? Похоже, он просто ходит туда-сюда, погруженный в собственные мысли. И все это посреди полицейской погони. Я хватаю его за плечо и сую удостоверение в лицо. В отличие от многих своих коллег, я вовсе не презираю дружинников. За время работы в Службе столичной полиции я встречала среди них компетентных и преданных делу людей. Однако в данный момент я ненавижу этого дружинника за отсутствие интереса к происходящему. У меня нет времени быть вежливой.

– Я одолжу у вас рацию, – говорю я, выкручивая рацию из держателя на жилете одним четким движением. Он начинает протестовать, но я отворачиваюсь от него. Во время разговора продолжаю следить за входом в супермаркет.

– Би Экс, это 215. Я взяла рацию у дружинника. Я не на дежурстве, но участвую в погоне на Черч-Маркет, – говорю я. Об этом, вероятно, уже всем известно, но я повторяю эту информацию на всякий случай. – Подозреваемые находятся в супермаркете на Энджел-стрит. Можно прислать сюда наряд?

– Принято, 215.

Монотонный шум в рации прерывается, когда диспетчер снова начинает говорить:

– 215, есть информация по офицерской безопасности.

Мое тело напрягается.

– Слушаю.

– Есть свидетели, утверждающие, что видели высокого мужчину, который размахивал ножом, после того как вы покинули место драки. Вы должны знать, что у них может быть при себе оружие.

У меня кровь стынет в жилах. Я вспоминаю мужчину, преградившего мне путь.

– У вас есть его описание? – спрашиваю я, втайне надеясь, что описание не совпадет.

– Да. Мужчина, выше ста восьмидесяти, худой, красная бандана и бейсболка.

Я на секунду зажмуриваюсь.

– Его задержали?

– Нет, 215. Его не нашли.

– Принято, – отвечаю я, надувая щеки. У меня голова идет кругом.

– Рядом с вами находятся офицеры. Теперь, когда вы в безопасности и предупреждены, мы отменим сигнал к срочному подкреплению.

Прежде чем я успеваю ответить, диспетчер обращается ко всем нарядам боро:

– Внимание всем! Подкрепление на Черч-Маркет больше не требуется. Офицер в безопасности и проинформирован.

Полицейские начинают отвечать, что услышали сообщение. Они блокируют радиоволны, и мне приходится много раз подряд жать на кнопку, чтобы снова оказаться в эфире. Я стараюсь контролировать гнев и панику внутри себя, снова связываясь с диспетчером.

– Би Экс, это 215. Потеряна связь с офицером. Повторяю, офицер не выходит на связь. Не отменяйте просьбу о подкреплении.

Мне больше не нужна помощь, зато она нужна моему мужу, ведь он преследует сестер и не знает, что на их защиту вышел вооруженный ножом мужчина.

Я не знаю, где мой муж. Где-то рядом находится парень с ножом, готовый защитить сестер, которых мой муж пытается задержать.

– 215, уточните, какой именно офицер?

– Мой… – чуть не сказала «мой муж». Я остановилась как раз вовремя. – Это детектив-констебль Джон Винтен. Последний раз я видела его, когда он последовал в супермаркет за подозреваемыми.

Я поднимаю глаза на двери супермаркета и вижу, что из них выходит констебль в форме. Я не узнаю его. Сегодня в полиции такая текучка кадров, что я не успеваю всех запомнить. Он смотрит на меня и качает головой. Он подносит рацию ко рту, и я слышу его голос в эфире:

– Би Экс, в супермаркете их нет.

Я открываю рот от удивления. Да где же они? Офицер продолжает:

– Охранник супермаркета видел подозреваемого в красной бандане. Вероятно, несколько минут назад он вбежал в здание и выбежал из боковой двери.

Я замираю, понимая, что все это значит. Он их ищет. Я достаю телефон из сумки и снова набираю номер Джона. Пожалуйста, ответь. Не отвечает. Констебль подходит к нам и осматривается по сторонам, будто Джон и девочки могут волшебным образом появиться из ниоткуда. Дружинник кашляет, чтобы привлечь мое внимание, и спрашивает, может ли он забрать свою рацию. Я смотрю на него так, словно он не в себе.

– Мой водитель сейчас ездит по району. Он должен их увидеть, – говорит констебль. Он выглядит обеспокоенным. Мы оба знаем, что может случиться, если парень в красной бандане встретит Джона раньше нас.

Рация снова оживает.

– 215, прием!

– Говорите.

– Оператор 999 получил звонок из отеля «Энджел». Персонал говорит, что в отеле белый мужчина, называющий себя полицейским. Он задержал двух подростков.

– Принято. Мы туда направляемся.

Я бросаю рацию дружиннику и бегу по направлению к отелю. Возможно, я невысокого мнения о его компетентности как полицейского, но не хочу оставлять его без рации. К тому же почти уверена, что он не последует за нами. Констебль бежит со мной в одном темпе. Я слышу, как несколько нарядов назначают себя на вызов. Их позывные раздаются из рации констебля, пока мы бежим.

К счастью, отель находится за углом, и мы прибегаем туда уже через несколько минут. Патрульный автомобиль прибыл раньше, и я вижу, что сестры уже стоят у стены в наручниках. Их арестовывает полицейский-женщина, которую я не узнаю. Она ведет себя очень формально, и я подозреваю, что она у нас недавно.

– Я арестовываю вас по подозрению в драке, насилии и нападении на офицера полиции, – говорит она.

На офицера полиции. Я захожу в холл отеля и вижу Джона, сидящего на одном из кожаных диванов. Вижу сырые пятна на его костюме. Его галстук перекручен, шелк вывернут, а узел затянут так сильно, что выглядит совсем крошечным. К счастью, его не ударили ножом.

– Разве я не говорила тебе, что галстуки на

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 75
Перейти на страницу: