Шрифт:
Закладка:
– Не бойся, – сказала я. – Я тебя защищаю. Иди сюда. Отвезу тебя, куда скажешь.
– Агнес?.. – произнесла она дрожащим голосом.
И я с ошеломлением поняла, что это была Ранди.
За моей спиной бык прокатил по снегу сани. Я обернулась и проследила. Стоны начали удаляться. Других храбрецов и след простыл.
– Что ты здесь делаешь? – спросила я, наконец, и спрыгнула с ящера.
– Тебя ищу, – через всхлип, тяжело дыша, ответила она.
– Но как ты тут оказалась?
– Сэр Алви сказал никуда не уходить из гостиницы, а я поняла, что с тобой что-то случилось, и… и…
– И случилось с тобой, – ответила я и, приблизившись, обняла её. – Сволочи! Надо было всем кишки вывернуть.
– Я не знала, что ты так умеешь… – выдохнула Ранди.
Она дрожала в моих руках и хотя была всего лишь на пару сантиметров ниже меня, сейчас показалась мне маленькой девочкой. А я себе – взрослой и каменной, как ящер, замерший безмолвной статуей за моей спиной.
– Я тоже не знала, – сказала я. – Пойдём отсюда?
– Пойдём… Только скажи, что это? – едва дыша, произнесла Ранди, взглядом показывая на ящера. – Оно не живое, я чувствую.
– Защитник. Не надо его бояться. Пусть уроды боятся.
Я щёлкнула пальцами. Бивни, торчащие из снега, поднялись в воздух. Вспыхнули облачком. В мою ладонь опустился костяной гребень. На запястье намотался волшебный жемчуг. Кинжалы подлетели ко мне. Ранди отпрыгнула. Но маленькие неказистые серьги в виде бронзовых кинжалов уже вернулись мне в уши.
– Вот это да… – Расширились глаза Ранди. – Так вот что значит быть магом!
– Как ты меня нашла? Как ты оказалась в гостинице? И при чём тут Алви? Он где-то близко?
Ранди робко улыбнулась.
– Нет. Я просто позволила себе побыть хэндаром немножко. И нашла тебя по запаху.
– Пойдём отсюда. Надо убираться, уроды могут вернуться с подкреплением.
Ранди с готовностью закивала.
– Возвращаемся в гостиницу к сэру Алви?
– Нет.
Глава 34
Агнес
Ранди дрожала, не могло быть речи о том, чтобы отпустить её одну обратно. Но и вернуться в гостиницу я не могла. Поэтому я решила отвести её на площадь. По дороге Ранди рассказала мне, как столкнулась с Алви возле дома вдовы Гольден, которой там и не было, как выяснилось. И всё восхищалась моим волшебством. Бедная, запуганная Ранди!
Мы остановились у входа в питейный шатёр.
– Хотела бы я поделиться с тобой тентантатами, – пробормотала я, имея в виду подарки прародительницы Астенаты, – всех бы ты обидчиков вмиг построила. Жаль, мои тентанты слушаются только тех, кто по крови нашего рода.
Ранди посмотрела на меня ясными глазами.
– Я бы всё равно не смогла, как ты! Ты волшебница! Настоящая! Ты… ты героиня!
Она обняла меня крепко и совершенно по-детски. Отчего я чуть не растрогалась. Но мне нельзя было размякать, иначе я не сделаю того, на что решилась. И так страшно.
В шатре хэндара-медведя посетителей было всего трое мужичков и трое студентов по разным углам. Да и сам медведь больше не показывал фокусы с бочками, а мирно подрёмывал у стойки. Впрочем, он приоткрыл один глаз и проследил за нами с полусонным интересом, когда мы прошли к столику – поближе к огню, подальше от чужих ушей.
В шатре, окружённом со всех сторон чашами с огнём на подставках, с подобием очага по центру, было тепло. Мои тентанты уснули. Только зеленоватая головка на перстне теперь напоминала о каменном ящере. Ранди то и дело смотрела на него, а я – на неё, похожую на озябшую красную птичку, втянувшую голову в плечи. Сколько мгновений осталось до того, как она оттолкнёт меня и уйдёт прочь, когда я скажу ей правду?
– Погоди немного, – сказала я и направилась к медведю.
Вид у меня, похоже, был такой суровый, что немногочисленные мужчины за столиками в шатре не залипали взглядами, а скорее отворачивались. И это отлично: сейчас я вполне могла ещё кого-нибудь отметелить и потом загреметь в десволт с легендами и овациями, чтоб на века запомнили. Уверена, в подобной дыре не так уж много ведьм с запрещёнными тентантами.
Я подошла к стойке. Медведь глянул на меня из-под звериных век, словно ему было лень.
– Два горячих грога, – сказала я и выложила монеты на напоминающую выломанный ствол стойку. – И кипятку пару стаканов, если чаю нет.
– Отчего ж нет? Обижаешь, – ответил медведь и обратился в квадратного, обросшего щетиной здоровяка лет сорока, в косматой шубе, в вязаных перчатках с обрезанными пальцами, в грубых, с начёсом штанах, заправленных в сапоги.
Стукнул двумя большими кружками о стойку. Лениво налил душистого кипятку из большого латунного чайника, подхватив его прямо с огня.
– Чай. Грог ждите, принесу.
Я вернулась к Ранди, подхватив брошенную кем-то на соседнем стуле шкуру. Накинула её подруге на плечи. Села напротив.
– Пей, грейся, – сказала я.
А Ранди вдруг улыбнулась.
– Почему ты не позаботилась сначала о себе? Ты ведь тоже замёрзла.
– Сейчас согреюсь. Не переживай.
– Потому и я это делаю, – сказала Ранди. – О других забочусь. Помнишь, ты спрашивала? Я люблю людей, люблю брата, вот и всё. Но знаешь, мне так хорошо от того, что ты меня тоже любишь. Ты очень добрая!
– Ты плохо меня знаешь, – ответила я хмуро. – Факты говорят иначе.
– Факты говорят, что ты настоящий друг! Ты бросилась меня спасать! Против пятерых парней! Одна!
Мне стало неловко. Захотелось оттянуть минуту признания. Слишком тяжело наблюдать, как восхищённый блеск в глазах сменяется презрением. Алви ей явно ничего не сказал.
Ранди отпила чаю.
– Что случилось, Агни? – спросила она.
– Как странно ты меня назвала…
– Это ласково, на наш манер. Но ты такая грустная. И сэр Алви чуть с ума не сошёл, когда обнаружил, что ты пропала! Он так испугался!
– Надо же! – Я усмехнулась, проглотив горечь. – Испугался… Просто не привык ещё. Привыкнет.
– К чему? – удивилась Ранди. – Ты бы видела, как он бросился тебя искать!
– Но нашла меня ты.
– У меня нюх. Скажи, почему ты ушла? Ночью? Не хочешь говорить?
Я вздохнула. Видимо, сколько ни тяни, от правды не уйдёшь. Я набралась духа и положила перед Ранди конверт с признанием.
– Вот. Прочитай.
Ранди с интересом глянула на конверт, затем раскрыла его и достала бумагу. Пробежала глазами. Улыбка исчезла с её лица. Ранди побледнела. Дочитав до конца, взглянула на меня. И я поняла, что сейчас провалюсь под дощатый настил и площадные плиты, ко всем чертям. От стыда.
– Прости… – только и получилось у меня произнести заледеневшими губами.
Они предательски задрожали, а щёки разгорелись. Я не могла смотреть на Ранди, на глаза навернулись слёзы. Я спрятала лицо ладонями, пытаясь сдержаться. Не вышло. Рыдания прорвались наружу. Теперь не только губы, всю меня затрясло. В груди сдавило: не вздохнуть.
И вдруг я почувствовала, что меня обнимают. Две маленькие холодные ладошки прижимают меня к себе, словно я теперь маленькая. Она успокаивает меня?
– Я понимаю. Всё понимаю, Агни… Не плачь, – прошептала Ранди.
Запнувшись во всхлипах, я убрала от лица руки и осмелилась на неё взглянуть.
– Я всё исправлю, Ранди. Я ещё не донесла признание до стражи, но отнесу. Я сдамся, – выдавила из себя я. – Прости меня, пожалуйста.
Ранди погладила меня по спине. Затем, придвинув стул, села рядом и взяла меня за руки. К моему удивлению, на её глазах тоже были слёзы.
– Я не знаю, как тебя благодарить, Агни, – прошептала она и вытерла каплю, вытекшую из уголка глаза.
Никто сильнее меня в жизни не удивлял.
– За что?!
– За смелость. За правду. За то, что Стаэль не виноват… Я уже не знала, что и думать. Как поверить в то, что он посмел настолько опуститься и почему наделал бед, а, оказывается, это не он! Ты только что мне вернула радость! Спасибо тебе, Агни!
Я моргнула.
– Почему ты меня благодаришь? Ты же из-за меня страдала! Разве ты не поняла? Я воспользовалась твоим даром, я обманула тебя!
– Ну, ты же не со зла, – убила меня ответом Ранди. – Ты спасала сэра Алви. Как только что – меня… Ты просто такая, Агни: когда видишь, что кому-то нужна помощь, – а она правда была нужна, – ты мчишься вперёд, как таран. И летят