Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Унесенный ветром - Николай Александрович Метельский

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 658 659 660 661 662 663 664 665 666 ... 1619
Перейти на страницу:
сложно. Так он еще и твоими тренировками занимается.

— А вот это правильно, — покивал я. — Слушай, а может… — задумался я, в то время как старуха настороженно ждала, что я скажу. — Может, пригласить на праздник Хатано и Кудзё?

— Хм, — расслабилась она, наверное, какой-то подлянки от меня ждала. — Как вариант. Только они сами должны сделать первый шаг.

— Само собой, о деле я с ними первым не заговорю, — согласился я. — С подбором невест тебе это приглашение не помешает?

— Нет, — ответила она. — Разве что остальные начнут догадываться, что эти роды́ выходят из гонки.

— Типа потому что их я пригласил?

— Первую жену выбирает родня, — кивнула Атарашики. — Ты можешь договариваться о чем угодно, но только не об этом.

— Ладно, с этим разобрались. Займешься приглашением?

— Займусь, — откликнулась она.

— Нас кто-нибудь уже приглашал к себе?

— Мне постоянно шлют приглашения, но я уже давно редко куда хожу. А вот тебя пока нет, но после праздника это наверняка произойдет.

— Странно, что они так долго ждут, — покачал я головой.

— Просто никто не знал, когда ты уезжаешь обратно, и не хотели рисковать твоим отказом. На приеме же я прояснила этот вопрос.

— Отлично, с этим тоже разобрались. Есть еще что-то?

— Нет, — вздохнула она. — Так-то я нашла бы чем тебя нагрузить, но тебе уже сегодня лучше вылететь в Токусиму. Вот вернешься, там и работа появится.

— Блин… Я на войне меньше работал…

— Хочешь отдохнуть? — приподняла бровь Атарашики.

— А? Отдых? Что это за слово такое?

Звездный фестиваль, или по-другому Танабата, очень популярен в Японии, хотя сам праздник пришел сюда из Китая. В общем-то в разных регионах страны его могут отмечать по-разному, но кое-что едино для всех. Фейерверки, праздничный парад и тандзаку — небольшой разноцветный кусочек бумаги, на котором пишут желание и вешают на бамбуковых ветках. В основном в различных храмах, но бывает, и просто дома или во дворе вместе с соседями.

Моя задача в этот день была предельно проста — мелькать на людях. Как минимум посетить главный храм Токусимы, побывать на параде и поучаствовать в запуске вечерних фейерверков. Как минимум… На деле было бы хорошо шляться по городу весь день, чего я себе позволить не мог. Да и, подозреваю, мои предшественники тоже с этим не заморачивались.

— Вот видишь, ерунда получается. Говорю тебе — хаори-химо должен быть белого цвета.

— Белый цвет слишком официальный, — не согласилась Цубаки с Эйкой. — А это все-таки праздник.

Близняшка спорила со старшей Ямада уже двадцать девять минут, обсуждая то один, то другой элемент моей одежды, и меня это начинало раздражать, так как манекеном им служил именно я.

— Официальный, замечу, праздник, — уточнила Эйка.

Я же глянул в очередной раз в зеркало, напротив которого стоял, и решил прекратить балаган:

— Цубаки права, пусть будет золотой цвет, и закончим на этом.

— Но мы только… — недовольным тоном начала Эйка.

— Остальное без меня подберете, — прервал я ее, параллельно снимая с себя хаори.

— Но как?! — возмутились обе разом.

Остальные девушки, Юри и две младших Ямада, к слову, тоже были не в восторге от их споров, молча бегая туда-сюда и выполняя указания.

— Как-нибудь. Мне вам доклад об этом написать? — спросил я раздраженно. — Кто здесь окончил лучшую Школу слуг в мире? Придумайте что-нибудь! — отмахнулся я.

— Но, господи-и-ин… — протянули они в один голос.

— Все. Я сказал. Меня еще гости ждут.

Кудзё Гакуя и Хатано Осама прибыли утром после завтрака, причем вместе. Уж не знаю, где они встретились, но на пороге дома я поздоровался с обоими. У ворот их встретил слуга. Заняться нам было особо нечем, так что мы сидели в тяниве — чайном саду, где оборудован специальный полудомик-полубеседка, и просто общались ни о чем, попивая чай, приготовленный прямо у нас на глазах матерью близняшек. Именно Каджо заведовали присмотром за особняком Аматэру в Токусиме, и пока глава семейства с внучками прислуживали мне, остальная семья продолжала заниматься своими делами. Вот одна из двух невесток старика Каджо и показала нам мастер-класс чайной церемонии на природе. Оставить их пришлось позже, когда мы вернулись в основное здание поместья, где меня и выцепил Суйсэн, доложив, что одежда готова для примерки. Я об этом был ни слухом ни духом, так что фактически мне тактично пояснили, что приодеться на праздник все-таки надо. Извинившись перед гостями, я отправился глянуть, о чем идет речь, и пропал на час.

По пути к Кудзё и Хатано меня вновь перехватил Суйсэн, сообщив о том, что хорошо бы было разобрать приглашения горожан и заранее спланировать, чем именно я займусь в городе. А когда я сообщил старику, что меня интересуют лишь три главных мероприятия — храм, парад и фейерверк, Суйсэн заметил:

— Как скажете, господин, но осмелюсь уточнить, что вас пригласили в четыре храма и на девять мероприятий предстоящего парада. Помимо этого вам пришло приглашение от восемнадцати городских чиновников и шести родов на совместный просмотр вечерних фейерверков.

— Твою же ж мать… — вздохнул я. — Среди храмов есть посвященные Аматэрасу?

— Все четыре, — ответил Суйсэн. — В Токусиме это довольно популярная богиня.

— Ты, часом, не издеваешься? — прищурился я.

— Господин? — изобразил некоторое недоумение Суйсэн.

— Достали, — покачал я головой. — Никаких приглашений, никаких планов, сам разберусь, куда идти.

— Как скажете, господин, — поклонился Суйсэн.

Отделавшись от старика, я отправился в Палату древних — нечто вроде музея на территории поместья, где были выставлены бесполезные, зато очень старые предметы, многие из которых и правда принадлежали когда-то Древним, но при этом не являлись бахирными артефактами. В общем, как я и сказал — что-то вроде музея. В этой самой Палате встретил Хатано Осаму. Пока я возился с одеждой, они с Кудзё разделились, видимо чтобы поговорить со мной по отдельности, когда я освобожусь.

— Хатано-сан, — произнес я, приблизившись. — Еще раз прошу прощения, что оставил вас.

— Не стоит беспокоиться, Аматэру-кун, — откликнулся он, повернувшись ко мне. — Я все понимаю. Отличная коллекция, кстати, — обвел он взглядом зал. — Некоторые вещи здесь воистину уникальны.

— Да уж, предки постарались, — улыбнулся я. — Постараюсь и я не посрамить их память.

— Пока что, Аматэру-кун, у вас это неплохо получается, — дернул он уголком губ. — Ваши трофеи из Малайзии действительно впечатляют.

— Но они не уникальны, — уточнил я.

— У вас вся жизнь впереди, — пожал он плечами. — Да и война еще не окончена. Кстати, насчет трофеев — что собираетесь делать с захваченными кораблями?

— А при чем тут я? — задал я вопрос. — Шмитты наверняка подарят мне парочку после окончания войны, но сейчас они мне не принадлежат.

— Оу… — замолчал

1 ... 658 659 660 661 662 663 664 665 666 ... 1619
Перейти на страницу: