Шрифт:
Закладка:
— В отличие от Этсу, — заметил я.
— Хм, — поджал старик губы. — Ну… как вариант. Но это все равно ничего не гарантирует. Зачем тебе это вообще?
— Хочу воспользоваться Рафу в довольно опасном деле, — ответил я.
— Если тебе нужен наш камонтоку, то мог бы обратиться к нам напрямую, — заявил дед. — Или мы тебе настолько противны, что ты не хочешь иметь с нами вообще никаких дел?
— Наоборот, — вздохнул я. — Ничего против вас не имею, потому и использую именно Рафу. Если что, пусть лучше он помрет.
— И ты говоришь это его отцу? — произнес он еще тише обычного, мы и так-то почти шептались, чтобы не мешать представлению.
— Дело сугубо добровольное. Заставлять я его не буду.
— Да при чем здесь это? Он по-прежнему остается моим ребенком. Зачем мне идти тебе навстречу, если просьба, которая мне не нравится, подвергнет риску моего сына?
— Потому что вам уже не вернуть его. Цинично, но иметь должника Аматэру в этой ситуации — значит, иметь хоть что-то. Да и не факт, что Рафу погибнет. Он же не самоубийца, если риск покажется ему чрезмерным, он сам откажется.
— Нет, — покачал головой Дайсуке. — Я не хочу давать изгнаннику шанс на потомство с камонтоку и не хочу рисковать сыном. Так что нет.
— Будь по-вашему. Но мое предложение остается в силе. Если когда-нибудь измените свое решение, я с благодарностью приму вашу помощь.
— Оно не…
— Прошу, — прервал я его. — Пожалуйста. Зная вашу упертость, которая, видимо, и мне передалась, я прошу не произносить эти слова. Оставьте мне хоть тень шанса.
— Тень… — хмыкнул он. — Что ж, давай сменим тему. Не поделишься, зачем ты пригласил главу Токугава?
— Бизнес. Всего лишь бизнес, — улыбнулся я вежливо.
Посмотрим, что будет, когда старик узнает о моем патриаршестве. Может, и изменит решение. А нет, так остается еще Рейка. Среди Бунъя ей явно будет лучше, чем с такими родителями. Но думаю, что ему хватит и патриаршества внука… А будущего Повелителя огня можно и себе забрать. Вряд ли Казуки будет доволен еще одной навязанной невестой, но, черт возьми, — род требует!
Глава 22
Выйдя поутру во двор, дабы спокойно покурить, обнаружил на одной из нижних веток сакуры Идзивару.
— Ну что, рыжий ворюга, — произнес я, подойдя к нему. — Что можешь сказать в свое оправдание?
Само собой, он не ответил, но посмотрел на меня с некоторым удивлением на морде. Мне так показалось, во всяком случае.
— Вы что вчера с Брандом устроили? Тебе мало того, что ты добываешь на кухне? Или решил свою удаль показать? Может, тебе заняться нечем? Жить скучно?
Было забавно чихвостить кота, который и ответить-то не мог, да и вряд ли понимал, что происходит, но тем не менее его реакция порой была прям в тему. Например, под конец особо длинного и особо нудного обращения к этому комку меха он просто шевельнул усами и отвернулся. Типа задолбал нудить.
— Господин?
— Подожди, — отмахнулся я от подошедшей служанки. — Усатый, а ты не обнаглел ли, часом, — игнорировать меня? В тебя никогда не кидали огромной замороженной рыбиной? Хочешь, устрою? Я, знаешь ли, довольно меткий и, будь уверен, обязательно в тебя попаду. — После этих слов он и вовсе спрыгнул с ветки и отправился куда-то по своим делам. — Идзивару! Подобное хамство я прощать точно не намерен. Если ты сейчас уйдешь, то лучше вообще на хрен не возвращайся!
И что забавно — он остановился. Обернулся. Постоял. Развернулся и пошел в мою сторону, но чуть левее. Вроде как не ко мне. Повиляв еще какое-то время, он все же оказался в паре шагов от меня и, сев на задницу, повернул морду в сторону. Типа я подошел потому, что сам так захотел, и тебя это совсем не касается.
— Я со многим готов мириться, усатый, но не с игнорированием. Так что, если мне вдруг пришло в голову понудеть тебе на ухо, будь добр, терпи и слушай. В противном случае мы можем с тобой поссориться. Что там у тебя? — повернулся я к служанке, которая быстро переводила взгляд с меня на кота и обратно.
— Аматэру-сама приказала сообщить, что завтрак готов, — произнесла она быстро.
— Передай, что я скоро буду.
— Слушаюсь, господин, — поклонилась она, после чего шустро удалилась.
Не то чтобы убежала, но ушла она быстро. Похоже, пора заканчивать с шутками.
За завтраком мы ничего серьезного не обсуждали, как и вчера вечером. Нужно было уложить все в голове, обдумать, прикинуть дальнейшие планы. А вот после завтрака я зашел к старухе, готовый к труду и обороне.
— Присаживайся, — кивнула она на кресло, когда я показался на пороге ее кабинета.
— Есть что сказать по вчерашнему приему? — устроился я поудобнее напротив нее.
— Давай ты первый.
— Как скажешь, — пожал я плечами. — Инарико показали нам, что не желают отдавать свою дочь. Мононобэ и Хэгури не понравились уже мне. Сильно не понравились, — уточнил я, поймав ее взгляд. — С Хатано я и без невесты договорюсь. Кавати… Ты с ними общалась? Видела их дочь?
— Да, — кивнула она. — Немного странная, но ничего серьезного.
— Учитывая, что кого-то отсеивать все равно надо, эта ее странность вполне сойдет за повод. К тому же я все еще считаю, что сам род Кавати нам мало что может дать. А брать в жены лишь из-за одной способности, причем не такой уж и ценной… Нет. Не стоит, как по мне. Остаются Асакура, Кагуцутивару, Кудзё, Накатоми и Отомо. Тут я, признаться, ни в чем не уверен. Кагуцутивару — это Виртуоз и обширные связи в правительстве. Наше социальное развитие. Кудзё — экономическое и технологическое развитие. Отомо — огромные связи как здесь, так и — что важнее — за рубежом. То есть и социальное, и экономическое развитие, но в меньшей степени, чем с первыми двумя родами. А вот Асакура и Накатоми… Чем тебя Асакура привлекли, я в принципе понимаю, но… — замялся я, подбирая слова.
— На фоне остальных они ничем не выделяются, — пришла на выручку Атарашики.
— Да, — кивнул я. — Богатый, древний, влиятельный род, но те же Кагуцутивару с Отомо им в этом не уступят, причем имеют свои особенности, в то время как Асакура ничем более не блещут. Камонтоку? Разве что более точечное, чем у остальных. Опять же у Кагуцутивару и Отомо камонтоку гораздо смертоноснее. Их бизнес? Ну да, кое в чем мы сможем с ними сотрудничать, но тут их просто рвут Кудзё. Вот уж с кем