Шрифт:
Закладка:
— Около года.
— Ты хоть испытывал к ней какие-то чувства?
— Нет, — покачал он головой, — это был просто секс.
— Чудесно. Двадцать пять лет дружбы в обмен на просто секс. Да Лекси даже минет толком делать не умела…
Краем глаза я увидел, как Джек опустил голову.
— Видимо, мне хотелось превзойти тебя хоть в чем-то, — сказал он наконец. — Ты всегда был умнее, сильнее, популярнее. Девушки тебя обожали. Даже Алана, после того как мы начали встречаться с ней, признала, что в вечер знакомства они подошли к нам с подружкой только потому, что она положила глаз на тебя. Даже моя жена предпочла бы тебя, будь у нее выбор, — покачал он головой. — Если тебя это утешит, то, когда у нас с Лекси произошло все в первый раз, мы оба были пьяны.
— Не слишком большое утешение.
Добрых десять минут мы просидели молча. Я допивал четвертую рюмку, а Джек нянчил свой двойной. Я не был силен по части выпивки и скоро заметил, что предметы начали расплываться перед глазами.
Глубоко вздохнув, я впервые повернулся лицом к Джеку. Он тоже посмотрел на меня.
— Она твоя? — Сам этот вопрос причинял мне невыносимую боль. — Моя дочь на самом деле твоя?
— Не знаю, — сглотнул Джек. — У Лекси не было никакой уверенности на этот счет.
Я вытащил бумажник и бросил на стойку две сотенных купюры. Затем махнул рукой бармену:
— Сотня за выпивку. Еще сотня за то, что ты не станешь помогать ему.
В ответ на недоуменный взгляд бармена я пояснил:
— Этот тип трахал мою жену, когда мы еще были в браке.
Брови у бармена взлетели вверх, и он впервые со вниманием взглянул на нас.
— Повернись, — сказал я тому, кого считал своим лучшим другом.
Джек повернулся лицом ко мне. Он даже не стал защищаться, когда я отвел руку и врезал ему изо всей силы. Что ж, хотя бы сейчас он повел себя по-мужски.
— Не вздумай говорить моей бывшей, что я обо всем знаю, — предупредил я, прежде чем направиться к двери. Я так и не оглянулся, чтобы посмотреть, помог ли ему бармен подняться с пола.
Стелла
За всю неделю я так и не увидела Хадсона. Впрочем, у него было больше оснований скрываться, чем у меня, когда я решила на время исчезнуть из его жизни.
Видимо, он что-то рассказал сестре, потому что Оливия ни разу не упомянула при мне о нем. К нам поступили последние образцы «Персонального аромата». Снимки, которые мы сделали в Калифорнии, получили одобрение отдела маркетинга, и уже сегодня, в четверг, со склада начали отправлять товары по заказам, сделанным в телемагазине. Это был знаменательный день: мечта, которую я вынашивала столько лет, наконец-то воплотилась в реальность. Но радости я не чувствовала. Мне хотелось спрятаться от всего мира.
Но Фишер, невзирая на мои протесты, твердо был намерен отметить это событие. Мне ничего не оставалось, как встретиться с ним после работы в ресторане. Когда я пришла, он уже сидел в кабинке. Рядом со столиком стояло шампанское в ведерке со льдом.
Я устроилась напротив Фишера.
— Ну ладно, теперь я и сам вижу, что все плохо. Ты прошла мимо огромной вазы с цветами и даже не наклонилась, чтобы понюхать их.
Я выдавила из себя улыбку.
— Что-то я не в настроении нюхать цветы.
— Вот тут ты не права, Стелла Белла. Сегодня самый подходящий для этого день. Ты вложила душу в свой бизнес и дождалась наконец дня, когда началась рассылка первых заказов.
Он вытащил из ведерка бутылку шампанского и наполнил бокалы.
— Я даже не поскупился на хороший напиток.
Я знала, что намерения Фишера самые лучшие. Но сам вид золотой этикетки на бутылке с шампанским — точно таким же, какое мы прихватили несколько месяцев назад на свадьбе Оливии, — произвел на меня впечатление замкнутого круга. Мы с Хадсоном начали с этого шампанского и закончили им же.
Фишер поднял свой бокал.
— За мою замечательную девочку. Ты годами шла через непогоду и наконец обрела свою радугу.
— Спасибо, — улыбнулась я.
К нам подошел официант, чтобы принять заказы. Есть мне не хотелось, но я боялась обидеть Фишера, который так постарался.
— Как я понимаю, от Хадсона никаких известий?
Я вздохнула, опустив плечи.
— За эту неделю он ни разу не появился в офисе. Время от времени я получаю деловые письма, но все они отправляются спозаранку, часа в четыре утра. Хадсон продолжает работать, но из дома, и он не общается со мной напрямую.
Фишер неспешно потягивал шампанское.
— А тебе неизвестно, разговаривал ли он со своей бывшей? Насчет дневника и всего остального?
Я покачала головой:
— Он забрал у меня дневник, но я понятия не имею, что он с ним сделал и с кем говорил.
— Не может же он дуться на тебя вечно. В том, что случилось, твоей вины нет.
— Вполне возможно, что он даже не верит, что дневник попал ко мне в руки случайно.
— А как еще он мог у тебя оказаться?
— Сам подумай. Я заявилась на свадьбу сестры Хадсона — женщины, с которой даже не была знакома, — после того, как прочла дневник его бывшей жены.
— Но ты не знала тогда, чей именно этот дневник.
— Так-то оно так, — пожала я плечами, — но все это кажется очень… кстати.
— И что же, по-твоему, он думает? Что ты устроила на него охоту? Прочла дневник его бывшей жены, каким-то образом выяснила, кто он такой, и отправилась охмурять его? Прости, но это сюжет для слащавой мелодрамы.
— Я понятия не имею, что именно он думает, — вздохнула я.
— А хочешь знать, что думаю я?
— У меня есть выбор?
— Конечно, нет, глупышка. — Фишер крепко сжал мою ладонь. — Я не думаю, что все произошедшее — это случайность. Жизнь, на мой взгляд, представляет собой цепочку опорных камней, которые расходятся во всех направлениях. Мы понятия не имеем, по какому пути лучше следовать, а потому стремимся двигаться по прямой, выбирая самые крупные камни, поскольку так оно проще всего. Случайности и совпадения — те небольшие камни, которые уводят нас в сторону. Если у тебя хватит мужества, ты последуешь дорожкой из таких камней и окажешься там, куда тебе суждено было попасть.
— Красивая метафора, — печально улыбнулась я. — Когда это ты стал таким просветленным?
— Минут десять назад, когда уселся за этот столик и ко мне подошел официант. Девушка на входе спросила меня, хочу я занять главный стол или кабинку. Я выбрал стол, но она все равно отвела меня сюда. Я мог бы указать ей на ошибку, но решил воспользоваться маленьким камнем случайности, и смотри, куда он меня привел.