Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Маскарады фей - Натали Альбертовна Якобсон

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 75
Перейти на страницу:
простой человек.

— Никогда не слышал, чтобы король называл себя простым человеком.

— Ты же никогда не видел королевства, где царит больший бедлам, чем у меня.

Я вдруг понял, что королем Аргании будет легко манипулировать. Он сам мечтает попасть под чье-то влияние. Главное, чтобы он попал под мое влияние, а не под влияние коррумпированных чиновников, коих в Аргании развелось бесчисленно. Я хоть и дракон, но веду себя честнее многих людей.

— Как ты думаешь, драконий бог, почему у меня всё так плохо? Вот у соседей все дела идут отлично, особенно в Алуаре. Местный король процветает, а я едва держусь на троне. Народ бунтует, крестьяне склонны к мятежу, дворяне плетут заговоры, а армия ленится их всех разгонять. Всё кое-как! Ничего нельзя привести в исправность, а ведь отцу до меня как-то удавалось держать всех в подчинении.

— Времена меняются, — дипломатично бросил я, хотя на самом деле не к лучшему тут сменился правитель.

— Да, жизнь стал тяжелее, чем в юности, — закивал король. — Урожай стал хуже, казна опустела, подчиненные распустились. Меня почти никто не слушается.

— Поэтому ты заедаешь и запиваешь все проблемы, — я с презрением глянул на стол, заставленный яствами и винами. Обычно такие столы не ставили в тронной зале, но для прожорливого короля Аргании было сделано исключение.

— Что еще мне делать? Только есть и пить. Даже музыку не послушаешь. Все менестрели куда-то разбежались. Советники не пришли на совет, а дел невпроворот. Даже налоги до сих пор не собраны.

— Собраны, но до казны их вряд ли довезут, — со знанием дела сообщил я.

— Ах, они лжецы! — заругался король на своих подчиненных. Видимо, такое случалось не впервые.

Пока мы разговаривали, сороки воровали с королевского стола печенье. Видимо, птицы в Аргании распустились не меньше, чем чиновники.

Король жаловался:

— Всюду воруют, всюду нечестность. Как навести порядок?

— Я наведу порядок, — пообещал я, вонзив драконьи когти в стол, — но рад никто не будет.

Обещаний зря я не раздавал. Уже к утру по Аргании разнеслись тревожные новости, припугнувшие всех бунтарей. Дракон навел порядок.

Маски Розы

Я долго летал над королевством и смотрел, как драконий огонь сжигает коррупцию дотла. Жаль, что точно так же нельзя сжечь все маски Розы. У нее их много! Стоит отыскать ее под одной из масок, как Роза уже спряталась под следующей. Всех ее масок не сосчитать. Роза собрала их столько, что они не уместятся даже в огромном дворце. Она затеяла маскарад длиной в столетия. Все эти бесчисленные маски ей пригодились, а вот мне они доставили массу проблем. Я запутался и озлобился, находясь в беспрестанных поисках собственной жены. Зато теперь король Аргании, сам того не ведая, поможет мне ее приструнить.

Других забот для правителя не осталось, кроме как потакать желаниям дракона, решившего все проблемы в королевстве. Бунтари были запуганы, заговоры раскрыты, заговорщики строго наказаны. Коррупции не стало, огонь спалил всё. Я прилетел назад к королю. Несчастный коронованный лентяй уже привык, что дракон запросто влетает к нему через окно и принимает вид стройного аристократа.

— Сами небеса послали тебя мне, господин дракон! — радовался король. При близком знакомстве он оказался добродушным толстяком, который вызвал мою симпатию. Не важно, что он сам не в состоянии удержать бразды правления, главное — у него есть я — дракон. Прячась в небесах Аргании, я могу править за короля, но и мне взамен кое-что нужно.

— Услуга за услугу! — поставил я условие.

— Да-да, конечно! — король не знал, как мне угодить. Он лебезил передо мной и старался угадать мои желания. Ведь без меня ему не справиться ни с вельможами, ни с советниками, ни с бунтующими крестьянами.

— Мне потребуется вся твоя армия, — выставил условие я.

— Дракону нужна армия? — от удивления король чуть не свалился с трона. — Я думал, ты сам сильнее целой армии.

— Это правда, — не стесняясь, признался я, — но армия нужна мне не из-за силы воинов, а из-за их мелкого размера и привязанности к земле. Видишь ли, от одного громадного дракона, который парит в небесах, ведьмы запросто разбегаются. Из-за этого я чувствую себе великаном, который не способен переловить блох. Зато твои воины могут выследить и отловить всех ведьм.

— Мои воины — лодыри! — беззастенчиво признался король. — Они даже куриц ловить не станут, не то что ведьм! Даже не знаю, за что я плачу им жалование? За то, что они носят форму и гордо бряцают оружием, а отпугнуть воров от казны не могут?

— Я улажу бесполезность армии, но чтобы воины принесли пользу, мне придется их околдовать. После этого они станут подчиняться только дракону. Мне нужно твое согласие, чтобы с ними это сделать.

— Делай всё, что сочтешь нужным, — милостиво разрешил король. Что еще ему оставалось, когда дракон стоит рядом и дышит горячим паром ему в затылок. — Кстати, почему бы тебе не отведать этого фазана или эту перепелку? Королевский повар отлично готовит. Хотя бы он ни разу меня не подвел.

— Приятно иметь одного прилежного слугу среди целого штата лентяев, но драконам такая еда не подходит.

— Неужели правду говорят, что драконы питаются лишь невинными девами? — король побледнел, как покойник. Хоть сам он девушкой и не был, а стало быть, в жертвы не годился, но присутствие людоеда рядом его пугало.

— На драконов часто клевещут, — утешил его я, хотя отчасти он был прав, но не запугивать же его сверх меры. Вдруг его хватит сердечный приступ, и он умрет раньше, чем успеет вернуть мне долг. Все-таки я ему помог, пора и королю помочь мне.

— Значит, я забираю твою армию для охоты на ведьм?

— Разумеется, — король кивнул покорно, как болванчик.

— Кроме ведьм я хочу отловить одну твою подданную, которая спелась с ведьмами. Из-за нее все мои невзгоды.

— Если бы я только знал, что у меня есть подданная, которая вызвала гнев дракона, то давно бы выставил ее из королевства, — не на шутку перепугался король. — Только не гневайся на меня из-за нее. Я могу наложить на нее опалу или вообще казнить. Как ты захочешь?

Ради покровительства дракона король готов был казнить хоть десяток Флор, но я отрицательно покачал головой.

— Такое наказание для нее будет слишком простым, ведь один дракон мучается из-за нее столетиями. Нельзя свести ее кару к одной погубленной жизни. Я поступлю с ней по драконьей справедливости, когда ее поймаю, но сперва мне нужно ее найти. Пока что девушка от меня ускользала. Она из рода маркизов

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 75
Перейти на страницу: