Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Ужасы и мистика » Дитя среди чужих - Филип Фракасси

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 138
Перейти на страницу:
мясистого, вонючего трупа.– Тут все должно кишеть. А в голове должны быть личинки, черви и другие насекомые.

– Господи, Лиам,– с отвращением произносит Пит.

– Но это же странно, нет? Охренеть как странно.

– Ну, добавь к списку,– говорит Джим.– А как тебе вот эта штука?

– Похоже на гнездо с жуками,– отвечает Лиам.– Джим, надо уйти отсюда, заколотить двери и забыть об этом. Мы уедем через пару дней.

Пит смотрит на пол, затем достает длинную палку из грязи. Он машет ей перед трупом, как деревянным мечом.

– Будь это гнездо насекомых, с него бы так не капало,– говорит он.– Давайте потычем и посмотрим, что будет.

– Пит, ты просто идиот,– говорит Джим, но не останавливает Пита и все же с интересом наблюдает за происходящим.

Лиам пятится к лестнице, готовый броситься бежать при первом же появлении шершня, осы или чего там еще в этом хреновом огромном гнезде.

– Да вы оба больные,– говорит он, и Джим посмеивается.– Пит,– предупреждающе добавляет Лиам, но Пит только хмурится и подходит ближе к странной штуке.

– Остынь, амиго,– отзывается Пит и, подойдя ближе, медленно поднимает ветку, протягивая кончик к массе, торчащей у него над головой и зажатой между деревянной перекладиной и бетоном внешней стены подвала.

– Туше, ублюдок.

Пит резко вонзает тонкую палку в кокон. Она плавно входит, и из дырки течет черная патока, а потом растекается по палке. Когда Пит вытаскивает ее, похожая на смолу жидкость вытекает из этого отверстия, как кровь.

Пит поворачивается обратно к остальным со своей золотозубой улыбкой. Он собирается что-то сказать, когда все они слышат крик – леденящий кровь визг боли и ужаса.

Крик – долгий, полный боли вопль ребенка – просачивается сквозь пол над ними, заполняя маленький подвал.

Все трое мужчин удивленно смотрят друг на друга.

– Это Генри,– говорит Лиам и взбегает по выщербленной бетонной лестнице на свет.

8

Пока Лиам врывается в главную дверь заброшенного дома, устремляясь к лестнице, а Генри вопит, словно от пыток, из своей запертой комнаты, Джей Муньос, давний почтальон Дэйва и Мэри Торн, только что доставил миссис Крубель стандартную пачку счетов на конец года, а также праздничную открытку от дочери из Флориды, которой она безумно радуется (и постоянно говорит об этом уже десяток лет), ведь там лежит новая фотография ее внуков, которых она никогда не видит (из-за дорогих перелетов), но ведь так приятно видеть, как они растут, правда?

И вот почтальон Джей покидает парадное крыльцо миссис Крубель и направляется, посвистывая на ходу, к дому Торнов.

Последние пару дней он решил тут не мешкать, учитывая все эти полицейские машины и прессу. Ему уж точно не хочется вмешиваться в то, с чем имеют дело эти бедняги. И все же когда он роется в сумке и вытаскивает перевязанную резинкой пачку писем, все равно немного удивлен, когда его останавливает на тротуаре усталого вида мужчина в темно-сером костюме, в руке зажат открытый бумажник, на котором виден блестящий белый значок: ФБР.

– Я заберу почту,– говорит агент ФБР, и Джей – замешкавшись всего на секунду – отдает пачку.– Спасибо,– отзывается агент и разворачивается к дому, где двое полицейских стоят как будто круглые сутки. По крайне мере, он видит их тут каждый раз.

Джей смотрит, как агент уходит (опустив голову, он просматривает доставленные письма), и задумывается, нет ли новостей о похищенном ребенке. Ему неприятно об этом думать, но часть его все же гадает, не принесет ли он сюда вскоре открытки с соболезнованиями, запихивая в сумку исходящие объявления о похоронах. Боже, он надеется, что нет.

Джей решает, что приставать к агенту с вопросами – плохая идея, и уже лезет в сумку за следующей пачкой, чтобы отнести в дом Снеллманов по соседству, когда агент ФБР останавливается как вкопанный так резко, что офицеры на крыльце даже немного тревожатся.

Джей ошеломленно наблюдает, как агент врывается в дом Торнов и говорит что-то двум проходящим мимо полицейским. Он толкает дверь, что-то настойчиво выкрикивает, а затем снова захлопывает.

Заинтересованный, но в то же время немного напуганный странной оживленной агента, Джей думает, что уже пора пойти к Снеллманам.

Он делает два шага, когда один из полицейских на крыльце кричит ему остановиться. Безумие, да, но у Джея возникает инстинктивная мысль убежать без всякой на то причины, не учитывая, что к нему бежит встревоженный и будто немного разозленный человек (еще и с пистолетом на бедре).

И быстро.

Конечно же, Джей не бежит (это было бы ненормально), а просто ждет полицейского, как он надеется, с терпеливым, а не напуганным видом.

– Мне нужны имя и телефон вашего начальника,– говорит большой коп, уже доставая маленький блокнот из кармана.– А еще придется конфисковать вашу сумку.

Джей послушно опускает сумку на пол и сообщает нужную информацию. Когда второй полицейский подходит, забирает сумку и уносит в дом, Джей понимает, что Снеллманы и все остальные на Грэм-авеню будут еще долго ждать свою почту.

9

Лиам взбегает по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки за раз. Крики Генри не утихают. Наоборот, они становятся все громче и истеричнее. Когда он замечает открытую дверь спальни в конце коридора, то опасается худшего.

Грег и Дженни убивают его. Они спятили и поднялись к нему, Грег его держит, а Дженни снова и снова вонзает свой нож для колки льда ему в живот.

Лиам слышит топот ног позади себя и знает, что Джим следует по пятам, хотя и совсем по другим причинам. Лиам искренне беспокоится за благополучие мальчика, но Джим боится не столько за здоровье Генри, сколько за то, чтобы он просто остался жив. Сложно получить выкуп, если ребенка зарезали.

Лиам подходит к открытой двери и заглядывает внутрь – боже, повсюду кровь! На стенах, на полу; Генри, мертвый и изуродованный, а Грег с Дженни покрыты его кишками – Дженни стоит в углу, глаза полны страха, ножа для колки льда не видно. Грег стоит на коленях рядом с кроватью, держа Генри за руки, а тот все орет и орет. Грег тоже кричит что-то вроде: «Заткнись, парень!», «Генри, да что не так?!» и «Генри, твою мать!»

Когда Лиам бежит через комнату, Грег поворачивает к нему голову. Его лицо бледное, глаза широко раскрыты.

– Я не знаю, что с ним за херня! – орет он, перекрывая раздирающие горло вопли Генри.– Мы просто сидели внизу, когда он вот так начал кричать, клянусь богом!

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 138
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Филип Фракасси»: