Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Классика » Кит на краю света - Джон Айронмонгер

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 90
Перейти на страницу:
в висках. Над ним был деревянный настил колокольной площадки. Вокруг него – ящики. Когда он всматривался в потолок, казалось, что дубовые доски приближаются. Он постарался закрыть глаза и расслышать звуки, доносящиеся из деревни, но там царила тишина. Даже чайки сегодня вели себя тихо. Тишину нарушало только его сердцебиение, каждый удар толкал кровь по венам, каждый удар вызывал боль. Когда он взглянул вверх, то увидел Джейн. Бледная и напуганная, она сидела в своем картонном гробу и что-то говорила, но ветер уносил ее слова.

– Не обращай на нее внимания, – инструктировал его священник. – Мертвые пытаются заставить тебя думать, что они все еще живы.

– Но она не мертва, – настойчиво сказал Джо. – Она не мертва. Она не мертва.

– Мертвые иногда так делают, – пояснил Элвин. – Это реакция нервной системы.

– Но мы ее похоронили. Как она вернулась обратно?

– Мертвецы порой способны на удивительные вещи.

Джейн тянула к нему тощие, увешанные кольцами, руки. Если она коснется его, он тоже умрет.

– НЕТ!

– Ты в порядке?

Он закричал во сне?

– Да, – ответил Джо, но его сердце все еще бешено стучало в груди. – Я хочу пить.

Ему показалось, что он снова заснул.

– Боже милостивый, – пробормотал викарий, – я должен лично хоронить каждого?

Это, наверное, был воображаемый священник, а не настоящий. Но все церковное кладбище было завалено трупами. Они лежали рядами и ждали, когда земля их поглотит. Он отчетливо видел среди них Джесси Хиггс. И Колина Хелмса. Бригита тоже лежала там. И Мама. Она лежала отдельно под тисовым деревом. На ней было белое одеяние. Друг на друге валялись Манеш Патель, Джонатан Вудман и Генриетта Адлам. Никто не мог их разделить.

– Это люди из банка, – сказал Джо Хокингу. – Их следует захоронить вместе.

– Я не смогу выкопать такую глубокую могилу, – ответил священник.

На мгновение он проснулся и увидел, что на него строго смотрит Элвин Хокинг.

– Ты подхватил грипп, – сказал он.

У Джо в руках оказался заступ.

– Я могу помочь, – предложил он.

– Тогда копай там, – приказал священник.

Там? Он почти пересек церковное кладбище, когда его путь преградила китовая туша. Как он здесь очутился? Ах, ну да. Его выбросило волной.

– Мы должны вернуть кита в море! – прокричал он, но большинство жителей деревни были мертвы.

Среди мертвецов он заметил Марту Фишберн. И Старину Гарроу. Джо всем своим весом навалился на кита, но не смог сдвинуть его с места.

– Тебе придется его похоронить, – произнес кто-то.

Конечно. В его руке оказалась холодная лопата.

А потом очень близко возникло лицо… настолько близко, что его можно было коснуться или поцеловать. Она тоже выглядела мертвой, но когда он подошел к ней, она открыла глаза.

– Полли?

Ее лицо было свежим, словно только что сорванный персик.

– У меня есть план, – сказала она. – Мы поедем к скалам. И устроим там пикник.

– Нет, нет, нет. Мы должны похоронить этого кита.

– У нас будут пирожки, эклеры и лимонад. – Она снимала пальто. Медленно. Вытягивала ремень из петель.

– Полли, – позвал он. – Не делай этого. – Если она снимет пальто, то заболеет. А если она заболеет – умрет. Он посмотрел на смерть вокруг. Посмотрел на тела. – Полли! Нет!

На ней было хлопчатобумажное платье. Она смахнула челку с лица. Теперь она крутилась перед ним.

– Тебе нравится то, что ты видишь, Джо?

Он пытался отступить, но тут было слишком много тел. Очень много мертвых.

– Нет, Полли. Нет. – Сейчас она была голая, словно на картине. Шла прямо к нему, но он мог ее заразить. Теперь он знал об этом. – ПОЛЛИ!

Он снова проснулся. Потный, но замерзший.

– Элвин?

Священник держался на большом расстоянии.

– Ты назвал ее по имени, – сказал он.

– Я хочу пить.

– Здесь нечего пить.

Нечего. Он знал об этом, но во рту пересохло. Стоило только закрыть глаза, и комната начала вращаться подобно чертовому колесу.

Потом стало темно. Язык стал слишком тяжелым, чтобы говорить. Он посмотрел вокруг в поисках Элвина, но никого не было. На мгновение вернулось сознание, и он попытался сесть. Хокинг, вероятно, тоже заболел. Он попытался закричать, но голос ему не повиновался. Он почуял вонь. Это были рвотные массы. Во рту чувствовался кислый привкус.

– Воды? – удалось выговорить ему, но никто этого не слышал.

Он снова лег. Вдыхай. Выдыхай. Вдыхай. Выдыхай. Он представил себе Папу, который дает ему советы. «Просто дыши», – советовал Миккель.

Ему нужно немного воды. Он снова привстал. Удастся ли ему встать на ноги? Вряд ли. Голова и конечности протестовали, но можно было ползти и хвататься руками. Он попытался аккуратно сдвинуть свое тело с кровати, но попытка не увенчалась успехом, он упал слишком резко. Тут кто-то был, кто-то сидел на стуле. Силуэт мужчины на фоне бледного свечения вечернего неба. Или утреннего?

– Помогите мне, – проговорил Джо.

– Я не могу тебе помочь, Джо. У тебя грипп.

– Я знаю. – Вся энергия, казалось, покинула его тело, поэтому он опустился на деревянный настил. – Я хочу воды.

– Вода тебе не поможет, Джо. – Мужчина отвернулся и посмотрел во тьму.

Вдыхай. Выдыхай. Он искал стакан. Бутылку. Сосуд. Любой предмет, который может содержать жидкость. Рядом стояла открытая консервная банка. Он пополз к ней.

– Она пустая, Джо, – произнес голос. Джо посмотрел на банку. Нужно было удостовериться. Он поднес ее к губам, но ничего не вышло. – Возвращайся в кровать, Джо.

– Воды?

– Здесь нет никакой воды. – Человеческий эгоизм. Выживание наиболее приспособленных особей.

Джо закрыл глаза. Он был весь мокрый от пота. Неудивительно, что его мучила жажда. А еще он замерз. Тело охватила дрожь, как будто из-за цыганского проклятия. Он перевернулся и затрясся.

– Боже.

– Возвращайся обратно.

Но он уже не был уверен, где находится эта кровать.

– Я болен, – произнес он.

– Конечно, черт побери, ты болен.

Смятение отступило и на мгновение, словно какое-то наваждение, к нему вернулась способность думать. Он постарался подумать о бутылке с водой, которую принес Мэллори. Что он с ней сделал? Оставил возле двери на первом этаже?

– Куда ты собираешься, Джо?

– Какая тебе разница? – Он попытался встать. На секунду ему удалось сохранить равновесие. Он остановился перед первой ступенькой и постарался мыслить максимально рационально. Затем лег на спину. Так будет легче спускаться вниз. Одна ступенька, две. Целый лестничный пролет. Внизу лестницы он наткнулся на завал. Вдыхай. Выдыхай, он все еще жив. Еще дышит. Он осмотрелся в поисках питья, но в темноте ничего было не разобрать. Ничего. Очередные ступеньки. Каким-то образом это дало ему немного сил. Вставать на этот раз было легче. Сердце гоняло кровь

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 90
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Джон Айронмонгер»: