Шрифт:
Закладка:
252
Сережников В. Коллективная декламация. С. 42–43.
253
Там же. С. 27.
254
Партитуры для коллективной декламации, разработанные Сережниковым, были частично воспроизведены в перформансе «Пролетайте и соединяйтесь» (авторы Анна Козонина, Анастасия Дмитриевская и Антон Рьянов), состоявшемся в Нижнем Новгороде на стадионе «Водник» осенью 2018 года: https://www.youtube.com/watch?v=RDuAyllcE7Y.
255
О нем см.: Черкасский С. Валентин Смышляев – актер, режиссер, педагог. СПб.: СПбГАТИ, 2004; Смышляев Вал. Печально и нехорошо в нашем театре… (Дневник 1927–1931 гг.). М.: Интерграф сервис, 1996; Васильева С. Валентин Сергеевич Смышляев // МХАТ Второй. Опыт восстановления биографии. М.: МХТ, 2010. С. 309–310.
256
Подробнее об этом см. в главе «Пролеткульт» в: Мгебров А. Жизнь в театре. Т. 2. С. 301–500. Стихи бельгийского поэта Эмиля Верхарна пользовались большой популярностью у режиссеров, бравшихся за инсценировки стихотворений: кроме В. Смышляева, Верхарна инсценировали А. Мгебров, В. Сережников и др.
257
Сонди П. Теория современной драмы. М.: V-A-C Press, 2020. С. 8 и далее.
258
Процесс коллективного сочинения спектакля Театрально-драматургической мастерской Красной армии был описан им в: Виноградов-Мамонт Н. Г. Красноармейское чудо: Повесть о Театрально-драматургической мастерской Красной Армии. Л.: Искусство, 1972. С. 36–60; см. также разбор спектакля «Свержение самодержавия» в: Von Geldern J. Bolshevik Festivals, 1917–1920. Berkeley: Univ. of California Press, 1993.
259
Смышляев В. Опыт инсценировки стихотворения Верхарна «Восстание» // Горн. 1919. № 2–3. С. 85.
260
Сережников В. Отчет о деятельности Государственного Института Слова. С. 96.
261
На путях к Пролетарскому театру: коллективная декламация. [Б. м.]: Изд. Агит-просв. поезда ВЦИК – Главполитпросвета им. т. Ленина, 1921. С. i.
262
См.: Канетти Э. Масса и власть. М.: Ad Marginem, 1997.
263
Смышляев В. Опыт инсценировки… С. 88.
264
Ричард Болеславский меж огней в Москве 1917-го. Главы из книги: Болеславский Р. В. Пики вниз: Меж огней в Москве / Публ. С. Черкасского // Мнемозина: Документы и факты из истории отечественного театра. Вып. 7. М.: Индрик, 2019. С. 93–146.
265
Смышляев В. Опыт инсценировки… С. 86–87.
266
Смышляев В. Опыт инсценировки… С. 86.
267
См.: Бернштейн С. И. Звучащая художественная речь и ее изучение // Поэтика. Вып. 1. Л.: Academia, 1926. С. 49.
268
Краткий отчет о деятельности Российского института истории искусств (за 1912–1923) // Задачи и методы изучения искусств. Пг., 1924. С. 222.
269
Институт истории искусств носил разные наименования: с 1920 по 1925 год – Российский институт истории искусств (РИИИ), а с осени 1925‐го по 1931 год – Государственный институт истории искусств (ГИИИ) (ЦГАЛИ Ф. 82. Оп. 3. Д. 15. Л. 60–62 об.). Изменялись также структура и названия его внутренних подразделений: с 1921 по 1925 год они назывались разрядами, с осени 1925 по 1931 год – отделами (ЦГАЛИ Ф. 82. Оп. 3. Д. 15. Л. 149–152).
270
См.: ЦГАЛИ Ф. 82. Оп. 1. Д. 137. Л. 14.
271
См.: Там же. Л. 14 и далее.
272
См.: Отчет о научной деятельности Отдела Словесных Искусств ГИИИ [1.X.1923–1.I.1926] // Поэтика. Вып. 1. Л.: Academia, 1926. С. 157; Отчет о научной деятельности Отдела Словесных Искусств ГИИИ с 1.I.1926 по 1.I. 1928 г. // Поэтика. Вып. 4. Л.: Academia, 1928. С. 149.
273
Отчет о научной деятельности Отдела Словесных Искусств ГИИИ [1.X.1923–1.I.1926]. С. 156.
274
Бернштейн С. Заключительное слово. P. 263.
275
Там же.
276
Сохранившиеся в ОР РГБ документы показывают, что автором фрагментов о КИХРе в отчетах обычно выступал С. И. Бернштейн.
277
ЦГАЛИ. Ф. 82. Оп. 1. Д. 119. Л. 76 об.
278
Подробнее см.: Золотухин В. Деятельность Кабинета изучения художественной речи (при Государственном институте истории искусств) в контексте исследований театральной декламации // Живое слово: логос – голос – движение – жест. С. 53–65.
279
В обзоре работы КИХРа С. Бернштейн предлагал несколько иную датировку этого периода (по 1925 год) и давал ему характеристику: «К этому времени (1926 год. – В. З.) первый цикл изучения читки поэтов был закончен. Собранный материал был использован для освещения проблемы заданных произносительных моментов стихотворных произведений. Дальнейшие записи, корректируя и дополняя полученные выводы в частностях, не вносили уже ничего принципиально нового в разработку этой проблемы» (Бернштейн С. Задачи и методы теории звучащей художественной речи. С. 29).
280
Бернштейн С. Стих и декламация. С. 19.
281
Там же. С. 39.
282
Там же. С. 40.
283
Бернштейн С. Стих и декламация. С. 40.
284
Там же. С. 41.
285
Там же. С. 40.
286
Артоболевский Г. Очерки по художественному чтению. С. Х–ХI.
287
См. Федоров А. Семантика декламационной речи. С. 87–131.
288
Шпет Г. Г. Театр как искусство // Из истории советской науки о театре. 20‐е годы. Сборник трудов. М.: ГИТИС, 1988. С. 42. Невозможность беспрепятственного перевода языковых знаков в телесные, а следовательно, отсутствие одного-единственного «правильного» исполнения, заложенного в пьесе, было в те годы предметом размышлений философа и социолога Георга Зиммеля. См.: Фишер-Лихте Э. Теория перформативности. С. 144–146.
289
Ряд статей сборника, опубликованного только в 2018 году, дает достаточно полное представление о ней. См.: