Шрифт:
Закладка:
Король назначил празднование победы на следующий день после захоронения погибших. С жертвоприношением богам, принесшим их народу победу. Для жителей той эпохи даже по разные стороны океана это событие было праздником. Поэтому заставлять кого-либо присутствовать на нем необходимости не было. А для единственного человека, не разделявшего их отношения к происходящему, Никодимова, это был рабочий день. Важный рабочий день, который должен был стать итоговым для той работы, что он провел в городе за это время.
На площади творилось столпотворение. Народ, разукрашенный в честь праздника, жаждал зрелищ. Напротив пирамиды был сделан навес для короля и его ближайшего окружения. Он сам, в еще более пышном перьевом украшении, сидел на подобии трона. По левую руку так же в парадном обмундировании и соответствующей раскраске, стоял новый нак – Ай Сак. После сражения, в котором погиб предыдущий нак, Ай Сак оказался единственным выжившим из командиров хольканов, и король повысил его до должности нака. Весь гарнизон, тоже в парадном украшении, оцепил городскую площадь. Часть из них охраняла, если так можно выразиться, «королевскую ложу». Делегации бледнолицых выделили место правее королевской ложи. Никодимов, Чтибор и весь хирд был в стандартных бригантах и пурпурных плащах. Рядом с Никодимовым, Чтибором и хевдингом находился в качестве переводчика Юрий Николаевич.
Наконец к народу обратился король. Его пафосная речь сводилась к тому, что его молитвами боги обратили внимание на его народ, и благодаря этому была достигнута великая победа. И сейчас предстоит возблагодарить богов, принеся им новой свежей крови. Пока он говорил, по ступеням пирамиды вверх к жертвенному столу поднялись верховный жрец и четыре старика – старших жреца.
После речи короля чиновник – его можно было бы назвать привычным словом «глашатай» – объявил, что право пролить первую кровь в дар богам и придать им силы предоставляется уважаемой семье жителей Тулума. И была названа фамилия. А потом справа из дворца появились двое молодых жрецов, которые под руки вели к лестнице пирамиды обнаженную молодую женщину.
Чтибор не поверил своим глазам. Они вели Кими. Точнее она шла сама и ее лишь слегка поддерживали под руки. Лицо ее было спокойно и умиротворенно, а глаза смотрели в пустоту перед собой. Он сморгнул, даже протер глаза, но ничего не изменилось – он видел Кими! Чтибор оглянулся на Никодимова. В глазах Чтибора читалось удивление, неверие, которые уже сменялись яростью. Никодимов после секундной заминки качнул головой: «Давай!» Чтибор издал непонятный горловой звук и, снеся стоявших перед ним хирдманов, рванулся по направлению к уже поднимавшейся на пирамиду Кими.
Король, увидев бегущего по площади чужака, удовлетворенно осклабился. Все шло по плану!
Он повернул голову к недавно назначенному молодому наку.
– Убейте их всех! Чужаки осквернили ритуал благодарения наших богов!
И уже вернув взгляд в сторону бегущего Чтибора, добавил:
– И платить ни за что не придется.
Ай Сак, услышав команду и слова, прозвучавшие после, вздохнул. Прав был вождь бледнолицых! Наверное, он колдун, как по-другому объяснить то, что он предсказал днями ранее все, что произойдет сегодня? А с колдунами связываться не стоит. Поэтому Ай Сак поверит чужаку до конца и сделает все, как тот сказал.
Ай Сак повернулся спиной к королю и, с разворота, пустив по кругу в полет остро отточеное лезвие своей смертоносной алебарды, ударил сзади в шею короля. Тяжелая алебарда мгновенно перерубила позвонки и, продолжая движение, перерезала кожу шеи. Голова короля, бывшего уже короля, взлетела вверх и, разбрызгивая кровь, полетела на площадь. Она еще катилась по сухой земле, когда тело бывшего короля, обливая всех стоящих рядом фонтаном крови, начало заваливаться вперед. А Ай Сак, завершив удар, уже ткнул острием алебарды в грудь стоявшего правее короля сахеля. А дальше одновременно в полной тишине произошло несколько событий. Хирд перестроился в круг, ощетинившись оружием. Хольканы из бывшей сотни Ай Сака точно так же обнажили свои клинки и, встав попарно, спина к спине, показали, что готовы драться против всех, кто выступит против их нака. Остальные хольканы к оружию не притронулись, давая понять, что вмешиваться не намерены. Ай Сак столкнул оседающее тело сахеля и встал на место короля. Оглядевшись, он остановил взгляд на жмущуюся в стороны от него знать. Не увидев среди них никого, желающего поставить под сомнение его право занять это место, он вскинул алебарду и издал торжествующий крик! Он – король!
Когда Кими объявили, что ей предстоит передать богам просьбы ее народа и свою кровь в благодарность за подаренную победу, она встретила эту новость молча и спокойно. Ее любимый обещал ей, что этого не будет, но богам виднее. Видимо, ее боги не услышали Чтибора. Ведь он для них чужой. Жрецы, объявившие ей волю короля, дали отпить церемониального напитка, после чего раздели ее. Она не сопротивлялась. Известно ведь – это почетная миссия и удостаиваются ее лишь избранные. Значит, она избранная. На душе ее стало удивительно спокойно. Она шла туда, куда ее направляли жрецы, не видя ничего вокруг. И лишь прикосновение к прохладному камню жертвенного стола дало ей понимание, что ее путь окончен. Ее взгляд, устремленный вверх, видел ясное голубое небо вместо каменного свода храма. Она даже не шелохнулась, когда ее грудь обдало горячей кровью, но боли, которой она в глубине души немножно боялась, она не почувствовала. И почти сразу из этого голубого неба над ней склонилось лицо бога. Нет, не таким она себе его представляла. Этот бог был похож на ее любимого. Он был мужественен и бородат. У нее мелькнула мысль – неужели его боги забрали ее к себе и она там будет ждать, когда он к ней придет? Она поняла, что счастлива, и улыбнулась богу ее любимого. А потом бог поднял ее на руки, и она поплыла, качаясь, навстречу счастью.
Чтибор ничего не видел, он несся вверх по ступеням пирамиды, вслед за поднявшимися в храм на ее вершине жрецами и Кими. Он влетел туда в момент, когда четверо стариков жрецов уже прижали руки и ноги Кими на столе, а верховный жрец занес над ней