Шрифт:
Закладка:
— Доброй ночи, сэр, — с улыбкой произнёс Карл.
— И тебе тоже, — вяло отмахнулся Фокс.
Птитс вышел из кабинета губернатора и покинул дворец. Капитан направился по ночной улице в сторону казарм. Вокруг было темно и тихо. Отдыхающие спали или развлекались в таверне и «лабиринтах», и лишь цикады пели, затаившись в кустах. Карл горько усмехнулся. Он знал, что это было настоящее затишье перед бурей.
Следующим утром Карл, как обычно, пришёл во дворец нести службу. Вскоре его вызвал к себе губернатор. Расслабленно сидя за столом в своём кабинете, он сказал капитану:
— Карл, сегодня ты свободен от своих привычных обязанностей. Нас с тобой ждут куда более великие дела.
— О чём вы, сэр? — капитан Птитс смотрел на Фокса сверху вниз.
Карл спал очень плохо. Его терзали сомнения и страхи, что всё пойдёт не так, как было запланировано. Потому что на кону стояло очень многое — его жизнь и жизни Пикселя и Барбары…
— Совсем недалеко отсюда находится храм чужаков, — неторопливо говорил Фокс, — я как губернатор Зекариса собираюсь снарядить туда экспедицию. Мне понадобятся два флотских пинаса — я уже запросил подкрепление у адмирала Бримстоуна — и Пиксель. Ты полетишь с корсаром. Пиксель славная душа, но не знаю, как он поведёт себя при виде чуждых артефактов. А тебе я могу довериться — мы же год вместе отпахали!
— Понятно, сэр, — отозвался Карл, выслушав тираду глизеанца, — могу ли я ознакомиться с данными по этому… храму?
— Вот, держи, — Фокс протянул Карлу информационный планшет со стола, — этот храм оказался почти не сканируем, за исключением прозрачной крыши. Под ней находится нечто, похожее на кинжал. Мне нужно, чтобы вы с Пикселем принесли его мне — представляю, какой фурор в науке произведёт моя находка!
— Сэр, а Пиксель знает об этом?
— Софи сейчас у него. Всю эту информацию она ему передаст.
— Могу я у вас ещё уточнить, сэр: как вы узнали об этом храме? — притворно нейтральным тоном поинтересовался Карл.
— Мне сообщил адмирал Бримстоун, — не колеблясь, произнёс Фокс, — охранители тоже в курсе, так что всё абсолютно законно.
А вот тут тупица-губернатор перегнул палку — если Охранительное Бюро действительно узнает о его авантюре, ему сильно не поздоровится.
— Сэр, вы точно получили разрешение от охранителей? — на всякий случай спросил Птитс.
Фокс порылся в одном из ящиков стола и показал Карлу бумагу с печатью Бюро. Скорее всего, это была подделка, и настоящий охранитель её распознает. Но вдруг у Фокса были связи в охранке? Тогда весь стройный план Карла рухнул бы в секунду. От осознания этого капитан Птитс замер на миг, поглощённый страхом и тревогой.
— Не волнуйся, Карл, — усмехнулся глизеанец, заметив застывший взгляд адъютанта, — у меня всё схвачено.
Что он имел в виду? Просто просил не беспокоиться или же намекал, что каким-то образом вычислил сигнал от андроида? Карл старался держать себя в руках, ведь подобные домыслы ничем ему не помогут.
— Надеюсь, что так, сэр, — ответил капитан Птитс. Наваждение ушло столь же быстро, как и появилось.
— И… — протянул Фокс, — ты готов отправиться на поиски сокровищ?
— Я готов приступить к выполнению задания, сэр, — адъютант отсалютовал губернатору, — считайте, что я уже там.
Карл поднялся на борт пинка в поисках Пикселя. Там он встретил Босса и Михаила, которые определённо были недовольны присутствием Софи на корабле.
— С нашим капитаном творится змей знает что, Карл, — пожаловался Птитсу Босс, — обычно он не приветствует баб на борту, но тут…
— Спокойно, Босс, — ответил подошедший к ним Пиксель, — тут внештатная ситуация.
— Но женщина на корабле — к беде, — нервно произнёс старпом-громила.
— Это только в космосе, — улыбнулся корсар, — не беспокойтесь, она уйдёт перед отлётом. Я обещал губернатору, что не возьму её. Карл, — он обратился к Птитсу, — пойдём ко мне.
Карл отправился вслед за Пикселем в каюту капитана, оставив Босса и Искандера в коридоре.
В каюте капитана Карл обнаружил Софи, которая сидела на кровати.
— А вот и Карл, — сказал Пиксель дочери губернатора, — мы вылетаем на Нод через пару часов. А пока Билл проверит корабль, надо подготовить скафандры.
— Полететь бы мне с вами… — завистливо протянула глизеанка.
— К сожалению, я обещал губернатору не брать тебя с собой, — ответил ей Пиксель, — а если нарушу обещание, то могу потерять свой корсарский патент.
— Ты что, меня тут бросишь? — Софи обиженно закатила глаза.
Пиксель проигнорировал последние слова девушки, улыбнулся и поцеловал её в губы.
— Пойми, дорогая, всё очень серьёзно, — спокойно продолжил корсар, — но пока что ты можешь здесь посидеть — мы улетим не сразу.
Из космопорта Карл направился в таверну, чтобы попрощаться с Барбарой. В номере она развела ещё больший беспорядок, чем обычно — должно быть, от волнения по поводу предстоящих шпионских игр.
— Я отправлюсь на Нод через два часа, — сказал ей Авис, — ты знаешь, что делать.
— Да, — Барбара твёрдо и уверенно посмотрела на него.
— Вот это тебе понадобится, — он вложил ей в руку две карты памяти, — тут две копии на случай, если одна вдруг потеряется.
Она вставила одну из карт в коммуникатор и запустила видео. На экране появились два человека, которые сидели в тёмной комнате и что-то обсуждали.
— Ты знаешь, кому это отдать можно, а кому — не стоит, — произнёс Птитс.
Барбара кивнула и поставила видео на паузу.
— И бумаги, конечно, — он протянул ей документ с имперской печатью.
Криганка кивнула, положив лист в сумку. На прощание она прижалась к Карлу и несколько раз всхлипнула. Глядя на криганку, Птитс тоже расчувствовался, и сомнения насчёт успеха своей авантюры снова заполнили его. Перед ним вместо лица Барбары на мгновение промелькнула бумага с печатью, а следом — ужасы неведомого мира…
— Я в-вернусь, — у Карла задрожал голос, — не волнуйся за меня слишком. Со мной же будет Пиксель. А ещё Босс, Михаил и все-все-все.
— Это хорошо, — обнадёживающе сказала Барбара и поцеловала Птитса.
Успокоившись, Карл вышел из номера, а