Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » Зелье моей судьбы - Виктория Серебрянская

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
Перейти на страницу:

– А если сработает не так, как задумывалось?

Что на это ответить я не знала. Выручил Рэйнард:

– Исключено. Единственное, в чем мы не уверены, это в том, на кого подействует: только на нас? Или на любого, кто его выпьет? Поэтому выпиваем все, без остатка. Впрочем, его там и так мало.

– А оно уже готово?

– Почти. – Я помедлила. – Я сварила заготовку и поместила ее в стазис. Осталось только добавить нашу кровь и наговор. После этого зелье будет готово. Когда решишься, скажешь.

На этот раз эльф молчал очень долго. Я даже начала уже подозревать, что он уснул. Но остроухий все же заговорил, и голос его звучал глухо и обреченно:

– Сейчас. Давайте все сделаем сейчас. Я не уверен, что позже мне хватит смелости на такое.

Глава 14

Извлеченное из стазиса и помещенное на огонь магической горелки зелье бурлило и парило. Я смотрела на него кусая губы. Опять моя судьба делала крутой поворот. Слишком крутой. И неотвратимый. Я смотрела на горшочек и собиралась с духом.

За окном уже опускались мягкие карамельные сумерки. Еще рано. Но тут, в горах, где стоит дом моего первого мужа, ночь наступает быстро и почти мгновенно. Вот только что было светло и солнечно, а через мгновение все вокруг окутывает ночная темнота. С наступлением темноты нас ждут в доме моего второго мужа.

По спине пробежалась дрожь. Странная у меня судьба. Хотя, наверное, некоторые мне бы позавидовали – два мужа сразу, и оба первородные.

–Родная, что-то не так?

Рэйнард уже чутко реагировал на любое изменение моего настроения. Я тепло улыбнулась дракону:

–Все нормально. Настраиваюсь на сложную работу.

Рэйнард кивнул, принимая ответ, и отступил. А я украдкой покосилась на второго мужа. Альродориэль странным взглядом смотрел на бурлящее зелье, ритмично сжимая и разжимая кулаки. Но недовольства не проявлял. Даже странно как-то. Словно и не он унижал меня и оскорблял в Вечном лесу. Подавив вздох, я повернулась к рабочему столу и достала листок с наговором.

Текст я составляла собственноручно. Рейнард несколько раз меня проверял. Учтено было немыслимое количество условий. Ошибки исключалась. Нои наговор получился очень длинный. Поэтому я, задвинув поглубже собственную гордость, положила листок рядом с исходящим паром горшочком. Чтобы иметь возможность подсматривать, чтобы уж точно, гарантированно не ошибиться. Слишком уж многое было поставлено на кон.

С другой стороны от горшочка лежал маленький, всего с мою ладонь длиной, кинжал. Его подарила мне ба на мое совершеннолетие. Этот кинжальчик в нужный момент порежет нам всем троим ладони. Чтобы свежая кровь смешалась и попала в кипящее зелье. После этого оно будет готово.

Еще раз все осмотрев: все ли приготовлено, хорошо ли закреплены рукава одежды, чтобы не помешали в самый ответственный момент, я глубоко вздохнула и начала читать наговор. Слова, оплетаемые моей ведьминской силой и магией, красиво вспыхивали в воздухе, подсвечивали разноцветным пар, клубящийся над кипящим зельем, и без следа таяли, впитавшись в медленно помешиваемую мной жидкость. Вскоре я увлеклась. Куда-то в сторону отодвинулись все проблемы и неприятности. Жидкость в горшочке поминутно меняла оттенок. Здесь и сейчас творилось сильнейшее волшебство.

Когда было произнесено последнее слово, я ощутила сильнейшую усталость. Сколько я говорила, было сложно сказать. Но в окно лаборатории уже заглядывала любопытная ночь. А в комнате горели магические огни.

Судорожно втянув пересохшим ртом воздух, я покосилась на мужчин, стоявших рядом, и взялась за кинжал. И эльф, и дракон, напряженно следя за моими действиями, синхронно протянули мне кисти рук. В воздухе тускло сверкнула узкая стальная полоса. Мгновенная боль обожгла ладонь. И алые горячие капли из наших соединенных рук, смешиваясь, закапали в бурлящую буро-багровую жидкость. Я облизнула пересохшие губы и, вкладывая остатки сил, запечатала наговор.

Еще звенел в воздухе последний звук наговора, когда зелье перестало бурлить, успокоилось. Под нашими внимательными взглядами жидкость вновь, в последний раз, изменила цвет – стала прозрачной, очистилась. В воздухе поплыл сладкий кремовый аромат. Я тяжело сглотнула ставшую вязкой слюну. И неожиданно ощутила, как сильно мне хочется пить. Рука самовольно дернулась к горшочку. И только жесточайшим усилием воли я заставила себя замереть. Притягательность зелья для меня лично оказалась невыносимой.

Рядом шумно и неэлегантно втянул воздух носом Рэйнард.

– Фаррнское красное…

В голосе дракона была такая мечтательность, что я невольно отвлеклась от своей тяги к жидкости.

–Последний раз я его пил на свое третье совершеннолетие. Его умел изготавливать только мой дед. А виноград, из которого делали это вино, выращивали с помощью магии. – Дракон вздохнул: –Теперь же магии совсем мало. Виноград погиб. А дед унес все свои секреты в могилу. Больше некому и не из чего изготавливать знаменитое фарннское вино…

Эльф фыркнул:

–Не знаю, как пахло твое фаррнское вино, но сейчас в воздухе отчетливо слышен аромат золотого эльфийского эликсира, настоянного на тысяче и одной травке. Ммм…

Рука эльфа потянулась к горшочку. И я едва успела ее перехватить:

–Мальчики, кажется, это зелье по-своему привлекательно для каждого из нас. Оно для каждого пахнет по-особенному, так, чтобы мы гарантированно его выпили. Я слышу запах десерта из лучшей кондитерской нашего города.

Эльф, со зверским выражением лица уже открывающий рот, чтобы меня отчитать, вдруг успокоился. И задумчиво посмотрел на горшочек. Рейнард до боли знакомым жестом потер подбородок:

– Кажется, Далли, ты права. Интересно! Хотя, в принципе, так и должно быть: мы же должны гарантированно его выпить, не передумать. Верно, родная?

Я молча кивнула. Поведение остроухого настораживало. Я привыкла, что от него ничего, кроме гадостей, ждать не приходится. А тут сдержанная и вполне разумная реакция. Принятие разумных доводов.

– Притяжение очень сильное. – Необычно глухой голос Альдориэля меня удивил. – Я с трудом сопротивляюсь. Стоит на секунду хотя бы отвлечься, и сразу словно в спину кто-то толкает: «Возьми его. Скорее выпей»

– Тогда нам стоит поторопиться. – Рэйнард шагнул ко мне поближе и по-хозяйски приобнял за талию. – Ведь все уже готово?

Наши глаза встретились. И я едва не вздрогнула. Рэйнард говорил очень спокойно, даже немного лениво. Но в его глазах билось пламя. А на висках, покрытых мелкими чешуйками, поблескивали мелкие капельки пота. Рука Рэйнарда на моей талии вдруг превратилась в горячий капкан. Нет, боли он мне не причинял. Но я каким-то шестым чувством понимала: вырваться из этой хватки я не смогу.

Зачарованная этой борьбой железной воли и бушующего желания, я облизнула пересохшие губы. Во рту было сухо. Выдавить из себя хотя бы звук я не смогла. Поэтому опять молча кивнула.

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Виктория Серебрянская»: