Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Ужасы и мистика » Турнир Мудрецов - Павел Бакетин

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 294
Перейти на страницу:
Уж больно много ты себе последнее время позволяешь. А насчет твоего… предложения: – он повернулся к воодушевленному переговорами Шимейру. – Даже если бы и хотел, я не смогу заплатить назначенную вами сумму. Я уже выплатил вашему адмиралу больше чем рассчитывал за и так недешевый заказ. Как я уже говорил, до богатства царя мне далековато.

Штурман снова занервничал.

– Что ж ладно, даже половины нам вполне хватит, чтобы сбежать от адмирала.

– Договорились.

После уточнения всех деталей, Сара проводила Шимейра к воротам.

– Раз этот Вальбер так ужасен, почему вы просто не сбежали от него при любой возможности? – спросила она. – Вас ведь ничто не держит, вы свободные люди. Я не понимаю…

– И правда! – усмехнулся Шимейр. – Я никогда об этом не задумывался. Тем более, что моя работа всего-то крутить штурвал. Но ты же сама ситаинка, что ты знаешь об армии своего народа?

– Меня похитили из дома в раннем детстве… – произнесла Сара без каких-либо эмоций. - А родилась я не в самой империи.

– Ну, в общем, армия в те времена, когда мы служили на благо империи мало чем отличалась от рабства. И Вальбер с тех пор своей исключительности в этом вопросе не растерял. Не имея достаточно денег, чтобы убраться на другой конец света, шансы небольшие. Вальбер ненавидит предателей, и готов их преследовать. Так он уже столько лет преследует Алланда. Уверен сейчас он как раз занят тем, что отправляет наемников за капитаном Сирены.

– Все равно не понимаю. Почему просто не убить его?

– Это проще сказать, чем сделать. Этот человек выживал в таких ситуациях, что порой кажется, будто он не человек вовсе. В одном бою его дважды пронзили клинком, но уже через три недели он снова ходил как ни в чем не бывало. Были и те, кто решался бросить ему вызов. Дерек рассказывал, что видел, как адмирал самолично расправился с пятью нападавшими, решившими учинить бунт, за считанные секунды.

– Похоже, что у него есть власть. У хозяина Мордера тоже есть власть, но другая… А этот ваш чародей, что он может? Ему известны какие-то чары?

– Я… Не знаю. Я ведь рассказал тебе, как он обрушил на два наших корабля магию разрушения, а потом те разлетелись на миллионы кусочков.

В глазах Сары вдруг загорелись два маленьких огонька.

– Его власть также сильна. – задумчиво произнесла девушка. Она приложила руку к загорелому предплечью, в том месте, где была набита татуировка. Шимейр не удержался и спросил.

– А что значит этот символ?

– Он значит власть. – Сара заглянула Шимейру в глаза. – Но это ненадолго. Я чувствую свободу, хоть и не знаю, что это. Но думаю она совсем рядом.

– Для нас море было величайшей свободой. – Шимейр отвел взгляд, мечтательно посмотрел в даль. – Если бы ты видела открытое море, такое бесконечное…

Огоньки в глазах девушки разгорелись до состояния пожара. Шимейр взглянул на неё, улыбнулся.

– Может ты мне его покажешь, штурман, если наша затея будет успешной.

Шимейр усмехнулся: – Ну почему нам везде и всюду мешает это поганое «если»?

***

– Вольно. – сказал Дерек, спускаясь в трюм.

Шестеро матросов, стерегущих заключенного в оковы чародея вернулись на свои места. Один только лейтенант Орнигод никуда не двигался, лениво покачиваясь на стуле и закинув ноги на стол. Дерек огляделся. Клетки, еще недавно полные рабов, были пусты. Дерек хотел подойти ближе, но двое из охранявших преградили ему дорогу.

– Что такое? – возмутился боцман.

– Ты уж извини. – хрипло сказал Орнигод. – Но приказ от Вальбера, никого не подпускать.

– Никого? Совсем никого?

– Никого. – повторил лейтенант.

– Да ладно тебе, Орни! – Дерек развел руки в стороны. – Я всего-то хочу с ним побеседовать.

– Ты можешь обсудить это с адмиралом, когда он вернется. – Орнигод потянулся и закинул руки за голову. – Ведь он ясно сказал, не пускать никого, а в особенности тебя.

– Что за вздор?

– Повторяю, все вопросы к вышестоящему. Шел бы заниматься своими обязанностями, а то что-то распустил вас адмирал.

– Ты видно забыл с кем разговариваешь, сопляк. – грозно сказал Дерек.

Самодовольная ухмылка лейтенанта и не думала сползать с его молодого загорелого лица. Матросы же отступили на шаг назад, когда Дерек несмотря на заслон двинулся вперед.

– Последний раз повторяю… – лейтенант скинул ноги со столика и сел, положив руку на эфес лежащего рядом меча.

Дерек усмехнулся: – Убери-ка руку с железки, а то еще порежешься.

– А ты на этот счет не волнуйся!

– Ладно не буду юлить. – сказал Дерек очень серьезно. – Раз уж вы здесь, мне придется предложить вам возможность, которой может более никогда не представиться.

– Какую еще возможность? – спросил Орнигод.

– Возможность покинуть этот корабль раз и навсегда.

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 294
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Павел Бакетин»: