Шрифт:
Закладка:
1
«Анна Каренина». Ч. 1, гл. IX.
2
Одно из шести графств (британской) Северной Ирландии. — Здесь и далее примечания переводчика.
3
2 Коринф. 11:19.
4
Ч. 1, гл. V: «Степан Аркадьич был на “ты” почти со всеми своими знакомыми: со стариками шестидесяти лет, с мальчиками двадцати лет, с актерами, с министрами, с купцами и с генерал- адъютантами, так что очень многие из бывших с ним на “ты” находились на двух крайних пунктах общественной лестницы и очень бы удивились, узнав, что имеют через Облонского что-нибудь общее. Он был на “ты” со всеми, с кем пил шампанское, а пил он шампанское со всеми…»
5
Басинский П.В. Лев Толстой: Бегство из рая. М.: Астрель, 2010.
6
Там же. С. 27.
7
Там же. С. 35.
8
Там же. С. 27.
9
«Анна Каренина». Ч. 1, гл. XI.
10
«Анна Каренина». Ч. 6, гл. XXIII.
11
Там же. Ч. 1, гл. V.
12
Пастернак Б.Л. Доктор Живаго. Первая книга. Ч. 1. 8.
13
Фильм Стэнли Кубрика (1980) по роману Стивена Кинга с Джеком Николсоном в главной роли.
14
Герой фильма, мальчик Дэнни, пишет на двери ванной губной помадой REDЯUM; его мать видит надпись в зеркале, которое превращает ее в MURDEЯ, т.е. «убийство».
15
Английский фильм 1979 года о молодежных субкультурах 1960-х годов (модах и рокерах).
16
Самая продолжительная в мире многосерийная радиопостановка, выпускающаяся на канале Би-би-си «Радио 4» и рассказывающая о жизни в английской сельской местности.
17
Пастернак Б.Л. Доктор Живаго. Первая книга. Ч. 2. 3.
18
Ивинская О.В. Годы с Борисом Пастернаком: В плену времени. Париж: Fayard, 1978. С. 214.
19
Там же. С. 204.
20
Там же.
21
Там же.
22
Там же. С. 205.
23
Английский сериал, выходивший с 2010 по 2015 год и рассказывавший о жизни английской аристократии в 1910–1920-е годы. Сериал критиковали за нереалистичность и «симпатии к классовому обществу».
24
Ивинская О.В. Указ. соч. С. 205.
25
Там же.
26
Толстой Л.Н. Война и мир. Т. 3. Ч. 3. XXX–XXXII.
27
Пастернак Б.Л. Доктор Живаго. Вторая книга. Ч. 15. 12.
28
Дорис Дэй (Doris Day, род. в 1922 году) — американская киноактриса и певица, популярная с конца 1940-х до конца 1950-х годов, часто игравшая блистательных и беспечных красоток.
29
Вирджиния Вулф (1882–1941) — британская писательница и литературный критик, ведущая фигура модернистской литературы первой половины XX века.
30
Мандельштам Н.Я. Воспоминания. «Топот и шепот».
31
Чуковская Лидия. Записки об Анне Ахматовой. Т. 2. 1952– 1962. 30 октября 1962 года.
32
Чуковская Лидия. Указ. соч. Т. 1. 1938–1941. Вместо предисловия.
33
Группа Блумсбери (Bloomsbury Group или Bloomsbury Set) — элитарная группа английских интеллектуалов, писателей и художников, выпускников Кембриджа, объединенных сложными семейными, дружескими, творческими отношениями. Взгляды блумсберийцев противостояли викторианскому ханжеству, они отстаивали принципы художественного поиска, независимость в жизни и в искусстве. Одним из членов группы была Вирджиния Вулф.
34
Чуковская Лидия. Указ. соч. Т. 2. 1952–1962. 4 марта 1956 года.
35
Записные книжки Анны Ахматовой (1958–1966). М., 1996. С. 311.
36
Там же.
37
Мандельштам Н.Я. Воспоминания. «Майская ночь», «Выемка».
38
Там же. «Гибельный путь».
39
2 Коринф. 11:19.
40
Дневник Елены Булгаковой. 30 октября 1935 года.
41
Виленкин В. В сто первом зеркале (Анна Ахматова). Ч. I. Гл. 1: «Первое, что запомнилось».
42
Фильм-нуар американского режиссера Билли Уайлдера о трагедии забытых звезд Голливуда (1950). Норма Десмонд, которую играет Глория Свенсон, — стареющая звезда немого кино, отказывающаяся признавать, что ее слава осталась в прошлом.
43
Elaine Feinstein. Anna of all the Russias: A Life of Anna Akhmatova. Weidenfeld & Nicolson, 2005; Knopf, 2006.
44
«Алло, алло!» — комедийный сериал (ситком), выходивший на телеканале BBC One с 1982 по 1992 год, о жизни владельца кафе во Франции во время Второй мировой войны. Персонаж, о котором идет речь, — офицер Крабтри, английский шпион под прикрытием. Он изображает французского полицейского и искренне уверен, что умеет говорить по-французски. В сериале он говорит на английском со стереотипным французским акцентом, в частности, используя в любое время суток приветствие «добрых похорон» (good moaning) вместо «доброе утро».
45
Из стихотворения Ахматовой «Гость» (1914).
46
Фильм Веры Глаголевой «Две женщины».
47
«Месяц в деревне». Действие пятое.
48
Аранским называют стиль вязания, при котором образуется узор из переплетения кос; стиль происходит из Ирландии, с островов Аран. Изначально это стиль вязания толстых «рыбацких» свитеров.
49
Лидер популярной в 1970-е годы, а также в конце 1990-х, панк- и ньювейв-группы Blondie.
50
Avrahm Yarmolinsky. Turgenev: The Man, His Art and His Age. New York, Orion Press, 1959.
51
Влиятельный американский писатель рубежа XIX–XX веков, автор 22 романов, 112 рассказов и 12 пьес. Под влиянием книг Тургенева заинтересовался отображением жизни