Шрифт:
Закладка:
Словарь
Pâques Пасха
mobile переходящий
la résurrection воскрешение
les cloches колокола
sonner à toute volée звонить во все колокола
un jour férié праздничный, нерабочий день
les œufs en chocolat шоколадные яйца
se réunir собираться
autour de вокруг
se souhaiter желать друг другу
Joyeuses Pâques ! С праздником Пасхи!
Переведите фразы:
1. Пасха – переходящий религиозный праздник.
2. На Пасху празднуют воскрешение Христа.
3. Понедельник после Пасхи – нерабочий день.
4. На Пасху дети ищут шоколадные яйца, спрятанные родителями в доме или саду.
5. Семья собирается, все поздравляют друг друга с Пасхой.
* Упражнение 10. Прослушайте и прочитайте текст, запомните лексику. Переведите фразы.
Le 1er avril (День смеха – 1 апреля)
Le 1er avril : le jour des farces et des blagues. Les enfants accrochent un «poisson d’avril» dans le dos d’un camarade ou même d’un professeur. Ce jour-là, les médias diffsent avec le plus grand sérieux de fausses nouvelles. Les poissons sont partout et les blagues innombrables. On découvre le canular et on s’exclame: «Poisson d’avril !»
Словарь
une farce шутка, проделка
une blague шутка, розыгрыш
accrocher прицеплять
un poisson d’avril апрельская рыбка, первоапрельская шутка
dans le dos на спину
diffser распространять, показывать
avec le plus grand sérieux очень серьезно
une fausse nouvelle ложная новость
blaguer шутить
une plaisanterie шутка
plaisanter шутить
innombrable бесконечный
découvrir le canular раскрыть розыгрыш
s’exclamer воскликнуть
Переведите фразы:
1. Он настоящий шутник! Он прицепил мне на спину рыбку!
2. По телевизору сообщили ложную новость – это была первоапрельская шутка.
3. Он не любит шутить.
4. Зрители раскрыли розыгрыш.
5. Он не понял эту шутку.
* Упражнение 11. Прослушайте и прочитайте текст, запомните лексику.
Le 1er Mai, Le 8 mai (Майские праздники)
Le 1er Mai : le jour de la fête du Travail. C’est un jour chômé et payé en France. Personne ne travaille. Il y a des défiés de syndicats dans les grandes villes. C’est aussi le jour de la fête du muguet : on offe un brin de muguet à ses proches. Cela porte bonheur.
Le 8 mai, fête de la Victoire, marque la date anniversaire de la fi de la Seconde Guerre mondiale en Europe occidentale. C’est un jour férié.
Словарь
la fête du Travail праздник труда
un jour chômé нерабочий день
un jour payé оплачиваемый день
des défiés des syndicats шествия профсоюзов
le muguet ландыш
offir дарить
un brin de muguet веточка ландыша
les proches близкие люди
porter bonheur приносить счастье
la date anniversaire юбилейная дата
la fi de la Seconde Guerre mondiale конец Второй мировой войны
l’Europe occidentale Западная Европа
un jour férié праздничный, нерабочий день
Переведите фразы:
1. На 1 Мая во Франции никто не работает – это праздник труда.
2. Повсюду продаются ландыши, их дарят своим близким.
3. Веточка ландыша приносит счастье.
4. 1 Мая бывают шествия профсоюзов.
5. 8 Мая – Праздник победы – нерабочий день.
* Упражнение 12. Прослушайте и прочитайте текст, запомните лексику.
La fête de la musique (День музыки)
La fête de la musique a lieu tous les ans le 21 juin, le premier jour de l’été. L’objectif de cette fête est de réunir des musiciens professionnels et amateurs. On peut entendre tous les styles de musique : jazz, musique pop, musiques traditionnelles, rap ou techno, par exemple. Tous les concerts sont gratuits. Cette manifestation est l’une des plus populaires aujourd’hui en France.
Словарь
la fête de la musique праздник музыки
avoir lieu состояться
tous les ans каждый год
l’objectif de … est целью... является…
des professionnels профессионалы
des amateurs любители
gratuit бесплатный
une manifestation мероприятие
Переведите фразы:
1. Мы побывали на празднике музыки в Париже.
2. Мы видели профессиональных музыкантов и музыкантов-любителей.
3. Это были бесплатные концерты на улицах Парижа.
4. Мы слушали музыку разных стилей.
5. Это было супер!
* Упражнение 13. Прослушайте и прочитайте текст, запомните лексику.
Le 14 juillet : la fête nationale (Французский национальный праздник – день взятия Бастилии)
Le 14 juillet : la fête nationale. On célèbre la prise de la Bastille. Cette fête commence par le défié militaire sur les Champs-Elysées. Elle se termine par des feux d’artifie et des bals populaires partout en France. Ces bals ont lieu dans la rue ou sur la place principale de la ville ou du village. On danse jusqu’au petit matin.
Словарь
la prise de la Bastille взятие Бастилии
le défié militaire военный парад
se terminer par заканчиваться чем-л.
le feu d’artifie фейерверк
un bal populaire танцы, дискотека
jusqu’au petit matin до раннего утра
Переведите фразы:
1. Я был в Париже на 14 июля.
2. Я видел военный парад.
3. Люди были счастливы и улыбались.
4. Вечером я видел салют.
5. Мы танцевали до утра.
* Упражнение 14. Прослушайте и прочитайте текст, запомните лексику.
La Toussaint (День всех Святых)
La Toussaint, le 1er novembre, est la fête de «tous les saints» de l’Eglise catholique. Le 1er ou le 2 novembre les Français commémorent les défunts. Les familles vont au cimetière pour y déposer des chrysanthèmes sur la tombe des personnes défuntes en leur mémoire.
Словарь
La Toussaint День всех Святых
un saint святой
commémorer les défunts вспоминать усопших
déposer класть, возлагать
un chrysanthème хризантема
la tombe могила
le cimetière кладбище
en leur mémoire в память о них
Переведите фразы:
1. Это было 1 ноября в День всех Святых.
2. Он пошел на кладбище и возложил букет хризантем на могилу своих родителей.
3. В этот день все французы вспоминают усопших.
* Упражнение 15. Прослушайте и прочитайте текст, запомните лексику.
La fête des Lumières (Праздник Огней в Лионе)
La fête des Lumières à Lyon se déroule tous les ans aux alentours du 8 décembre. Les artistes font des spectacles «sons et lumières» et projettent des images sur les façades des bâtiments de diffrents quartiers de la ville. C’est inoubliable.
Словарь
les lumières свет, огни
se