Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Популярный самоучитель французского языка - Наталья Валерьевна Путилина

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 101
Перейти на страницу:
Les enfants cher chent les œufs en chocolat cachés dans la maison ou dans le jardin. La famille se réunit autour d’un bon repas et on se souhaite «Joyeuses Pâques !»

Словарь

Pâques Пасха

mobile переходящий

la résurrection воскрешение

les cloches колокола

sonner à toute volée звонить во все колокола

un jour férié праздничный, нерабочий день

les œufs en chocolat шоколадные яйца

se réunir собираться

autour de вокруг

se souhaiter желать друг другу

Joyeuses Pâques ! С праздником Пасхи!

Переведите фразы:

1. Пасха – переходящий религиозный праздник.

2. На Пасху празднуют воскрешение Христа.

3. Понедельник после Пасхи – нерабочий день.

4. На Пасху дети ищут шоколадные яйца, спрятанные родителями в доме или саду.

5. Семья собирается, все поздравляют друг друга с Пасхой.

* Упражнение 10. Прослушайте и  прочитайте текст, запомните лексику. Переведите фразы.

Le 1er avril (День смеха – 1 апреля)

Le 1er avril : le jour des farces et des blagues. Les enfants accrochent un «poisson d’avril» dans le dos d’un camarade ou même d’un professeur. Ce jour-là, les médias diffsent avec le plus grand sérieux de fausses nouvelles. Les poissons sont partout et les blagues innombrables. On découvre le canular et on s’exclame: «Poisson d’avril !»

Словарь

une farce шутка, проделка

une blague шутка, розыгрыш

accrocher прицеплять

un poisson d’avril апрельская рыбка, первоапрельская шутка

dans le dos на спину

diffser распространять, показывать

avec le plus grand sérieux очень серьезно

une fausse nouvelle ложная новость

blaguer шутить

une plaisanterie шутка

plaisanter шутить

innombrable бесконечный

découvrir le canular раскрыть розыгрыш

s’exclamer воскликнуть

Переведите фразы:

1. Он настоящий шутник! Он прицепил мне на спину рыбку!

2. По телевизору сообщили ложную новость – это была первоапрельская шутка.

3. Он не любит шутить.

4. Зрители раскрыли розыгрыш.

5. Он не понял эту шутку.

* Упражнение 11. Прослушайте и  прочитайте текст, запомните лексику.

Le 1er Mai, Le 8 mai (Майские праздники)

Le 1er Mai : le jour de la fête du Travail. C’est un jour chômé et payé en France. Personne ne travaille. Il y a des défiés de syndicats dans les grandes villes. C’est aussi le jour de la fête du muguet : on offe un brin de muguet à ses proches. Cela porte bonheur.

Le 8 mai, fête de la Victoire, marque la date anniversaire de la fi de la Seconde Guerre mondiale en Europe occidentale. C’est un jour férié.

Словарь

la fête du Travail праздник труда

un jour chômé нерабочий день

un jour payé оплачиваемый день

des défiés des syndicats шествия профсоюзов

le muguet ландыш

offir дарить

un brin de muguet веточка ландыша

les proches близкие люди

porter bonheur приносить счастье

la date anniversaire юбилейная дата

la fi de la Seconde Guerre mondiale конец Второй мировой войны

l’Europe occidentale Западная Европа

un jour férié праздничный, нерабочий день

Переведите фразы:

1. На 1 Мая во Франции никто не работает – это праздник труда.

2. Повсюду продаются ландыши, их дарят своим близким.

3. Веточка ландыша приносит счастье.

4. 1 Мая бывают шествия профсоюзов.

5. 8 Мая – Праздник победы – нерабочий день.

* Упражнение 12. Прослушайте и  прочитайте текст, запомните лексику.

La fête de la musique (День музыки)

La fête de la musique a lieu tous les ans le 21 juin, le premier jour de l’été. L’objectif de cette fête est de réunir des musiciens professionnels et amateurs. On peut entendre tous les styles de musique : jazz, musique pop, musiques traditionnelles, rap ou techno, par exemple. Tous les concerts sont gratuits. Cette manifestation est l’une des plus populaires aujourd’hui en France.

Словарь

la fête de la musique праздник музыки

avoir lieu состояться

tous les ans каждый год

l’objectif de … est целью... является…

des professionnels профессионалы

des amateurs любители

gratuit бесплатный

une manifestation мероприятие

Переведите фразы:

1. Мы побывали на празднике музыки в Париже.

2. Мы видели профессиональных музыкантов и музыкантов-любителей.

3. Это были бесплатные концерты на улицах Парижа.

4. Мы слушали музыку разных стилей.

5. Это было супер!

* Упражнение 13. Прослушайте и  прочитайте текст, запомните лексику.

Le 14 juillet : la fête nationale (Французский национальный праздник – день взятия Бастилии)

Le 14 juillet : la fête nationale. On célèbre la prise de la Bastille. Cette fête commence par le défié militaire sur les Champs-Elysées. Elle se termine par des feux d’artifie et des bals populaires partout en France. Ces bals ont lieu dans la rue ou sur la place principale de la ville ou du village. On danse jusqu’au petit matin.

Словарь

la prise de la Bastille взятие Бастилии

le défié militaire военный парад

se terminer par заканчиваться чем-л.

le feu d’artifie фейерверк

un bal populaire танцы, дискотека

jusqu’au petit matin до раннего утра

Переведите фразы:

1. Я был в Париже на 14 июля.

2. Я видел военный парад.

3. Люди были счастливы и улыбались.

4. Вечером я видел салют.

5. Мы танцевали до утра.

* Упражнение 14. Прослушайте и  прочитайте текст, запомните лексику.

La Toussaint (День всех Святых)

La Toussaint, le 1er novembre, est la fête de «tous les saints» de l’Eglise catholique. Le 1er ou le 2 novembre les Français commémorent les défunts. Les familles vont au cimetière pour y déposer des chrysanthèmes sur la tombe des personnes défuntes en leur mémoire.

Словарь

La Toussaint День всех Святых

un saint святой

commémorer les défunts вспоминать усопших

déposer класть, возлагать

un chrysanthème хризантема

la tombe могила

le cimetière кладбище

en leur mémoire в память о них

Переведите фразы:

1. Это было 1 ноября в День всех Святых.

2. Он пошел на кладбище и возложил букет хризантем на могилу своих родителей.

3. В этот день все французы вспоминают усопших.

* Упражнение 15. Прослушайте и  прочитайте текст, запомните лексику.

La fête des Lumières (Праздник Огней в Лионе)

La fête des Lumières à Lyon se déroule tous les ans aux alentours du 8 décembre. Les artistes font des spectacles «sons et lumières» et projettent des images sur les façades des bâtiments de diffrents quartiers de la ville. C’est inoubliable.

Словарь

les lumières свет, огни

se

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 101
Перейти на страницу: