Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Сердце Дракона. Часть III - Кирилл Сергеевич Клеванский

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 602 603 604 605 606 607 608 609 610 ... 757
Перейти на страницу:
но не замечают войны, но при этом куда чаще воюют, чем размышляют.

Генерал лишь пожал плечами. Даже после того, как он посетил почти все библиотеки старших богов, то все равно не понимал большей части слов Ляо Феня.

— Тебя послал Император?

Генерал кивнул.

— Он требует, чтобы ты вернулся обратно на Седьмое Небо и прекратил передавать людям свои учения.

Последние несколько эпох Ляо Фень только этим и занимался — обучал людям тем искусствам и тайнам, что, порой, были неведомы даже богам.

— А что по этому поводу думаешь ты? — внезапно спросил мудрец.

Вопрос застал генерала врасплох. Что думал он? Он… ничего не думал. У него, впервые за многие эпохи, появился понятный и четкий приказ, который вновь вернул Черному Генералу смысл его существования — служить и исполнять. Поэтому…

— Ты похож на человека, — смешливым тоном произнес Ляо Фень. — Носишь на поясе войну, а мысли разума гонишь от себя прочь.

— Я исполняю приказ.

— А зачем?

Генерал дернулся в сторону.

— Для чего ты, мой добрый друг, исполняешь эти приказы? Для чего сражаешься, если твой враг уже давно повержен?

— Потому… потому…

Но он так и не смог найти нужных слов и потому замолчал. А мудрец все так же продолжал созерцать облака, словно намеревался отыскать среди них что-то очень важное для себя.

— Когда-нибудь, мой добрый друг, ты решишь задуматься над этим вопросом, — протянул мудрец. — и тогда мы встретимся в последний раз, а пока… пока я преподам тебе урок. Надо обладать решимостью, чтобы начать войну, но только мудрость подскажет — когда и против кого.

С этими словами Ляо Фень взмахнул рукой и генерал, невольно, выхватил меч, мгновенно ощущая на себе давление силы того, кого на Седьмом Небе считали слабейшим.

Наивные глупцы…

* * *

Хаджар замотал головой. Ему показалось, в этот краткий миг, когда он провалился внутрь темноты, что будто бы увидел там что-то. Может быть своим воспоминания, а может быть старый, почти забытый сон.

В любом случае, отчего-то у него внутри появилась уверенность, что Фен Ли не врал и где-то в этой аномалии действительно находилась темница бога мудрости. И, почему-то, откуда-то Хаджар приобрел уверенность и в том, что Ляо Фень действительно сможет помочь ему обрести силу. Силу, способную противостоять Седьмому Небу.

Он взял старый, местами покрытый разводами и пятнами, свиток в руки и развернул. Он не знал языка, на котором были написаны, судя по всему, обозначения и прочие витиеватые строки текста, но очертаний рек, лесов и гор было достаточно, чтобы понять, что, увы, он находился от точки, отмеченной банальным и понятным крестиком, весьма далеко.

— И сколько займет этот путь? — задумчиво спросил генерал, вспоминая о том, что времени до парада демонов осталось не так много.

— Чуть меньше месяца, — ответил Фен Ли и тут же добавил. — Если вы, конечно, справитесь и не умрете по дороге, доблестный генерал.

Хаджар посмотрел на собеседника с сомнением.

— Вы заблуждаетесь, если полагаете, что у человека нет других опасностей, кроме распрей со своим же родом, — пояснил мудрец. — по дороге к подводному царству вы встретите достаточно опасностей, чтобы изменить свой взгляд на некоторые вещи. И я буду надеяться, что вам хватит сил уцелеть.

Хаджар только пожал плечами, свернул карту и убрал себе за пазуху.

— Проводник?

— Я не стану рисковать людьми, — покачал головой Фен Ли. — если бы мы могли вызволить Ляо Фень своими силами, то давно бы уже это сделали, но… для этого нам бы пришлось впустить в свой дом войну.

— Вы не станете воевать за своего бога?

Фен Ли посмотрел на Хаджара с глубокой печалью.

— Если вам, генерал, кажется, что бог стоит хотя бы капли крови или одной единственной слезы, то вы не знаете, что такое бог.

Генерал сделал неопределенный жест рукой, отпил немного чая и, со словами:

— Благодарю, — отправился в путь.

Время играло против него и он не собирался тратить драгоценные секунды на пустую болтовню.

Глава 1873

Покинув пределы школы Святого Неба (мысль, в подобной форме, вызывала легкое ощущение не то, что ностальгии, а скорее просто постылых воспоминаний о далеком прошлом), Хаджар шел по дороге, ведущей в ближайший город. Он пока не спешил открывать путь тропе ветра, не зная, что это может за собой повлечь.

Фен Ли вполне доступно намекнул, что ученые, все же, не просто так владели оружием и умели им пользоваться на уровне, до сих пор непонятном генералу.

В руках у него находилась карта, но, даже если он и понимал её контуры и примерный маршрут следования, то вот странные надписи все так же таили от него свои смыслы.

— Надо же, — прозвучал знакомый голос на плече. — А я думал, что Подводное Царство исчезло вместе с Гиртаем… хотя, если учесть, что Черный Генерал вовсе не разрушил страну, как все полагали, а спрятал её в аномалии, то вовсе не удивительно, что и подводное царство уцелело.

Хаджар искоса глянул на миниатюрного Хельмера. Тот качался в кресле-качалке, попивая вино из глиняного кувшина, а несколько темных точек — еще более миниатюрных кошмаров, обмахивали своего повелителя опахалами.

— А ты не думал появляться чуть чаще, раз уж все равно составляешь мне компанию?

— Чтобы меня заметили эти странные смертные во главе с големом, которому под сотню эпох? — возмутился демон. — Нет уж, Хаджи, дружище, такое веселье не для меня.

Хаджар лишь угрюмо покачал головой. Он догадывался, что демон не будет показываться в ситуациях, когда они не могут говорить наедине. А значит — Хельмер старательно избегал любого лишнего внимания к своей персоне.

Ну, может хоть какую-то пользу с него получится поиметь.

— Ты понимаешь, что здесь написано? — Хаджар развернул карту около правого плеча, где и сидел Кошмар.

Тот некоторое время внимательно разглядывал надписи, а затем присвистнул.

— Язык Седьмого Неба.

— У Седьмого Неба есть свой язык? — удивился Хаджар.

— Разумеется, — щелкнул по полам шляпы Хельмер. — Как и у демонов и духов. Чем мы хуже людского племени, напридумывавшего себе языков больше, чем листьев на дереве.

— Как поэтично.

— Наслушался этого голема… вот, испачкался в поэзии все равно как в дерьмо вляпался.

— Вот это больше на тебя похоже, — кивнул

1 ... 602 603 604 605 606 607 608 609 610 ... 757
Перейти на страницу: