Шрифт:
Закладка:
– Насколько мне известно, Флоренс на самом деле довольна моей работой в школе. Вчера был особый случай, никак не связанный с делом, которым я занимаюсь. Похоже, все идет прекрасно. Не думаю, что есть поводы для беспокойства.
Глава 66
Элли
Элли быстро идет по лесу, иногда вытягивает руку, чтобы удержаться на ногах. В таких случаях она касается холодной коры толстых дубов. Свет здесь тусклый, над головой густо растут ветки, хотя теперь на них почти не осталось листьев. Она одна, идет на встречу с Мэри, но не боится. У нее под ногами хрустят прутики, время от времени она слышит, как птицы садятся на деревья у нее над головой. Ноги не двигаются так быстро, как ей хотелось бы, ей кажется, что поляна находится на миллион миль дальше, чем в последний раз, когда Мэри приводила ее сюда.
Мэри хочет ей что-то показать. Что-то интересное. Элли не видела ее целый день, хотя ждала встречи с тех самых пор, как во время обеда получила СМС, и после того, как занятия закончились, сразу же побежала сюда. Она точно знает, какую поляну имела в виду Мэри: в прошлом они дюжину раз приходили сюда. В середине поляны растет самое большое, самое крепкое дерево в лесу, и кажется, что здесь светлее.
Мэри еще нет, но ничего страшного, она всегда опаздывает. Однако дерево сейчас выглядит по-другому: вокруг него у корней выложены веточки, прутики и еще какая-то дрянь. Элли пытается вспомнить, что же ей это напоминает, но ее сознание отказывается создать картинку, которую хочет показать мозг. С одной стороны большого дерева есть пень, и Элли садится на него, достает телефон из кармана и пишет СМС Мэри:
«Ты где?»
Однако это не имеет значения, нет оснований бояться. Элли любит эту поляну: здесь тихо и спокойно, и никто их не беспокоит, когда они сюда приходят. Иногда эта поляна кажется их особым местом; возникает ощущение, что они – два человека во всем мире, которые знают о ее существовании. Деревья на этой поляне, похоже, не растут специально: они оставили открытое место для Элли и Мэри. Они окружают их, скрывают их, закрывают от мира.
Наконец она слышит шум из-под деревьев! Сердце начинает биться быстрее от возбуждения и предвкушения. Что же ей собралась показать Мэри? Элли очень нравится мысль о том, что есть что-то особенное, только для них двоих. Ей нравится быть особенной для кого-то, больше всего – для Мэри.
Из-под окружающих ее деревьев начинают появляться дети, один за другим, и внезапно Элли становится на самом деле страшно. Некоторых она знает, она видела их в школе, других не видела никогда в жизни. Создается впечатление, что они выходят на поляну как единое целое, вытекают как жидкость. И все они смотрят на нее, все и каждый по отдельности. Элли смотрит на них, потом переводит взгляд на огромное дерево и теперь понимает, что оно ей напоминает. То, как веточки и прутики разложены вокруг, по краю… Похоже на то, что здесь собираются разводить костер.
Одна девочка выходит вперед, и одну секунду Элли думает, что это Мэри, и радуется, что ей нечего бояться, потому что Мэри здесь, и эти люди пришли сюда, чтобы тоже посмотреть секрет. Но это не Мэри. Это Наоми Харпер.
Наоми не выглядит разозленной и не выглядит так, словно собирается баловаться и шутить. Ее волосы подстригли везде, очевидно, это лучшее, что смогла сделать парикмахер ее мамы. При виде просвечивающей в одном месте кожи головы Элли испытывает легкое радостное возбуждение. Наоми Харпер понятия не имеет, во что ввязывается.
– Что происходит? – Голос Элли не дрожит. Она знает, чтó случится, если она этого захочет. Она знает, что несмотря на уверенность на лице Наоми, именно Элли контролирует ситуацию. – Пошла вон.
Наоми делает еще один шаг вперед и показывает на Элли:
– Хватайте ее.
Два мальчика шагают вперед. Элли узнает одного из них, он одного с ней года рождения. Ему всего одиннадцать лет, и он мухи не обидит, в классе ведет себя очень робко. Элли оглядывается, узнает и другие лица. Сколько здесь детей? Сорок? Пятьдесят? Достаточно, чтобы все происходящее показалось очень реальным и очень страшным. «Держись, Элли, они не могут ничего с тобой сделать».
– Не прикасайтесь ко мне! – рявкает она, но они продолжают к ней идти. Один из мальчиков грубо хватает ее за руку, заставляя подняться на ноги.
– Веревки у кого?
В толпе заметно движение, и кто-то дает Наоми моток веревки.
Элли сосредоточивает всю свою злость на двух мальчиках, которые ее держат, представляет, как они отлетают от нее спинами вперед, приземляются у дерева, ударившись о него с глухим звуком. Или их охватывает огонь, и они, крича, несутся по лесу. Ничего не происходит. «Сосредоточься сильнее».
– Что вы собираетесь делать? – спрашивает Элли, частично испытывая страх и частично любопытство. Она никогда раньше не видела, чтобы дети так себя вели. Часть ее хочет знать, на самом ли деле они собираются пойти на то, что она думает.
– Мы знаем, что это ты набросилась на меня в школе на днях. И мы знаем, что это ты убила мисс Гилберт.
– Я этого не делала, – отвечает Элли. – Я к тебе не прикасалась. А мисс Гилберт упала. Все знают, что она упала.
– Ее толкнули, – заявляет Наоми. – Ты ее толкнула.
– Да я и близко к ней не подходила! Я близко не подходила к тому месту. Я находилась… – Элли запинается. Она не знает, где она тогда находилась. Она помнит только крики, ужасные крики, а потом она проснулась в саду. Она убила Ханну Гилберт? Кто-то из этих детей ее видел? Именно поэтому они и пришли сюда, мстить?
– Видишь? Ты не можешь этого отрицать. – Наоми показывает на нее пальцем. – Мы все знаем, кто ты, Элли Аткинсон. Мы все знаем, что ты ведьма. Тебе не нужно было находиться рядом с мисс Гилберт, чтобы ее убить. – Наоми подходит ближе, достаточно близко, чтобы прикоснуться к Элли, затем выбрасывает руку вперед и хватает Элли