Шрифт:
Закладка:
— Если Калия захочет поговорить, так и быть, — ответил я. — Но если не захочет общаться… В общем, просто исчезни и не усложняй.
Сергей передёрнул плечами и бросил нервный взгляд в сторону Калии.
— У тебя пять минут, — предупредил я. — У нас, если не забыл, дело важное. Нет времени на выяснение отношений.
«Роза, дело сделано?» — послал я мысленный вопрос.
«В лучшем виде. Через месяц заскочу, проверю их. Да и отцу в разработку сдам. Не переживай».
«Как скажешь».
Я отошёл от Сергея, повернулся, посмотрел на Калию. Кивнул в сторону Сергея, бровь приподнял, спрашивая, будет ли она с ним общаться. Наша мрачная убивашка трусихой точно не была и направилась к нему.
— Давайте отойдём, — сказал я своим. — Пусть поговорят.
Никто спорить не стал. Отошли, я и вовсе отвернулся. Как и Роза с Шупой. А вот Тамара присматривала. Никакого чувства такта. Впрочем, не настолько мы отошли, чтобы ничего не услышать.
— Сомневаюсь, что ты сможешь оправдаться, — ледяным тоном заметила Калия.
— Я и не собираюсь, — голос Сергея звучал твёрдо и уверенно. — Не раньше, чем ты начнёшь оправдываться за свою мать, которая работа профессиональной убийцей.
Это он смелый, конечно. По краю полной прожарки ходит.
— Ты мою мать не приплетай, — начала закипать Калия. — Ситуации разные. Ты не сказал, что мы кровники.
— А мы не кровники, — возразил Сергей. — Я не имею претензий ни к тебе, ни к Такену, ни к всей вашей компании. Отца я своего терпеть не мог. Ты должна меня понять. Или хочешь сказать, что пошла бы мстить, погибни Аконита на одном из очередных заказов?
Хм… Я не видел лица Калии, но аргументацию он качественную подобрал. Может, и выживет.
— Не стала бы, — спокойнее ответила Калия. — Но и мои друзья не пытались тебя отравить.
— Моя сестра дура, которая жизни не знает. Я поэтому и не хотел тебя знакомить с ними. Как и ты меня не горишь желанием познакомить с Аконитой. Или хотя бы с отцом, раз уж нормально с ним общаешься.
А это ловко он. Уже и сам наехал на Калию.
— Хорош, — уважительно сказала Роза.
— Он врёт? — спросила Тамара.
— Мне откуда знать? — удивилась девушка.
— Ах, ну да. Забыла, — невозмутимо ответила Ситкарта.
Ха, так секрет Розы раскрыт?
— Тшш, не слышно, — шикнул Шупа.
Но слушать уже было особо нечего. Калия сказала, что ей надо подумать, и что поговорят они после.
Хотя бы кровопролития удалось избежать. Только нервы потрепали да время впустую потратили.
Глава 17
Шиноби, или Как Спар по следу шел
Придя в себя, Райто хотел отправить послание, но обнаружил, что кольца-пространства нет. С трудом удалось вспомнить тот момент, когда беловолосый отрубил руку. Та восстановилась, но артефакт был утрачен.
Мужчина выругался. Меньше всего ему хотелось докладывать о провале, но и утаить информацию было бы многократно хуже. Рассыпавшись на всполохи света, Райто унесся вперед, но что-то пошло не так.
Очнулся он на дереве. Чего никак не планировал. Как и того, что всё тело будет болеть, а малейшая попытка пошевелиться приведет к тому, что на губах забулькают кровавые пузыри. Мужчина обладал и обычной регенерацией, не только восстановлением за счёт света, поэтому не умер. Какое-то время лежал, стонал и приходил в себя.
Когда тело восстановилось и вернулась ясность мысли, он задумался о том, а что с ним происходит. Какое-то время потребовалось, чтобы спуститься с дерева, осмотреть переломанные ветки, на которые он упал без сознания, оценить, где находится, и прийти к выводу, что задуманное перемещение не удалось. А раз так, то потеря духа отразилась куда серьёзнее, чем показалось изначально. Способности не просто ослабли, а пошли вразнос.
Что поставило Райто в неудобное положение. Находился он в глуши, добираться до ближайшего населённого пункта было слишком долго и сложно. А раз так, то… Следующий час для Райто вышел крайне мучительным и познавательным. Рискуя не прийти в себя, мужчина перемещался на небольшие расстояния. В итоге сумев найти баланс, когда перемещалось всё тело, а не его часть.
Повезло ещё, что до Колодца было не так уж далеко, а день стоял солнечный. Буря, которую призвал беловолосый, осталась далеко позади.
В конечном счёте Райто смог добраться до Связного. Нужное место находилось на первом этаже здания, маскировалось под магазин всяких безделушек. Райто зашёл туда, чувствуя, как сильно его мутит.
— Райто-сама, — отвлёкся старик от своего занятия, встал и поклонился.
— Нужно отправить сообщение. Срочно, — сразу перешёл к делу мужчина.
Времени на вежливость и лишние разговоры у него не было.
— Внимательно слушаю, Райто-сама, — вежливо улыбнулся старик.
— Задание провалено. Не могу вернуться. Нужна эвакуация, — отчеканил Райто.
Связной выслушал, подошёл к столу, достал лист. Каллиграфическим почерком вывел послание на специальном пергаменте. Когда дело было сделано, листок вспыхнул и рассыпался.
— Послание отправлено, Райто-сама, — ответил старик. — Какие-то проблемы?
— Да, и теперь тебе тоже есть чего опасаться. Если заглянут незваные гости с белыми волосами, разрешаю пойти крайнюю меру. После чего уходи.
— Будет исполнено, — старик перестал улыбаться и ответил серьёзным тоном.
— Только осторожнее. Беловолосая девка блокирует способности. Тебя могут поймать.
— Я готов к любому повороту.
* * *
Сосуке находился в доме, когда пришёл слуга и доставил послание. Которое привело мужчину сначала в лёгкое недоумение, а после — в напряжение.
Одна из способностей главы Акации заключалась в умении создавать свитки, позволяющие перемещать объекты и послания даже на большие расстояния. Способность не боевого характера, но Сосуке взял её сознательно, чтобы решить проблему дальней связи. Что и стало одним из ключевых преимуществ их организации. Сильные бойцы — это хорошо, но в них нет толка без своевременной информации.
Пройдя в ритуальную комнату, Сосуке подошёл к полкам, выбрал нужный свиток. Изготовление такого занимало у него несколько часов и требовало специального ритуала. Свиток был большим, мужчина положил его на пол и раскатал. В центре пергамента была начерчена сложная фигура в полтора метра диаметром. Активировав печать, Сосуке отошёл в сторону.
В следующую секунду раздался треск, вспышка, и на свитке появился Райто.
— Выглядишь неважно. — Сосуке оценил состояние одного из лепестков.
— Я провалился,