Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Историческая проза » Изменники Рима - Саймон Скэрроу

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 111
Перейти на страницу:
края долины, и, насколько Макрон мог сообразить на основании его воспоминаний о местности, казалась наиболее прямым путем к реке и, предположительно, к броду. Об этом сообщил Орфит. Так почему же остановился обоз? Еще более загадочным было то, что не было никаких признаков сирийской когорты, кроме двух полуцентурий, охранявших каждый конец вереницы повозок, а также горстки отставших, которые видимо изо всех сил старались догнать когорту. — Во имя Плутона, где остальные сирийцы? — поинтересовался Макрон.

— Я думал, что он должен был найти самый быстрый способ перебраться через реку, — сказал Спатос.

— Должен был, — ответил Макрон, прежде чем наброситься на опциона Фокия. — Это то, что он сказал тебе, верно?

— Да, господин.

— Тогда почему, во имя Дискордии, он не идет к долбанной реке?

Фокий беспомощно покачал головой. — Понятия не имею, господин.

Макрон фыркнул от разочарования. — Мне нужно разобраться в этом, прежде чем какой-нибудь дурак причинит еще больше вреда.

Когда всадники спустились в долину, ветер стих, и дождь прекратился. Деревья густо росли по обеим сторонам, и состояние трассы неуклонно улучшалось. Макрон почувствовал, как его настроение начало падать, пока они неслись вниз. Он был рад, что обнаружил обозный поезд целым и невредимым, но был уверен, что что-то не так. Ему нужно было как можно быстрее выследить Орфита.

Он увеличил темп до галопа, продолжая скакать по дороге во главе своих людей. Когда они добрались до сирийцев, стоявших на страже позади багажного поезда, он остановился и повернулся к Фокию.

— Как зовут ответственного опциона?

Фокий взглянул на ауксиллариев, которых едва было тридцать, выстроившихся в линию через дорогу. — Лецин, господин.

Макрон подвел лошадь к человеку, о котором шла речь. — Опцион Лецин?

— Да, господин, — ответил младший офицер со свежим лицом.

— Почему остановился обозный поезд?

— Приказ префекта, господин.

— А где сам префект Орфит? — с нетерпением спросил Макрон. — Где остальная когорта?

Опцион повернулся и указал на скалы. — Он повел остальных парней в том направлении, господин.

— Почему?

— Дальше в долине есть лагерь повстанцев. Орфит хочет атаковать его.

Макрон застонал. — Вот дерьмо.

Он закрыл рот и сжал губы в тонкую линию, быстро подумав. «Орфиту не следовало оставлять обоз так плохо защищенным, как бы ни было соблазнительно нанести неожиданный удар по врагу. Его единственной обязанностью было выполнить приказ, который Корбулон оставил ему, когда основная часть колонны двинулась на Тапсис». Он вытянул шею и оглядел долину. Именно тогда он увидел их, группу всадников на горизонте, наблюдающих за ними. Отвратительный страх наполнил его внутренности, и он быстро повернулся к Лецину.

— Мы должны переправить фургоны через реку.

— Но приказ префекта был таким…

— К черту префекта, теперь командую я. По приказу Корбулона. Я хочу, чтобы фургоны развернулись и двинулись по дороге, ведущей к реке. Начни с ближайшего из них. Фокий!

— Господин?

— Ты поедешь по колонне и прикажешь каждому погонщику повернуть свою повозку и поехать по другой развилке. Выполнять!

Он натянул поводья, чтобы направить свою лошадь к Спатосу и его оставшимся людям. — Сбросить седельные сумки и приготовить оружие, парни. Нам предстоит драка!

Глава XIX

Прищелкнув пятками лошадь вперед, Макрон свернул с дороги и поскакал вдоль обозного поезда слева от него, в то время как стволы деревьев проносились примерно в двадцати футах справа от него. Когда он скакал, он заметил, что фургоны с припасами все еще находились в тылу колонны и что осадные орудия были загружены в передние фургоны. Он также видел, как возницы фургонов и их команды наблюдают за проносящимися мимо лошадьми, и задавался вопросом, знают ли они, в какой опасности они могут оказаться. Несомненно, они верили, что карательная экспедиция в Тапсис быстро закончится, и они получат неплохую прибыль от их контрактов на обеспечение солдат Корбулона. Вместо этого они сидели без дела в течение многих дней, а теперь были ужасно уязвимы для нападения повстанцев. Он не мог не задаться вопросом, были ли они больше озабочены перспективой остаться ни с чем, чем угрозой, исходящей от врага.

Остаток центурии, оставленный Орфитом, шел в передней части обоза, и Макрон снова остановил турму, чтобы расспросить ее командира.

— Твое имя?

— Центурион Мардоний, шестая центурия, Четвертая сирийская вспом…

— Мардоний, — перебил его Макрон. — Что тут происходит? Твой опцион говорит, что префект повел остальную когорту атаковать лагерь повстанцев.

— Да, господин. — Мардоний повернулся и указал на скалы, где дорога сворачивала из поля зрения. — Недалеко отсюда, господин. По словам Термона, шесть километров или около того.

— Термон? Кто это?

— Проводник, господин. Это он рассказал префекту о броде. Он вел разведку вверх по течению, когда увидел группу повстанцев и последовал за ними достаточно далеко, чтобы увидеть их лагерь. Затем он доложил Орфиту, а тот приказал когорте продвигаться и уничтожить.

— Полагаю, префект просто поверил ему на слово, — категорично сказал Макрон. — Так почему же обозный поезд не свернул на брод? Что делает Орфит?

— Термон доложил о вражеском лагере, прежде чем мы добрались до развилки, господин. Он также сказал, что сразу за ним есть еще один брод. Более безопасный переход, учитывая недавние дожди. Он сказал, что использовать упомянутый им переход может быть опасно. Поэтому префект приказал, чтобы обоз оставался на той же дороге, а затем остановил его, прежде чем мы достигли скал, пока он увел остальную когорту вперед, — объяснил Мардоний. — Он сказал, что отдаст приказ продолжить наступление, как только лагерь повстанцев будет взят штурмом.

— Он доверчивый человек, ваш префект.

— Кажется, не было никаких причин не доверять проводнику, господин. Он один из нас.

— Что ты имеешь в виду?

— Ветеран. Легионер в отставке.

— И вы ему поверили?

— Не было причин не делать этого, господин. Вы можете забрать человека из армии, но, как говорится, вы не можете забрать армию из человека.

— Я займусь этим Термоном позже, — сказал Макрон. — А пока разворачивай фургоны и направляйся к первоначальному броду.

Мардоний нахмурился. — Это не то, что приказал префект, господин.

— Неважно, что он тебе сказал. Командующий Корбулон поставил меня командовать обозом.

Мардоний сомневался.

— Ради всех богов, — прорычал Макрон, открывая сумку и вынимая полномочия Корбулона, сунув его другому офицеру. — Прочитай это.

Мардоний шагнул вперед и осмотрел восковую табличку и печать.

— Выглядит достаточно достоверно. Я поверну фургоны.

— Другое дело! Как только они начнут двигаться, жестко гони их и как можно быстрее доберись до брода и реки.

— Да, господин — Мардоний хотел отвернуться, но Макрон остановил его.

— Еще кое-что. Приготовь своих людей прикрыть заднюю часть багажного поезда.

Мардоний приподнял бровь. — Ты думаешь,

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 111
Перейти на страницу: