Шрифт:
Закладка:
Я же стерпеть не мог. Пусть девушка эта и была одета на манер придорожной проститутки, но видеть женские слёзы и остаться в стороне было выше моих сил. Я твёрдым шагом пересёк площадь и протиснулся через толпу зевак. Положил руку на плечо одному из негодяев.
— По-моему, дама против ваших ухажи…
Договорить не успел. Глупость в виде красивого жеста обернулась жирным кулаком, влетевшим мне в щёку. Я отшатнулся, в глазах заплясали искры.
— Пшёл отсюда! — прорычал мерзавец, будто один удар мог меня отпугнуть.
Я снова двинулся вперёд. Мерзавец попытался ударить ещё раз, но теперь я увёл его руку в сторону и резко врезал под дых. Мужичок сложился пополам, посинел, ртом пытался схватить воздух, но получалось у него плоховато. Я попытался ему помочь и ногой подтолкнул воздух к лицу. Немного не рассчитал, с хрустом встретившись с его носом.
Второй смотрел за нашей дракой растеряно, будто что-то подобное было попросту невозможно. Когда же он понял, что ошибался, закричал и бросился прочь.
Девушка же осела на корточки и, закрыв рот ладонью, судорожно всхлипывала. Она всё пыталась закинуть на плечо лямку топика, но та настойчиво спадала обратно.
— С вами всё в порядке? — спросил я, протянув ей руку.
Девушка отстранилась и глянула на меня глазами, полными ужаса. Столько боли в них было, что сердце моё болезненно ёкнуло. И эти влажные тропинки слёз, спускающиеся по узкому лицу к острому подбородку.
Она не приняла мою руку и отвернулась, а мне не захотелось настаивать. Я сделал всё, что мог, и что не смогли три десятка зевак.
А ещё я понял, что в этом мире есть лишь одно правило: каждый сам за себя. Неважно, каким способом ты пройдёшь наверх. Все способы хороши. А победит тот, кто избавится от рамок. Коль так, то попробовать не сложно. В любом случае ниже дна не упадёшь.
Глава 5
Я встал в стороне и ещё долго смотрел на незнакомку. Мысли так вязко обхватили моë сознание, что я не заметил, как подошёл горбун.
— Ну и чаво ты полез? — спросил он, заставив меня вздрогнуть. — Чаво ты вот здеся забыл? На мымру эту запал?
— Слушай. Что тебе от меня надо? Отвяжись уже и не лезь не в своё дело, — резко ответил я.
— В каком энто смысле? Ты на моей куче появился? Появился. А всё, что на моей куче появляется — всë моё. Понял? Или не понял? Я тебе ещё раз повторю, ежели ты такой непонятливый.
— Иди торгуй своим хламом, а у меня дела есть.
Не дожидаясь очередного потока брюзжания, я двинулся прямиком к особняку Зафара. На ходу мне пришла идея и хотелось испытать её на практике.
— Стой ты, дурень! — донеслось мне вслед, но было поздно.
Я уже протиснулся через группу толстяков, увлечённых беседой.
— Стоять! — одновременно приказали оба рогатых охранника и выхватили оружие.
То, что это настоящее оружие, я лишь предполагал. Жалкое подобие пистолетов. Скорее эти самоделки взорвутся в руках, чем плюнут пулю в нужном направлении. А рогатых это, казалось, нисколько не смущало.
— Ребят, я с миром, — я поднял руки над головой и замедлился.
Охранников это успокоило.
— Чего надо? — густым басом поинтересовался один из них.
— Я хочу с Зафаром поговорить.
— Все хотят, — усмехнулся второй. — Какая у тебя куча?
— Никакой…
Прежде чем я продолжил, они заржали в один голос.
— Пошёл отсюда, попрошайка, — выдал первый, просмеявшись. — У хозяина лучшие кучи, а на таких, как ты, он и время тратить не станет.
Мне хватило всего пары фраз, чтобы понять, кто передо мной. Обыкновенные безмозглые дуболомы. Разговор с такими до банальности прост. Говори уверенно, как бы глупо не звучали твои слова, обходи острые углы, будто всё знаешь, но говорить об этом не хочешь, а главное — сходу поставь себя на уровень выше и придерживайся снисходительных интонаций.
— Кучами пусть отребье занимается, — спокойно пояснил я. — Моё дело более сложное, и вашему пахану оно придётся по душе.
Улыбки с лиц охранников медленно сползли. Они с минуту размышляли, гадая, чем же я таким занимаюсь, переглянулись раз-другой и, наконец, первый спросил:
— Это чё за дело такое? Тебя как зовут-то?
— Вас ни то, ни другое не касается. Скажем так: я нужный человек, который способен оказать особые услуги.
Какие именно услуги я могу оказать, до конца не понимал даже я сам. Но рогатые тут же сделали выводы, и постепенно в их глазах появлялось уважение.
— Слышь, ну а как тебя представить-то?
— Костолом. Так будет понятно, — многозначительно представился я.
Звали меня на самом деле Константин Коровин, но звучало это в подобных случаях не очень выгодно. Костоломов же везде хватало, что на Земле, что где угодно ещё.
— Походу, я его знаю, — шепнул второй, когда первый направился в дом.
— Ага, я тоже, — быстро ответил тот и скрылся за дверью.
Появился он через несколько минут и широким движением предложил следовать за собой. С трудом сдержав усмешку, я принял приглашение.
Мы прошли через несколько тесных, заваленных всяким хламом комнаток и всюду нам встречались рогатые охранники. Затем, преодолев тёмный коридор, мой проводник остановился у двустворчатых дверей.
— Если ты брешешь, оттуда живым не выйдешь, — весомо предупредил он.
— Открывай уже, — твёрдо сказал я.
И он открыл.
Сходу в нос ударил перечный запах благовоний. В зале всё пространство заполняли плотные клубы дыма, исходящие из многочисленных курилен, расставленные вдоль стен.
Самого Зафара, как и дальней стены зала, я не видел. Всё это таилось в сизом мареве. Зато прекрасно слышалось тяжёлое дыхание местного хозяина и мерзкое его причмокивание.
— Ближе иди, — прозвучал дребезжащий, задыхающийся голос.
Неспешно, изо всех сил показывая, насколько я свободный человек, я прошёл к середине зала. Только теперь получилось разглядеть очертания Зафара. Нечто, напоминающее кучу грязной плоти высотой под три метра. Он с трудом двигал жирными руками, перебирал короткими, но не менее толстыми ногами, и оттого всё его тело беспрерывно колыхалось.
— Ну? — нетерпеливо протянул Зафар. — Какие ты услуги можешь мне предложить?
— Похоже, ты сам уже догадался, — продолжил я испытывать судьбу.
— Хе-хе-хе, я слышал о твоей работе, Костолом. Но так же слышал, что ты