Шрифт:
Закладка:
24
Buchan I. Walter Scott. London, 1932, p. 109.
25
Ball М. Walter Scott as a Critic of Literature. London, 1907, p. 89.
26
Ibid., p. 88.
27
Цит. no Jack I. English Literature 1815–1832. Oxford, 1963, p. 211. Фактически соглашаясь с позицией шотландского романиста, еще Пушкин в шутку писал про «грубого Вальтера Скотта, который никак не умеет заменить просторечие простомыслием» (Пушкин А. С. Опровержение на критики. — Поли. собр. соч., т. VII. М., 1949, с. 186).
28
Renwick W. L. English Literature 1789–1815. Oxford, 1963, p. 211.
29
См.: Дьяконова И, Я. Скотт и Шекспир. — «Филологические науки», 1974, № 12.
30
См., например, анализ внутренней борьбы в душе монаха Евстафия («Монастырь»): он признался аббату, в какое смешное положение попал, лишь тогда, когда понял, что к молчанию его побуждала не забота о чести церкви, а страх перед унижением. Аббат, давно страдавший от превосходства отца Евстафия, в свою очередь комически колеблется между нежеланием обидеть его и естественным выражением удовлетворенного тщеславия (SWN, 211–212, 224–225).
31
Jack I. Op. cit., р. 212. Скотт передает шотландскую речь персонажей, изобретательно используя ресурсы национальных наречий и в то же время избегая того, что могло бы быть непонятно англичанам. См.: Buchan J. Op. cit., р. 339, а также: Клименко Е. И, Народная речь в романах Вальтера Скотта. — В кн.: Проблемы стиля в английской литературе первой трети XIX в. Л., 1959.
32
Эти тенденции особенно очевидны в публицистике Скотта: «Stimulated by every motive, and withheld by none, Dryden composed his satire» (SPrAV, I, 107). Или: «…on the accession of a new prince, the loyal looked to rewards, the rebellious to amnesty…» Поело смерти Карла II и восшествия на престол Иакова II, «all hastened, in sugared addresses, to lament the sun which had set, and hail the beams of that which had arisen» (Ibid., 132). «He lived an unprincipled statesman, a fickle projector, a wavering friend, a steady enemy; and died a bankrupt, an outcast, and a proverb» (Ibid., 59).
33
См.: Реизов Б. Г. Указ, соч., с. 483–485.
34
Среди ранних стихов Байрона наибольший философский интерес представляет «Молитва природы» (The Prayer of Nature), построенная на противоречии между рационалистически оправданным сомнением и желанием верить, но оно было опубликовано лишь в 1830 г.
35
Yet once again adieu! Ere this the sail / That wafts me hence is shivering at the gale /…The time has been when no harsh sound would fall / From lips that now may seem imbued with gall…
36
Whet not your scythe, suppressors of our vice! I Reforming saints!Too delicately nice! / By whose decrees our sinful souls to save, / No Sunday tankards foam, no barbers shave./
37
In fine, to whatsoever you aspire / Let it at least be simple and entire. / (Hints from Horace)
38
…too low a third crawls on… Absurdly varying, he at last engraves I Fish in the woods and boars beneath the waves./
39
T’is wiser to prefer / A hackney’d plot, than choose a new and err./
40
We loathe the action that exceeds belief./
41
…and the bards of Greece / Did more than constables to keep the peace. I Abolish’d cuckoldom with much applause, / Call’d county meetings and enforced the laws, / Cut down crown influence with reforming scythes, / And served the church — without demanding tithes: / And hence, throughout all Hellas and the East, / Each poet was a prophet and a priest…/
42
Подробнее об этом см.: Дьяконова Н. Я. Лирическая поэзия Байрона. М., 1975, с. 59–65.
43
Дубашинский И. А. Поэма Дж. Г. Байрона «Паломничество Чайльд-Гарольда». Рига, 1975.
44
Childe Harold, III, 81–84; IV, 97–98. ср.: Ode on Venice:…The few spirits — who, despite of deeds/ Which they abhor, confound not with the cause / Those momentary starts from Nature’s laws / Which, like the pestilence and earthquake, smite/ But for a term, then pass, and leave the earth / With all her seasons to repair the blight / With a few summers, and again put forth / Cities and generations — fair, when free — / For, Tyranny, there blooms no breed for thee! /
45
О значении Байрона для России см.: Жирмунский В, М. Байрон и Пушкин. Л., 1924.
46
См.: Дьяконова Н. Байрон в годы изгнания. М.—Л., 1974, с. 175.
47
Scion of chiefs and monarchs… (Childe Harold, IV, 168), Daughter of the Isles… that despair, whose shock was like an earthquake (IV, 172).
48
Thirteen hundred years / Of wealth and glory turn’d to dust and tears (Ode on Venice, I).
49
См.: Diakonova N. Byron and the English Romantics. — Zeitschrift f*r Anglistik und Amerikanistik, 1970, N 2. Об отношении Байрона к «лекисту» Саути, продиктованном причинами не только литературными, см.: Some Observations on an Article in Blackwood’s Magazine… BLJ, IV, 482–483; а также: Дьяконова И. Я. К вопросу об эволюции сатирического метода Байрона. — В кн.: Метод и мастерство, вып. II. Вологда, 1970.
50
Woodring С. Politics in English Romantic Poetry. Harv. Univ. Press, 1970, p. 154.
51
…when Reason’s voice / Loud as the voice of Nature, shall have waked / The nations… (Queen Mab, III, 126–128). Cp. Ibid., 226–240: Spirit of Nature! thou / Life of interminable multitudes /…Man, like these passive things, / Thy will unconsciously fulfilleth: / And the