Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » То, что мы прячем от света - Люси Скоур

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 136
Перейти на страницу:
ещё один поступок, которого никогда не совершала прежде: сдамся и отступлю.

Я нашла Наоми и Слоан, усевшихся на складных стульчиках и закутавшихся в одеяла.

— Вот и она, — сказала Наоми, когда я приблизилась. В одной руке она держала большой стакан кофе, а во второй невинную с виду походную кружку-термос. — Мы принесли тебе стульчик.

— И алкоголь, — сказала Слоан, протягивая мне невысокую красную кружку-термос.

— Спасибо, — я приняла напиток и стульчик. — Где Стеф?

— Он пошёл покупать, цитирую, «весь кофе в мире». У него был созвон с инвесторами из Гонконга, фиг знает по какому поводу, — сказала Наоми.

— Чем Стеф зарабатывает на жизнь? — спросила я, изучая толпу. Папа Наоми и Нокс стояли возле Рэйфа, страшного с виду байкера и весьма сомнительного кандидата на должность девочковой футбольной команды. Сегодня единственные его заметные татуировки выглядывали из-за воротника кожаной куртки. Он стоял на краю поля, расставив ноги так, будто готовился подраться с конкурирующим мотоклубом.

Я заметила, что Нокс не потрудился поздороваться. Он лишь посверлил меня гневным взглядом и отвернулся.

Дурацкий Нэш и его дурацкий длинный язык.

— Никто толком не знает. Он как Чэндлер из «Друзей», — ответила Наоми.

Слоан изучала меня, сидя в своей шапке с помпоном. Та была чёрной, в тон её варежкам.

— Ты всегда выглядишь, как крутая героиня видеоигры, готовая вышибить дверь с ноги или схватить сексуального вооружённого парня и затрахать его до забвения.

Наоми прыснула кофе в прохладный воздух, а я рассмеялась.

— Ээ, спасибо? Наверное.

— Расскажи ей про платье, — настаивала Слоан.

— Мы оденем тебя в алое, — сказала мне Наоми. — Прямо-таки секс-бомба.

— В этом платье ты определённо переспишь с кем-нибудь на свадьбе, — не унималась Слоан.

— С тобой всё в порядке? — спросила я у неё.

Библиотекарь драматично застонала и запрокинула голову. Что позволило мне увидеть Люсьена Роллинса, подходившего к ней сзади. Полы его кашемирового пальто хлопали на ветру как какой-то вампирский плащ. Его взгляд не был дружелюбным. Особенно когда наткнулся на меня.

— Уф. Мне нужен секс, — объявила Слоан, не осознавая, что её заклятый враг в пределах слышимости. — Куда ни посмотрю, везде вижу потенциальный секс. У Наоми это раздражающее, постоянное оргазменное сияние, а ты выглядишь так, будто можешь войти в любую комнату и через пять минут уйти с мужиком.

— Тогда почему бы тебе не трахнуть его по ненависти? — я показала пальцем, и мы все повернулись, уставившись на Люсьена, который выглядел как манекенщик в джинсах, свитере и шапке.

— Проклятье! Наоми, ты сказала, что он не придёт! — прошипела Слоан.

— Он не говорил мне, что придёт. Я понятия не имею, почему он здесь, — настаивала она.

— Этот мужчина так много времени проводит в соседнем доме и в городе, что я начинаю сомневаться, есть ли у него вообще работа, — пожаловалась Слоан.

— В соседнем доме? — спросила я.

— Судя по всему, Слоан и Люсьен выросли по соседству друг с другом. Слоан выкупила её дом у своих родителей, когда они переехали, а Люсьен сохранил дом своей матери, — объяснила Наоми.

— Одному Богу ясно, зачем, — пробурчала Слоан.

— Может, он здесь для того, чтобы заняться сексом с тобой. Как какая-то тёмная и сексуальная фея, исполняющая грязные желания, — поддразнила я.

Я заметила, что Нокс не потрудился поздороваться с Люсьеном, когда тот присоединился к нему. Похоже, взбешённость была заразной.

— Да я лучше схожу в один день и к гинекологу, и к стоматологу, — сказала Слоан. — И вообще, у меня свидание.

— У тебя свидание? — Наоми проорала этот вопрос так громко, что все мужчины повернулись к нам.

Люсьен выглядел так, будто готов был поджечь весь мир своим испепеляющим взглядом.

— Ну спасибо, рупор на ножках, — пробормотала Слоан. — Да, у меня свидание.

— Свидание или перепих? — спросила я на нормальной громкости.

Ладонь Люсьена сжалась в кулак, смяв его стакан на вынос и разбрызгав кофе всюду.

Я улыбнулась, когда он перевёл этот тёмный и опасный взгляд на меня. «Упс», — самодовольно произнесла я одними губами.

— Не на что тут смотреть, — сказала Наоми, изображая руками шугающие движения. По крайней мере, мне так показалось. Сложно было сказать, когда у неё в каждой руке по напитку. — Занимайтесь своими делами, джентльмены.

Нокс коварно подмигнул своей невесте, наградил меня холодным взглядом, затем переключил внимание на поле, где уже разогревалась команда.

— Ээ, с чего вдруг игнор и стальные взгляды? — спросила Слоан.

— Ты просто пытаешься сменить тему. С кем ты собралась перепихнуться?

Слоан обернулась через оба плеча, затем жестом подозвала нас наклониться поближе. Когда мы образовали круг, полный водочного дыхания, она улыбнулась.

— Дам вам подсказку. У него есть усы и жетон.

— Ты идёшь на свидание с Ноланом? Ноланом Грэхэмом? Федеральным маршалом Ноланом Грэхэмом? — потребовала я.

— Он очень симпатичный, — сказала Наоми.

— Он отличный парень, — добавила я.

— Вы двое встречались? Мне нужно знать о чём-то до того, как я допущу его к самому главному после третьего свидания? — спросила у меня Слоан.

— У нас была очень непродолжительная интрижка несколько лет назад. Он правда славный парень и хороший танцор.

— Может, он пойдёт со мной на свадьбу, — протянула Слоан.

Мужчины снова уставились на нас. Весьма гневными взглядами. Люсьен выглядел так, будто не мог решить, кого он ненавидел больше — меня или Слоан. Выражение Нокса лучше всего описывалось как «пассивно взбешённое лицо».

— Ладно, я понимаю, что у Слоан и Люсьена вечный фестиваль ненависти, но что у вас с Ноксом? — спросила Наоми, хмуро глядя на своего мужа. — Он же не сказал тебе ничего злого и оскорбительного? Он старается быть лучше в этом отношении.

Я посмотрела в свой стакан.

— Насколько я знаю, всё в порядке.

— Ой, смотрите. Нэш идёт. Я думала, он занят на работе.

Я чуть не свалилась со стула и не пролила свою Кровавую Мэри, когда разворачивала голову.

— Проклятье, — пробормотала я и сползла ниже по стулу, заметив его. Он был в униформе, вёл Пайпер на розовом поводке и выглядел ещё более разъярённым, чем Люсьен и Нокс вместе взятые. Нолан вышагивал следом за ним, держа телефон у уха.

— Дамы, — рыкнул Нэш. Его взгляд остановился на мне, и я не предпринимала никаких попыток замаскировать ярость, которую он во мне вызывал.

— Доброе утро, Нэш, — чирикнула Наоми.

— Привет, шеф, — сказала Слоан.

— Я думал, я сказал тебе не приближаться к моей семье, — сказал мне Нэш.

О божечки. Мы затронем эту тему. На публике. При свидетелях.

— Я бы на твоём месте хорошенько подумала, прежде чем затевать этот разговор сейчас. Если, конечно, ты не хочешь обнародовать все грязные секреты, — сказала я,

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 136
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Люси Скоур»: