Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Йога Васиштхи Том 1 - Валмики

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 137
Перейти на страницу:
пропадал ее диск. Где-то они любовались иллюзией сада прекрасных цветов, волнуемых ветрами творения, где-то видели рощу воздушных деревьев, чьи цветы опали от мороза.

65. Как комары в дупле смоковницы, они облетели, играючи, все пространство, увидев множество разных существ во всех трех мирах, и затем снова вернулись на землю.

Такова сарга двадцать четвертая «История о Лиле. О путешествии Лилы и богини познания» книги третьей «О создании» Маха-Рамаяны Шри Васиштхи, ведущей к Освобождению, записанной Валмики.

Сарга 25. История о Лиле. Описание земли.

Васиштха сказал:

1–3. Они сошли с небес к горной деревушке. Женщины узрели здесь землю, находящуюся в их собственном внутреннем восприятии ума. Они увидели вселенную в лотосе сердца человека; восемь направлений были лепестками этого лотоса, многочисленные горы были тычинками цветка, испускающего прекрасный аромат. Сосуды тычинок-гор, покрытых белыми хлопьями снега, были реками, ночи – вьющимися пчелами, а многочисленные существа этого мира напоминали рой комаров и мошек.

4–7. Этот цветок прекрасен в лучах солнца, полный удовольствий, с сочащимся из многочисленных отверстий нектаром. Он открывается навстречу солнцу, наполняется нектаром и закрывается на ночь, а его корень, как предводитель Нагов, опускается глубоко в грязь нижних миров. Его лепестки направлений света дрожат от волнений океана, а многочисленные демоны-данавы подобны колючкам, растущим внизу. Лианы всегда готовых к утехам соблазнительных женщин-асур, получив семя царей, приносят потомство – низших существ.

8–12. В центре этого лотоса есть континент, называемый Джамбудвипой, с жилами-реками и волосками – городами и поселениями. Окруженное семью прекрасными горами – семенами этого лотоса, – в центре, под куполом неба, возвышается огромное семя горы Меру. На равнинах капли росы – это озера, пыльца – это леса и джунгли, а рои пчел – люди на земле. На сотни йоджан во всех направлениях все заполнено черными пчелами океанов. Пчелы океанов и богов покоятся на восьми лепестках сторон света; девять братьев-царей, подобных шмелям, разделили эту землю на девять царств.

13–16. Земля распростерлась на сотни тысяч йоджан, покрытая пылью и кишащая жизнью, со множеством человеческих племен и государств, многочисленных, как капли дождя. В два раза протяженнее земли соленый океан, окружающий ее со всех сторон, как браслет охватывает руку. Еще вдвое больше по размеру – окружающий этот океан континент, именуемый Шака. Затем, снова в два раза больше величиной, – окружающий все океан, полный чистого молока, сладкий и прохладный.

17–21. Вокруг него располагается вдвое больший по размеру континент, называемый Куша, украшенный самыми разными человеческими существами. Его опоясывает в два раза больший в размерах океан кислого молока, воды которого всегда милы богам. Затем следует, также дважды превосходящий по размерам, континент, называемый Краунча, окруженный рвом, словно царский дворец. Затем – океан еще большего размера, наполненный чистым маслом; а за ним – континент, называемый Шалмали, окруженный нечистотами. Далее – великий океан вина, опоясывающий эту землю как гирлянда белых цветов, как змей Шеша, поддерживающий Вишну.

22–24. Затем – континент Гомеда, также в два раза больший в размерах, а затем – море сахарного сиропа, покрытого белоснежными чистыми шапками сладкой пены. После этого – континент голубых лотосов Пушкара, тоже в два раза более огромный; его окружает море сладкой воды, дважды превышающее величину континента. Далее – десятикратного размера дорога в нижние миры в виде пещеры громадных размеров.

25–27. Этот вход в преисподнюю внушает неодолимый ужас, и он в десять раз больше, чем все предыдущие земли. И в небе, и со всех четырех сторон эта пещера устрашает, как будто гирлянда мрачных полувысохших темно-синих лотосов. Там вздымается великая цепь высоких гор Локалока, с вершинами, которые сияют разнообразными драгоценностями, напоминая белоснежные цветы лотосов и лилий.

28–31. Эти горы окружают все три мира, подобно косе вокруг головы Лакшми, и имеют размеры, в десять раз большие, чем все предыдущие земли. Они опоясаны лесом, в котором бродят неведомые существа и который имеет размеры в десять раз большие, чем все предыдущее. Лес охватывает широчайший океан, в десять раз больший и простирающийся во всех четырех направлениях, подобно пространству. Океан же окружает в десять раз большая размерами стена огня, способная расплавить Меру и прочие горы.

32–34. Далее дуют могучие ветра, способные крушить высочайшие скалы, уносить Меру и другие горы, как сухую траву или пыль. Из-за пустоты эти ветра, окружающие огонь, беззвучны. Размахом и силой они в десять раз превосходят все предшествующее. После этого на бессчетные сотни тысяч йоджан простирается пространство, плотное, пустое и нераздельное. Затем идет оболочка мироздания, подобная золотому браслету.

35. Взглянув с Сарасвати на этот мир, окруженный океанами и горами, с его царями, городами, небесами и землями, Лила наконец увидела собственный дом на земле.

Такова сарга двадцать пятая «История о Лиле. Описание земли» книги третьей «О создании» Маха-Рамаяны Шри Васиштхи, ведущей к Освобождению, записанной Валмики.

Сарга 26. История о Лиле. О появлении сиддхов.

Васиштха сказал:

1–3. Эти прекрасные женщины, возвратившись из путешествия во вселенной, достигли обители брахмана. Лила с богиней, оставаясь незримыми для окружающих, увидели жилище брахмана, увидели печаль служанок и лица женщин, мокрые от слез и темные от страдания, подобные отцветающим лотосам.

4–6. Весь дом был погружен в траур, как океан, выпитый Агастьей; как сад под безжалостным летним солнцем; как дерево, в которое ударила молния; как облако, разорванное в клочья ветром; как цветок лотоса после заморозков; как лампа, в которой кончается масло. На это было горько смотреть. Дом, оставленный своим хозяином, напоминал лицо, красу которого исказила близкая смерть, безжизненную пыльную пустыню без дождей и лес с засохшими деревьями.

7–8. Затем красавица Лила, способная, подобно богу, воплощать свои помыслы и желания с помощью долгой практики чистого осознавания, пожелала: «Пусть все мои близкие увидят меня и богиню Сарасвати в образе простых женщин».

9–13. И люди в доме увидели двух женщин, сияющих, как две богини – Лакшми и Гаури. Они были убраны с головы до ног гирляндами разнообразных свежих цветов и распространяли вокруг себя аромат цветущего сада, олицетворяя богиню весны и красоты. Они были двумя лунами, дарящими прохладу, приятную свежесть и счастье всем травам, лесам и селениям, наполняющими их жизненными соками. С локонами волос, подобными лианам, с мягким взглядом глаз, напоминающим пчел, они, казалось, рассыпали кругом цветы жасмина и лилии. Их тела сияли внутренним светом, как полная река струящегося золота, от которого лес вокруг тоже стал золотым.

14–17. Лакшми и Лила своими нежными и грациозными телами напоминали игривые волны, бегущие по его поверхности прекрасного океана. Они выглядели как деревья, исполняющие желания и испускающее вокруг себя золотые лучи света; их сплетенные руки с золотистыми ладонями были похожи на молодые побеги. Ступни их ног – нежные и свежие цветочные бутоны – вновь коснулись земли, как упавшие лепестки лотоса. Напоенные нектаром их появления, высохшие побелевшие деревья тали и тамала пустили молодые побеги.

18–19. Джьешта Шарма, старший сын умершего брахмана, и другие обитатели дома поприветствовали женщин как богинь леса и осыпали их горстями цветов кусумы. Охапки соцветий упали к их ногам, как нектар росы на лотосы, покрывающие пруд.

Обитатели дома сказали:

20. О богини леса, вы, несомненно, пришли, чтобы утолить нашу печаль!

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 137
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Валмики»: