Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Стражи Сердца. Единственная для пустынников - Кира Евгеньевна Полынь

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 72
Перейти на страницу:
танцевальных па.

Знали бы, как они хороши, даже скрывая лица под масками, никогда бы не простили мне, что не сказала этого вслух, удовлетворив их мужское достоинство. Еще эта проклятая ревность и желание прямо сейчас, немедленно выцарапать своих мужчин из цепких лап соблазнившихся нахалок, наверняка бы позабавили бы пустынников.

Но я должна была найти Нэрса. Должна.

Словно невзначай погружаясь с каждым движением все глубже в толпу, начала замечать на себе заинтересованные взгляды, привлеченные позвякиванием кругляшков на юбке. Внимание ощущалось все сильнее, покалывая открытый живот, но я улыбалась глазами, все откровеннее вглядываясь в мужские лица в попытках отыскать нужное.

— Я могу пригласить вас на танец?

Высокий светловолосый юноша в маске с оттиском львиной морды оказался рядом слишком незаметно, и я невольно вздрогнула от его вопроса.

— Разумеется, — быстро взяв себя в руки, позволила мужчине поймать ладони и уложить их на свои плечи.

— Вы чудо, прекрасная незнакомка. Сознайтесь, у меня есть шанс встретить вас вновь?

— Зависит от того, как мы станцуем, уважаемый нир. Оставьте хорошее впечатление, и у вас будет надежда.

— Интригует, — скорее сообщил он, чем попытался флиртовать, и качнул меня в сторону, придержав прогнувшуюся поясницу. — Ваша кожа сверкает, словно звезды.

— Не сыпьте комплиментами. Все решит только танец, — не желая слушать банальные фразочки от прожженного ловеласа, я пыталась найти самый культурный способ его заткнуть.

— Это ни в коем случае не лесть, — не сдавался этот… нир. — Я впечатлен и покорен вашей красотой. Откуда вы? Такой акцент…

— Я из далеких земель, — принявшись сочинять сказку, позволяла кавалеру вести себя то вперед, то назад между его расступившихся друзей. — Оттуда, где рождается испепеляющий знойный ветер и оживает солнце.

— Сказка?

— Конечно, это же бал-маскарад, — увильнула я. — А вы, нир? У вас есть история для этого вечера?

— Более чем, — самодовольно растянув губы в улыбке, ответил он. — Скажу вам по секрету, я не последний человек в этом городе и в королевстве в целом.

— Не может быть! И кто же?

— Генерал Ниверт Раст, — представился он. — Приятно познакомиться.

— Взаимно.

Поняв, что намек я не уловила, мужчина крутанул меня в последний раз и замер, крепко прижимая к себе.

— Может, поделитесь тайной, откуда же ваша красота? Боюсь, теперь я вынужден вас похитить, ведь дни мои сочтены без вашей улыбки.

— Раст, оставь госпожу в покое.

Незнакомый, юный для взрослого мужчины голос раздался со спины, заставив обернуться и… встретиться с яркими голубыми глазами, напомнившими мне отца.

Глава 65

Слишком рослый для своего возраста юноша стоял достаточно близко, чтобы я могла рассмотреть его в деталях.

Красивый, немного не соответствующий вечеру строгий синий камзол подчеркивал осанку. Маска с белыми перьями по краям не делала образ излишне изнеженным, напротив, выделяя на своем фоне яркость светлых глаз. А немного беспокойные пряди чуть отросших волос, цветом точь-в-точь такие же, как у его матери, на удивление не были приглажены, демонстрируя свою густоту и буйность.

Не зная наверняка, я бы с легкостью могла предположить, что он вовсе не ребенок, а уже молодой, но созревший мужчина, имеющий статную выправку и от природы широкий разворот плеч. Он даже был выше меня ростом, хотя нас разделяло почти семь лет в мою пользу!

— Как прикажете, — смиренно и как-то излишне настороженно произнес генерал, отступив от меня на пару шагов.

Я все так же растерянно молчала, вглядываясь в четкую линию подбородка и с трудом прогоняя от себя воспоминания об отце, от которого брат взял куда больше, чем я.

— Надеюсь, нир Раст не утомил вас своей болтовней?

— Нисколько. Он прекрасный танцор.

— Не сомневаюсь, — усмехнулся юный король. — Что-что, а танцевать он горазд, меняя партнерш в угоду своему настроению.

Смиренно приняв издевку и очень яркий намек на распущенность, генерал почтенно поклонился, отступая еще дальше и окончательно теряясь в кругу друзей, буквально бросая меня наедине со своим правителем.

— Я же более разборчив как в женщинах, так и в связях с ними. Позволите?

Протянутая ладонь вызвала тонкую дрожь в пальцах, выдав мое волнение, которое юноша не пропустил, дождавшись, пока я отвечу на его жест.

— Вы взволнованы?

— Немного.

— Поделитесь причинами? Неужели я так пугающ на фоне генерала, что вызвал в вас дурные чувства?

— Мой король, — позвала я, делая изящный поклон, чем заставила Нэрса удивленно приподнять темные брови, выглядывающее из-за края маски. — Я лишь взволнована тем, что вы обратили на меня внимание.

— Что же меня выдало? — не тая теплой улыбки, спросил он.

— Плечи.

— И что же с ними не так?

— У вашего отца был такой же широкий разворот. Я видела его, когда была еще маленькой, и хорошо запомнила эту черту.

— Удивили, — весело обнажив зубы, юноша щелкнул пальцами, и двое стражников, как по заказу, очутились за его спиной. — Принесите вина. Два бокала. Для меня и моей спутницы. Вы не против составить мне компанию?

— С удовольствием.

Уводя меня немного вглубь ложи для привилегированных особ, Нэрс вежливо предложил мне присесть на мягкие диванчики, выставленные специально для утомившихся от танцев вельмож.

— Знаете, я уже совсем не помню отца. Кажется, что его не стало так давно.

— А когда он умер? — пытаясь играть роль далекой от таких событий иностранки, спросила я.

— Семь лет назад. Вот уже семь лет я ношу его корону, и каждый день мне все больше кажется, что он направляет меня на верный путь. Выпьете? — два высоких бокала на длинной ножке оказались перед лицом, и я вежливо приняла один, не став делать глоток. — Иногда я скучаю по нему.

— Мой отец тоже рано меня оставил, так что я понимаю вашу боль как никто.

— Благодарю за поддержку, хоть это и не менее печально. Раз уж вы знаете кто я, может, раскроете тайну вашего имени?

— Имени — нет,

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 72
Перейти на страницу: