Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Свадьба в деревушке - Кэти Ффорд

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 100
Перейти на страницу:
мы едва сумели избежать смерти. И это никоим образом не должно повлиять на твое будущее. Будет ужасно, если кто-либо узнает, что между нами случилось, поскольку это приведет к крайне неприятным последствиям.

Исходя из всего сказанного, я не желаю, чтобы ты каким-то образом искал со мною встречи. В этом нет необходимости, а на твоей жизни это может скверно отразиться. Я же хочу, чтобы ты был счастлив! Обещаю, что со мной все будет хорошо!»

Лиззи совершенно не представляла, как закончить свое послание, и потому приписала внизу: «С искренним уважением, Лиззи».

Затем ей пришлось переписать письмо начисто, но в итоге Лиззи осталась довольна тем, что получилось.

В конце концов она забралась в ванну, которая все же оказалась недостаточно горячей, и долго в ней плескалась, пока напрочь не избавилась от запаха реки. Теперь все, что ей осталось, – это придумать, как передать послание Хьюго.

Уже лежа в постели, Лиззи безмерно порадовалась тому, что она так сильно вымоталась за день и теперь сможет быстро заснуть. Потому что в глубине души она знала, что у нее впереди еще будет немало времени поразмыслить – а возможно, и пожалеть – о той пылкой страсти, что пробудилась в ней сперва из-за угрозы гибели, а затем – благодаря счастливому избавлению.

Глава 19

Ванесса настояла на том, что ранним студеным утром она тихонько выберется из дома и отведет подруг к машине своего двоюродного брата. Вот только о чем она забыла упомянуть – так это о том, что у ее кузена спортивный автомобиль, а значит, девушки туда с трудом втиснутся, почти не оставив места для багажа. К тому же верх у машины был опущен, а значит, ее салон был оставлен на милость небесных стихий.

Некоторое время подруги молча взирали на маленький «MG»[47].

– Это, скажем, совсем не та машина, к которым я привыкла, – проговорила наконец Александра. – А нельзя ли нам умыкнуть что-нибудь более… традиционное? Ну вот как эта, например, – указала она на стоявший поблизости роскошный «Даймлер».

– Машину дядюшки Роберта?! О боже, ни в коем случае! – Ванесса от одной этой мысли побледнела как полотно.

– Ну… ладно, – немного поколебавшись, произнесла Александра. – Все автомобили, в сущности, одинаковые. Не так ли?

Вопрос этот был, очевидно, риторическим, так что отвечать на него никто не стал.

– А куда мы положим багаж? Мы же сами-то втроем едва поместимся, – сказала Мэг.

– Давайте я отнесу ваши вещи в одну из бывших конюшен, – предложила Ванесса, – а ты, Александра, заберешь их, когда пригонишь машину обратно. Я попытаюсь встретить тебя здесь. Мне все равно захочется убедиться, что у вас все прошло благополучно. – Внезапно лицо Ванессы омрачилось тенью тревоги: – Но ты же ведь не разобьешь эту машину, правда? Она радость и гордость моего кузена!

– Ну, разумеется, нет, – с достоинством ответила Александра. – Я очень аккуратный и осторожный водитель, к тому же плотного движения на дороге не ожидается.

– А вдруг нас остановит полиция? – спросила Мэг.

– Уж Александра-то точно сумеет заговорить им зубы, – ответила ей Лиззи, которой не терпелось уже двинуться в путь. – Уверена, все будет хорошо!

– Что ж, ладно, – согласилась Мэг. – Ты не возражаешь, Лиззи, если я сяду впереди? А то меня в машине укачивает.

– Что ты, конечно. Я лучше пристроюсь сзади. Я все же не прирожденный правонарушитель, – улыбнулась Лиззи, затем повернулась к Ванессе. – Могу я попросить тебя об одной невероятно важной услуге?

– Разумеется. А о чем именно?

Лиззи достала письмо, успевшее слегка помяться.

– Не могла бы ты передать это от меня Хьюго? В нем я всего лишь благодарю его за мое спасение. Но я не хочу, чтобы об этом узнала Электра. Она устроит ему очередную гадкую сцену, даже не сомневаюсь. А он рисковал жизнью ради меня, и это было бы по отношению к нему нечестно.

В этот момент послышался звук, как будто где-то открыли окно, и Лиззи сильно вздрогнула.

– Вам не кажется, что нам пора?

– Да, конечно, – кивнула Александра. – Забирайтесь в машину.

Как только пассажирки уселись, она осторожно тронула машину с места.

– Как было бы на ней чудесно сорваться вперед, расшвыривая гравий! Но мы ведь угоняем машину, а потому шуметь не хотим.

– Ни в коем случае, – подтвердила Лиззи. – Мне кажется, я еще никогда и ниоткуда так не стремилась уехать!

Александра продолжала невыносимо медленно двигаться по подъездной дороге. Лиззи, которая сидела, скорчившись, сзади, была уверена, что их вот-вот заметят из какого-нибудь окна и мгновенно арестуют. От страха она даже зажмурила глаза, рассчитывая открыть их, когда они уже благополучно выберутся на шоссе.

– Я понимаю, Александра, что ты стараешься вести машину крайне осторожно… – спустя какое-то время не выдержала Лиззи. Ей показалось, они преодолели пока не больше метра. – И я очень это ценю. Но не могли бы мы двигаться немножко побыстрее?

– Да, еще минутку… – отозвалась Александра. – Я сейчас только поняла, как сильно отличается эта машина от «Ситроена» Дэвида. Просто пытаюсь разобраться в передачах… Ай!

Послышался жуткий металлический скрежет, от которого все вздрогнули.

– Прошу прощения, – обронила Александра. – Вторая передача оказалась совсем не там, где я ее ожидала.

Поскольку ни Лиззи, ни Мэг и понятия не имели, о чем она говорит, то оставили ее слова без комментариев. Лиззи попыталась пригнуться сильнее, чтобы стать еще более маленькой и незаметной, предвкушая неминуемое разоблачение.

Она снова закрыла глаза, гадая, переживет ли ее несчастный организм две смертельно опасные переделки за сутки, когда машина вдруг резко скакнула вперед.

– Еще раз извиняюсь! Малость скенгурушничала, – без особой вины в голосе объяснила Александра. – Именно так это называет Дэвид. Но вы не беспокойтесь, я, считай, во всем уже разобралась. Скоро будем дома.

– Было бы неплохо хотя бы для начала покинуть поместье, – пробурчала под нос Лиззи так тихо, чтобы этого не услышала Александра. Она понимала, что брюзжит.

Мало-помалу ужасающие звуки сошли на нет, скачки машины прекратились, и девушки, доехав до конца подъездной дороги, подкатили к автотрассе. Лиззи тут же разогнулась, перестав прятаться, и принялась оглядываться по сторонам. В машине без верха было довольно холодно, однако овевающий лицо ветер приятно бодрил. Стояла весна, вокруг распускались листья, на полянках разливались озерца голубых пролесков. И хотя Лиззи чувствовала, что ее мир рухнул, красота этого утра не могла не пробудить радость в ее душе.

Она со смешанными чувствами вспоминала, что произошло между ней и Хьюго. Трудно было точно сказать, ужасала ли ее мысль, что она отдалась Хьюго,

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 100
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Кэти Ффорд»: