Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Содержанка герцога - Ева Финова

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
Перейти на страницу:
верить в столь наглую ложь, о чём и спросила Прауди в тот же вечер. И тогда он, не сказав ни слова, попросил меня поехать с ним.

Он привёз меня в королевский замок, где вот уже несколько лет гостил его отец. Неожиданная и столь болезненная встреча прошла на удивление молчаливо. Хмурый старый герцог скупо поздравил сына с удачным выбором невесты и лишь полунамёками дал понять, что узнал меня.

А я с того дня не разговаривала с Праудмором‑младшим целую неделю. Дольше не смогла, потому что желание поскорее уехать из столицы перевесило всяческие напускные обиды. В конечном счёте, зла мне он не сделал, лишь аккуратно вскрыл гнойник, которому рано или поздно было суждено самому вскрыться. Вопрос лишь в том, какую огласку бы получила вся эта история. Или в семейном кругу, или узнать из первых полос газет о собственной липовой родословной.

За что я ему была втайне благодарна, так это за выбор первого варианта. Но для порядка заставила в очередной раз извиниться за самодеятельность, прежде чем снова с улыбкой поцеловать любимого будущего мужа. А впереди нас ждала бурная ночь примирения, отставившая в памяти лишь хорошие и немного смущающие воспоминания. Ведь именно тогда мы сломали столик в ванной комнате.

Эпилог

Год спустя

Приятный ветер настойчиво колыхал мои волосы, а свобода и счастье заполняли мою душу, всю без остатка. Закатные лучики играли на поверхности воды, причудливо искривляясь на волнах. Плески и скрипы со всех сторон успокаивали и убаюкивали одновременно. Красота…

Невольно зевнула, предусмотрительно прикрыв ладошкой рот.

Муж тотчас подкрался сзади и обнял меня за талию, а я продолжила вслушиваться в журчащую мелодию водной глади.

– Не устала?

– Не‑а.

Я счастливо улыбнулась Праудмору и откинулась назад, положила голову ему на плечо.

– Спокойно здесь.

Муж усмехнулся. И я как будто увидела его заразительную улыбку. Ответная реакция не заставила себя ждать.

– Ты невыносим, – возмутилась я, чувствуя ласкающее поглаживание его пальцев на моих бёдрах. И когда только успел опустить руки ниже?

– Я ненасытен, тоже слово на «не», но смысл другой.

– Нет уж, ты больше коварен, чем…

– Чем – что? – наигранно возмущённо уточнил Сирейли. И, не дожидаясь моего ответа, поцеловал в кончик ушка.

– Чем… – я попыталась поймать ускользающую мысль. Прикосновение его губ заставило мечтательно закрыть глаза и устремиться вслед за приятными эмоциями.

– Чем ненасытен? – подсказал несносный мужчина рядом. Но вслух я проронила лишь:

– Разве это так важно?

– М‑м…

Прауди явно издевался над моими нервными окончаниями – повела плечами. Приятная дрожь пробежала по телу.

– Замёрзла? – переполошился соблазнитель. Почему‑то в этом он проявлял чудеса близорукости.

– Щекотно!

Я вздрогнула от приятного шёпота – резко обернулась в кольце его рук и попыталась пригнуть голову мужа ниже, чтобы проделать с ним то же самое.

– А хочешь, я тебя заставлю дрожать?

– О, нет! Уволь, – запротестовал Прауди. – Мне хватило год назад. Разнервничался тогда. Чуть волосы себе не повыдирал, когда ты пропала.

– Ха‑ха! – не удержалась от смешка. – Ты думал, я отправилась на поиски Доры?

– Такая мысль приходила мне в голову, – честно признался герцог.

– Зря. – Я покачала головой. – Мне кажется, ты уже давно меня раскусил и видишь насквозь. А ты до сих пор воображаешь себе всякие глупости.

– Ты спросила – я ответил, – проворчал муж. – Я тогда действительно много чего успел надумать.

– Например, что я отправилась к себе на родину?

– И это тоже… – Праудмор отвёл взгляд. – Это была одна из самых страшных мыслей, которые роились в моей голове.

– Но всё‑таки ты меня искал. – Я признательно его обняла и, встав на цыпочки, чмокнула в щёку.

– О, так просто ты не отделаешься! – притворно обиженно проронил герцог. – В качестве наказания за непослушание ты отправишься вместе со мной к моему отцу. Он хочет ещё раз с тобой поговорить.

– Ни за что! – воспротивилась я. – После того, как я узнала об обстоятельствах Сюзанны, представь, каково мне будет смотреть ему в глаза?

– Но это нужно сделать, – вкрадчиво продолжил гнуть свою линию упрямый мужчина. – Иначе как ты себе представляешь нашу семейную жизнь?

– Как‑нибудь вот так. – Я взяла его руку и положила себе на живот. А затем провела ею чуть ниже.

– Неужели…

Герцог удивлённо вскинул брови.

– Неужели.

Кивнула.

– Уже три недели. И если набраться терпения, то можно почувствовать пульсацию… Вот! Чувствуешь?

Мы оба замерли, прислушиваясь к собственным ощущениям.

Показалось ли, но на долю секунды Праудмор будто оробел. Взгляд его приобрёл такой уморительно‑мечтательный вид, чудом сдержалась от злорадной ухмылки.

– Так, никакого путешествия, никакой работы, мы возвращаемся, – скомандовал несносный герцог.

Ну всё, сейчас он меня задушит своей заботой. Специально громко и наигранно разочарованно вздохнула. А когда он вопросительно уставился на меня, ещё и добавила недогадливому индивиду:

– Так и знала, что ты отмочишь нечто подобное.

– Что? – муж по‑прежнему меня не понимал.

– То.

Я обернулась к морю и широко улыбнулась красоте меня окружающей.

– Здесь чудесно.

– Но вдруг шторм? – встревоженно предположил герцог.

– Мы в часе пути от суши, – аргументировала я. – Успеем причалить к берегу, если погода начнёт портиться.

– Но…

– Хватит придумывать оправдания. Срок ещё маленький, и я бы с удовольствием проехалась по вашей торговой империи, дабы увидеть её всю.

– Это может занять много дней, – сухо ответил муж.

– А мне не завтра рожать, – упрямилась я.

Настала его очередь громко вздохнуть.

– Какая же ты настырная, – проворчал он, зарываясь носом в моих волосах. Щекотное дыхание коснулось шеи, и я повела плечами с улыбкой на устах.

– Прекрати меня щекотать! – воззвала к порядку.

– Я ещё даже не начинал, – прошептал несносный герцог. – Но, если попросишь, всегда готов услужить.

– Прекрати, ах‑ха‑ха!

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
Перейти на страницу: