Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Пробужденный - Тимоти Миллер

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
Перейти на страницу:
class="p">— Лина, что ты наделала?

Лина опустила глаза.

— То, что должна была.

Улыбашка дернул за конец поводка Диггса.

— Думаю, она не хотела закончить здесь, как старый Фурри. Не повезло тебе, амиго.

— Не вини свою подругу, — сказал Эквинокс. — Ее мутация была более очевидной, чем твоя, и она хотела вернуться к своей прежней жизни. Это правда, я бы больше предпочел понаблюдать за ее продолжающейся мутацией до ее естественного завершения, но это не то, чего хотела Мелина. Я понимаю ее нежелание. Только посмотри, что произошло с бедным доктором Кертисом при отсутствии его лекарств. Опасаясь подобной участи, она обратилась ко мне за помощью. И я действительно помог ей, Майкл, как и обещал.

Глаза Майкла вспыхнули яростью.

— Как будто тебе не все равно, что с ней случится. Из-за тебя лес наверху полон мутировавших растений и животных. Если ты продолжишь таскать туда земную кость, мы все закончим как Диггс!

— Ты боишься того, чего не понимаешь, — сказал Эквинокс, — посмотри на это место, на этот рай под землей. Разве он не прекрасен? Все, что ты видишь, — результат мутации земной кости. То же самое может быть и с миром наверху. Я просто хочу помочь эволюции.

— Это полная чушь, и ты это знаешь, — сказал Майкл. Он так устал, физически и умственно истощен. Он был не в настроении выслушивать очередную ложь Эквинокса. — Если бы ты хотел помочь, ты мог бы начать с того, чтобы дать Диггсу лекарство. Зачем оставлять его в таком состоянии?

— Доктор Кертис противопоставил себя моим целям, и поэтому восстановление его человечности на данном этапе не в моих интересах, — сказал Эквинокс. — Я помогу ему со временем, так же, как помог Мелине. Постарайся понять, Майкл — целью моих экспериментов на людях было не создание мерзостей, а улучшение существующего генетического состава путем введения свежей, полезной ДНК. Да, ошибки были допущены. Но я многому научился у белуа и других гибридов. Как только я овладею земной костью, то смогу направить ход мировой мутации в сторону от негативных побочных эффектов, как у доктора Кертиса — зависимость от лекарств. Я постараюсь избежать своих прежних ошибок.

— Сумасшедший ученый спасет мир, да? — Майкл фыркнул от смеха. — Я видел эту уловку из комиксов, и я на нее не куплюсь. Ты не герой, док. Диггс, может, и человек-леопард, но ты настоящий монстр.

Эквинокс поджал губы.

— Так говорит мальчик, который отправил десятки людей на верную смерть. Это не я разрушил мост.

Майкл нахмурился.

— Да, я убил твоих людей. Может быть, это делает меня убийцей. — Его рот скривился от отвращения при этом слове. — Я сделал это, чтобы спасти своих друзей, а не только потому, что мог. Я не играю в Бога, как ты, и не причиняю людям боль ради забавы, как этот ухмыляющийся идиот рядом с тобой!

Улыбашка зарычал, костяшки его пальцев побелели на цепи Диггса.

— Очень хорошо, Майкл, — сказал Эквинокс с выражением сожаления на лице, но безропотно. — Хотя я действительно хотел бы, чтобы до этого не дошло. — Каменный столб взорвался перед Майклом и врезался ему в живот, выбив воздух из легких. Он упал назад, и второй столб врезался ему в плечо. Что-то в его плече хрустнуло с оглушительным треском, и он вскрикнул от боли.

— Каменная песня обладает многими интересными качествами, — непринужденно сказал Эквинокс. — Например, своеобразное отвердение кожи. — Каменный коготь, вылепленный из каменного пола силой Эквинокса, полоснул Майкла по ноге, разорвав длинную полосу на его джинсах и оставив темно-красный след на бедре. — Чем сильнее передается каменная песня, тем тверже становится кожа пользователя.

Майкл протянул руку с каменной песней, намереваясь разжижить камень под ногами Экинокса, и почувствовал, как сила ученого грубо отразила его попытку. Он собрался с силами для новой попытки, но колючая каменная булава задела его лоб, из-за чего на голове выступила кровь и нарушила его концентрацию.

— Мы не обязательно должны быть врагами, мой мальчик, — продолжил Эквинокс. — Твои способности сделали бы тебя ценным приобретением. Я предлагаю тебе вернуть твою жизнь, Майкл, и более того, место в истории. Что ты об этом думаешь?

Каменные атаки внезапно прекратились. Придерживая раненое плечо, Майкл сморгнул кровь с глаз.

— Я думаю… — Он влажно закашлялся, забрызгав пол красным. — Я думаю, что лучше умру, чем буду играть роль комнатной собачки при таком сумасшедшем садисте, как ты.

Глаза Экинокса опасно сузились.

— С меня довольно твоей наглости, Майкл. Ты действительно хочешь умереть?

Хотел ли он умереть? Майкл закрыл глаза. У него болело все тело. Сжимая древний камень в кулаке, он глубоко вдохнул прохладный воздух пещеры. Он испытывал странное чувство предопределенности, как будто сама вселенная ждала его ответа, балансируя на булавочной головке.

— Я не хочу умирать.

— Тогда прекрати эту глупость и присоединяйся ко мне, — рявкнул Эквинокс. — Я больше не буду делать этого предложения.

— Я знаю, — сказал Майкл. Он поднял глаза к покрытому серебристым налетом камню на потолке пещеры. — Это прекрасно, не правда ли? Музыка. Я имею в виду, что вся эта земная кость питает каменную песню, делает нас сильнее. Без этого древнего камня это уничтожило бы меня. Как, должно быть, чудесно иметь путеводный камень, иметь возможность выпустить так много каменной песни.

Эквинокс улыбнулся, впервые с тех пор, как они встретились, проявив настоящие эмоции.

— Это неописуемо, Майкл. Богоподобно. Со временем мы откроем больше путеводных камней, и ты познаешь их силу так же, как и я. Приди сейчас, и ты снова сможешь побыть со своими друзьями.

— Держу пари, — сказал Майкл. Заметив бледную вспышку движения за спиной Улыбашки, он крепче сжал древний камень. — Знаешь, до того, как кукольные человечки подарили мне этот кулон, я неделями пользовалась каменной песней без путеводного камня. Это было нелегко, а иногда и больно. Скажи мне, док, как ты справишься с таким количеством энергии без путеводного камня?

— Смерть падшим!

Эквинокс обернулся на крик, и копье Джерико разлетелось вдребезги о его лицо.

— Аааа!

— Джерико! — крикнул Майкл. — Достань путеводные камни!

Выскочив из тени, Джерико набросился на ученого в белом халате, пока Эквинокс пытался вытереть осколки кристалла с глаз.

Улыбашка взревел и прыгнул, чтобы перехватить кукольного человечка. Его костюм растянулся и разошелся, когда он принял облик своего звериного альтер-эго. Его волосатый коготь ударил Джерико в воздухе.

Кукольный человечек упал на пол головой вниз и остался лежать неподвижно с глубокой раной на бледном черепе.

Эквинокс выплюнул последние кусочки хрусталя со своих губ и бросил на Майкла яростный взгляд.

— Ты глупый мальчишка. Ты что, не слушал?

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Тимоти Миллер»: