Шрифт:
Закладка:
* * *
Большой отряд взобрался на вершину холма и перед ними открылся вид на замок Иф, крупнейший портовый город Империи на западном побережье, а так же резиденция короля Архипелага, Виктора Рошаль.
— Наконец-то наше путешествие закончилось… — тихо проговорила Калерия.
— В замок, мы войдём только ближе к закату. — Ответил ей Вильям. — Раньше просто не получится.
— Приятно вернуться домой после стольких лет, кажется, и не уезжала никуда. — Задумчиво проговорила Глория Рошаль.
— Мама, а кто это? — махнула вперёд Калерия.
— Судя по штандарту, это наш дядя. Калерия, веди себя прилично, мне надоели твои истерики. — Устало проговорил Вильям и неспешно двинулся вперёд, а следом за ним двинулся и остальной отряд.
Да, люди в отряде Вильяма устали, месячная дорога съела все их силы, ведь надолго они нигде не останавливались, так как принц спешил. Уже в дороге они получили известие о смерти первой императрицы, а вчера о восхождении на престол Дарнира V, двадцать шестого Чёрного дракона.
Отряд, выехавший им навстречу, приближался быстро и вскоре остановился. Многие люди спешились и, увидев первой встречающих, Глория спешилась и быстрым шагом направилась навстречу молодому мужчине с хмурым выражением лица, оно было словно выхолощено солью и ветром.
— Ален, — подошла к нему Глория Рошаль, — брат, как наш отец?
— Глория, — неожиданно мягко улыбнулся мужчина, — об этом поговорим дома. А почему здесь только двое?
— Милену и Эдиту мне запретили забирать. — Тихо проговорила женщина и отвела взгляд. — Иначе бы оставили во дворце всех. А после смерти Анисы…
— Мы тоже были удивлены смерти маленькой принцессы, а так же слухам о том к кому после этого отправилась Клэр Фультаар. Но…
— Не стоит верить слухам и сошедшей с ума от горя женщине.
— Лэр Ален Рошаль, рад видеть вас в добром здравии. — Тоже спешился Вильям.
— Мой принц, — склонился в поклоне наследник герцога, а после выпрямился и улыбнулся, — иди сюда, обниму племянник, как же ты вырос…
Встреча была тёплой, Ален обнял второго принца, а после подхватил на руки Калерию и закружил. Даже воины приветствовали друг друга, так как они все были родом из этих мест.
Вскоре отряды объединялись и направились в замок Иф. Калерия двигалась немного позади матери и брата, ведущих разговоры с лэром Рошаль.
— Маленькая принцесса заскучала?
— Я не маленькая. Мне следующей весной будет пятнадцать. — Несколько недовольно проговорила девушка и посмотрела на обладателя этих слов.
Молодой парень лет шестнадцати со светлыми волосами, но тёмными глазами смотрел на неё с полуулыбкой на губах. Девушка внимательно осмотрела его одежды, но не обнаружила никаких нашивок или герба…
— Даже полгода — это длинный срок, — заметил парень, — бывает и за один день жизнь меняется так, как не менялась и за века.
— Вы слишком много читаете книг, незнакомец.
— Прошу простить, моя принцесса, Филипп Ойнего.
— Никогда не слышала этой фамилии. — Заметила Калерия.
— Ойнего — это барон и один из островов из архипелага. Разумеется, в столице не слышали о нас. Кому какое дело до диких баронов с Архипелага…
— Прошу прощения, лэр Ойнего, я не хотела вас оскорбить.
— Тем не менее, вы это сделали, моя принцесса. — Улыбнулся парень. — Даже более, вы показали то, что императорской семье в вашем лице безразличны ваши же подданные.
— Вы нахал!..
— Снова вы меня оскорбляете, хотя я этого не заслужил. — Весело рассмеялся Филипп.
— Может, забудем об этом и начнём разговор заново? — провела рукой по волосам Калерия.
— Не имею ничего против, моя принцесса или вы желаете чтобы я обращался к вам: ваше императорское высочество? — Улыбнулся парень и склонил голову.
— Лучше будет, если вы перестанете смеяться надо мной.
— Я бы не посмел…
— А вы смеете и делаете это. — Раздражённо проговорила Калерия.
— Вам кто-нибудь говорил, что вы особенно красивы в гневе?
Принцесса одарила парня презрительным взглядом и демонстративно отвернулась, видя на его губах игривую улыбку…
Глава 12. Выкуп и воссоединение
Войдя в замок, Глория с улыбкой смотрела на родные стены своего дома, оставленного так много лет назад. Порой на её губах появлялась робкая улыбка, стоило ей увидеть приметные места, оставшиеся в памяти хорошими воспоминаниями…
— Отец, я думала, ты болен… — удивлённо посмотрела Глория на седовласого мужчину пятидесяти лет встречающего их при входе в обеденный зал.
— Умирать я не собираюсь, не в ближайшее время. — Глухо отозвался Виктор Рошаль, обняв дочь, — да и нужен был повод, чтобы ты покинула столицу со своими детьми. А почему не все?
— Мне не позволили забрать всех. — С болью, тихо ответила Глория.
Виктор лишь кивнул и, отстранившись, обнял Калерию, весело улыбнувшись:
— Совсем взрослая стала, хоть замуж выдавай.
— Я не хочу замуж.
— Здравствуйте, герцог Рошаль. — Кивнул Вильям.
— Совсем в своей столице отвык от нормального отношения между родственниками, — усмехнулся герцог и, обняв внука, похлопал его по спине, — прошу к столу.
Собравшиеся стали устраиваться за столом, а гостей усадили поближе к хозяину этих земель.
Беседа за столом протекала незатейливая, обменивались сплетнями и слухами, горячо обсуждали случившиеся дуэли между аристократами…
— К слову о смертях: убийство Инессы Валенс обойдётся тем, кто его спланировал большой кровью. — Проговорил герцог Рошаль.
— Да, большой кровью…
— Ты не понимаешь Вильям. Сейчас Империю возглавил новый император, и он жаждет крови нашей семьи. О чём ты думал, когда отдавал приказ убить его мать?!
— Я не отдавал приказа. Даже не представляю, кто мог это сделать. — Раздражённо ответил Вильям, ударив кубком по столу, и пояснил на недоверчивый взгляд. — Не считайте меня глупцом, я не стал бы давать повод Дарниру меня убить.
— Тогда кто это сделал? — спросил герцог Рошаль, бросив взгляд на дочь, которая в свою очередь покачала головой. — Впрочем, это сейчас неважно. Мы готовимся к войне.
— Почему? — спросил Вильям, — угрозы же нет.
— Угроза есть. Даже если не ты отдал приказ убить его мать, Дарнир не успокоится. — Холодным рассудительным тоном