Шрифт:
Закладка:
— За это нам может попасть! — сказала испуганно другая.
— Он всех нас переловит! — уверенно добавила третья.
— Да-да-да, — вмешалась самая старшая рыбка. — Все это так. Но мы не можем отказать нашему спасителю. И быть может, все кончится не так печально.
Рыбки закивали головами, а самая большая из них продолжила:
— Помни. То, что ты хочешь сделать, очень опасно. Ты ведь собираешься попасть в школу, директор которой сам Кари-Гари, Длиннобородый.
— Неужели?
— Да, да, тот волшебник, с которым ты приходил на рыбалку. Но благодаря тебе мы избежали злой судьбы — быть сваренными и съеденными Кари-Гари.
— А мне он почему-то не показался таким злым…
— Кари-Гари может притвориться, кем захочет. Сейчас он заинтересовался тобой. Вспомни, ничего не было такого, что могло бы привлечь его внимание?
Зверев задумался.
— Вспомнил! — подпрыгнул на месте Зверев.
— Что?
— Я нашел грот, по которому в наш мир отправляются ученики Кари-Гари. Меня мог кто-то заметить возле грота, даже наверняка мог, и донести об этом. Но постойте…
Рыбки встрепенулись.
— Ведь все о гроте мне рассказал сам Кари-Гари. Почему?
Рыбки сошлись в кружок и зашушукались. Наконец самая старшая подплыла поближе и сказала:
— Значит, это были крючок и наживка. Он ждет от тебя решительных действий. И сейчас ты проглотил эту наживку.
— Это почему? — возмутился Зверев.
— Ты очутился здесь, хотя всем известно, что мы враждуем с Кари-Гари.
— Но ведь я этого не знал.
— Теперь будешь знать. Ты сделал много ошибок сразу. Надо решать, как из них выпутаться. Подумай, почему ты мог вернуться сюда, на озеро?
Зверев замолчал. Ненароком рука его попала в карман, и он нащупал там маленький железный предмет.
— Вот! — закричал он, высоко поднимая его над собой.
— Что это?
Но вместо ответа Зверев кинул его в песок, да еще притоптал сверху кроссовками.
— А теперь плывите сюда. Мне нужна ваша помощь. Вы должны сделать вот как…
Посовещавшись, рыбки хотели отправить Зверева обратно в замок. Но он покачал головой и, забравшись на камень, стал ждать Змея Горыныча.
К вечеру летящий обратно Змей Горыныч подхватил Зверева. Через десять минут лейтенант был у Хрустального замка.
Насвистывая, он стал подниматься по ступенькам наверх. Кажется, все завершилось благополучно. Никто не встретился ему на пути. Даже гномы и тролли больше не бегали под ногами. За горизонтом садилось вечернее солнце.
Глава шестая
«Не ждали!»
Зверев подошел к застекленным дверям, широко распахнул их. Прямо под его ногами извивалась седая борода.
Зверев поискал глазами Кари-Гари — тот важно восседал в углу. И хоть под ним было обычное кресло, каких много в этом зале, под Кари-Гари оно выглядело троном. Зверев от неожиданности отшатнулся.
— Что? Не ждал? — усмехнулся Кари-Гари, от которого не укрылось и это легкое движение. Он поманил Зверева пальцем.
Зверев почувствовал, как забилось сердце. Усилием воли он превозмог нахлынувшую на него слабость и подошел к волшебнику. За несколько шагов до кресла Зверев остановился.
Кари-Гари долго и пристально рассматривал стоящего перед ним человека в синем спортивном костюме. Затем, откинувшись в кресле, он спросил:
— Я слышал, как ты свистел на лестнице. Отчего же перестал?
— В комнате свистеть неприлично.
— А… — протянул волшебник. — А где же ты был сегодня? Мне интересно, что ты увидел и узнал нового.
— Я?
— Конечно, ты. Я вот ищу тебя целый день, а тебя все нет и нет.
— Почему нет, вот он я.
— Это я вижу, но где же ты был — вот в чем вопрос.
— Я вернулся с озера, — как можно беспечнее произнес Зверев. Но именно эти спокойные слова больше всего вывели из себя волшебника.
— Ага! Я так и думал! — вскочил со своего кресла Кари-Гари.
Он сделал несколько шагов по комнате, но борода его тут же стала цепляться за ножки кресел, и раздосадованный Кари-Гари сел на прежнее место.
— Этого следовало ожидать, — бормотал он, нервно покусывая бороду.
— Почему это вас так волнует? — поинтересовался Зверев.
— Меня? — затрясся тот возмущенно. — Меня ничего не волнует. Пусть это беспокоит тебя.
Зверев сделал несколько шагов вперед и стал перед ним, глядя на волшебника широко раскрытыми глазами.
— Меня это тоже не беспокоит, — совершенно спокойно сказал он.
Кари-Гари даже перекосило от этого ответа. Он начал подниматься, но, совладав с собой, плюхнулся обратно в кресло.
— Почему ты был там? — прогремел над залом голос волшебника.
Зверев пожал плечами.
— Ну! — испепелял его взглядом Кари-Гари.
— Я забыл там одну вещь. Очень нужную для меня.
— Где же она?
— Я ее не нашел. К сожалению.
— Конечно, — зло усмехнулся Кари-Гари. — Как можно найти то, чего не терял. Ты слишком складно врешь. Но со мной это не пройдет. Ты проиграл!
— Почему ты не веришь мне? — спросил Зверев, нарочно напирая на слово «ты». Раз волшебник позволил себе говорить ему «ты», то и Зверев решил не давать спуску.
— Не нашел… Это глупо. Ты мог бы придумать что-нибудь другое. Слаб ты оказался на выдумку. А я неплохой рыболов, ха-ха-ха!
— Но я действительно потерял!
— Что? Золотую рыбку?
— Нет. Перочинный нож.
— Что-что?
— Нож.
— Ты хочешь сказать, что потерял его на озере?
— Именно там. Пришлось просить Змея Горыныча свозить меня туда.
— Что ж, все это можно проверить. Поэтому я и советовал тебе подумать, прежде чем врать.
— Я не смог его найти.
— Вот видишь, ты уже пытаешься увильнуть. Ты хочешь, чтобы я нашел то, чего нет?
— Но я потерял его там.
— Подожди! Если это окажется неправдой, месть моя будет ужасной, ты еще не знаешь меня. — И Кари-Гари, потрясая бородой, что-то зашептал.
Потом он стал вслушиваться в наступившую тишину, бешено вращая глазами.
— Как видишь, — развел он руки в стороны, — ты сам виноват в случившемся. Теперь тебе придется расплатиться за то, что ты был таким любопытным и бродил по ночам. Только мы, жители Хрустальной горы, можем пользоваться ночным временем. Ночь — это наше время. Ночь — это наша сила. Ночь — это…
Но тут его слова прервал пронзительный свист.
Кари-Гари вскочил на